Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1

2018-01-19 Thread Alan Barrett


> On 19 Jan 2018, at 15:10, Dabu Sifiso  wrote:
> 
> 
> Make this request happen at policy level though the proper channels to give 
> AFRINIC the mandate it needs to do it and the protection it deserves.

When we talk about policies at AFRINIC, we usually mean resource allocation 
policies, as defined through the Policy Development Process.  Translation of 
documents and web pages is something that can be done, and is being done, 
without needing a policy.

Alan Barrett


___
Community-Discuss mailing list
Community-Discuss@afrinic.net
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss


Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1

2018-01-19 Thread Dabu Sifiso

Make this request happen at policy level though the proper channels to give 
AFRINIC the mandate it needs to do it and the protection it deserves.

A well written nonexclusive multilingual policy would not be opposed by anyone 
as it simply makes sense.

The way I see this, without community discussion and policy approval, you are 
placing AFRINIC in a delicate position with an arbitrary request for 
translation made at the microphone during a meeting.
AFRINIC can now be attacked by the requesters and detractors alike.

No boundaries were set and no accountability was generated.


18.01.2018, 18:05, "Kangamutima zabika Christophe" :
> Owen,
>
> Si vous viviez en afrique vous saurez que tous ces chiffres se basent souvent 
> sur du vent, des projections faites il ya une trentaine ou même une 
> quarantaine d'années. Déjà le nombre exact d'africains est une estimation 
> très discutable.Dans beaucoup des pays africains (surtout en afrique 
> subsaharienne), il ny a pas eu de recensement sérieux depuis plus de 30 ans. 
> Chez en RDC avec nos 2.345.000 km² le dernier recensement sérieux a eu lieu 
> en 1987 donc tous les renseignements démographiques que tu trouveras 
> actuellement sont erronés avec tous les évènements qu'on a connu (guerres, 
> rébellions, ebola, erruption volcanique, crise économique, etc.) Beaucoup des 
> statistiques se basent sur des simulations des institutions de bretton wood 
> et des quelques études menées sur un échantillons prélevés dans quelques pays.
>
> Moi je pense seulement que le CEO d'AFRINIC devrait tenir parole.
>
> ___
> Community-Discuss mailing list
> Community-Discuss@afrinic.net
> https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss

___
Community-Discuss mailing list
Community-Discuss@afrinic.net
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss


Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1

2018-01-18 Thread Owen DeLong
Well, we have to base our decisions on the data we have. I agree it’s not ideal 
and I understand that accurate data in Africa is a myth. I think I tried to say 
as much in my original post.

I think the CEO is keeping his word.

Owen

> On Jan 18, 2018, at 4:03 PM, Kangamutima zabika Christophe 
>  wrote:
> 
> Owen,
> 
> Si vous viviez en afrique vous saurez que tous ces chiffres se basent souvent 
> sur du vent, des projections faites il ya une trentaine ou même une 
> quarantaine d'années. Déjà le nombre exact d'africains est une estimation 
> très discutable.Dans beaucoup des pays africains (surtout en afrique 
> subsaharienne), il ny a pas eu de recensement sérieux depuis plus de 30 ans. 
> Chez en RDC avec nos 2.345.000 km² le dernier recensement sérieux a eu lieu 
> en 1987 donc tous les renseignements démographiques que tu trouveras 
> actuellement sont erronés avec tous les évènements qu'on a connu (guerres, 
> rébellions, ebola, erruption volcanique, crise économique, etc.) Beaucoup des 
> statistiques se basent sur des simulations des institutions de bretton wood 
> et des quelques études menées sur un échantillons prélevés dans quelques pays.
> 
> Moi je pense seulement que le CEO d'AFRINIC devrait tenir parole.


___
Community-Discuss mailing list
Community-Discuss@afrinic.net
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss


Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1

2018-01-18 Thread Kangamutima zabika Christophe
Owen,

Si vous viviez en afrique vous saurez que tous ces chiffres se basent souvent 
sur du vent, des projections faites il ya une trentaine ou même une quarantaine 
d'années. Déjà le nombre exact d'africains est une estimation très 
discutable.Dans beaucoup des pays africains (surtout en afrique subsaharienne), 
il ny a pas eu de recensement sérieux depuis plus de 30 ans. Chez en RDC avec 
nos 2.345.000 km² le dernier recensement sérieux a eu lieu en 1987 donc tous 
les renseignements démographiques que tu trouveras actuellement sont erronés 
avec tous les évènements qu'on a connu (guerres, rébellions, ebola, erruption 
volcanique, crise économique, etc.) Beaucoup des statistiques se basent sur des 
simulations des institutions de bretton wood et des quelques études menées sur 
un échantillons prélevés dans quelques pays.

Moi je pense seulement que le CEO d'AFRINIC devrait tenir parole.

___
Community-Discuss mailing list
Community-Discuss@afrinic.net
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss


Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1

2018-01-18 Thread Owen DeLong
Well…

The africa-facts.org site doesn’t appear to provide numbers of people speaking 
the language to back up their
count and while they don’t assign a number to English, they do mention it at 
the top of the page with nearly 11 million native speakers. The fact that they 
focus on native speakers only leads me to believe that their statistics are 
also likely based on native speakers only and not total speakers continent-wide.

I tried to compile (what I consider more relevant) statistics of all speakers 
and not just native speakers.

The FOCAC site appears not to consider French or English at all and it’s not 
entirely clear why they consider Arabic in the absence of those two.

Fluentu appears to be a trimmed down version of the same content from 
africa-facts, including word for word duplication of the introductory text and 
other parts.

The geneeugene blog appears to focus on statistics for native speakers and 
appears to count the entire population of countries where the language is 
spoken vs. drilling down into actual speaker counts within the country.

The africaranking page does appear to be a better attempt than virtually any 
other site I found at doing the same sort of aggregation I was attempting. 
However, they don’t cite sources or really talk about their methodology, 
either, so I’d say that the margin of error in their data is probably similar 
to mine. I will note that with the exception of them placing Swahili at number 
3 and French at number 4, we came to nearly identical conclusions in terms of 
order, though their report of more than 700 million English speakers (which I 
question) vs. my count of 196 million is a striking difference.

If we assume that they are correct that 700 million (of a total population of 
900 million) people in Africa speak English, then it seems to me that the 
cost:benefit ratio of translation is rather questionable given the split of the 
remaining 23% across at least 4 languages.

However, I agree with whoever said we shouldn’t waste a lot of time on this. I 
think it is obviously logical to translate the site and principal documents 
into English (authoritative source), Arabic (First priority translation) and 
French (Second priority). These 3 cover the vast majority of community members, 
probably north of 90% if we are to believe the numbers on africaranking and 
certainly north of 50% based on my more pessimistic numbers.

Owen

> On Jan 18, 2018, at 7:13 AM, moham...@ntc.gov.sd wrote:
> 
> At first, sorry for sending this as an HTML-formatted message.
> The table below represents a number of information sources that seem to be 
> reliable. The source of the information is on the first column, and the table 
> contains the number of the most widely spoken languages in Africa. "N/A" 
> means the language didn't show up on the list, numbers are the order in which 
> the language appears.
> It's noticed that "English" didn't appear in most of the lists provided by 
> these sources, whereas, all sites seem to agree that "Arabic" and "Swahili" 
> are the most widely spoken languages in Africa.
> 
> Source / Language
> English
> Arabic
> French
> Swahili
> Hausa
> Amharic
> https://africa-facts.org/top-10-most-spoken-languages-in-africa/  
> <https://africa-facts.org/top-10-most-spoken-languages-in-africa/>  
> N/A
> 9
> 10
> 1
> 5
> 2
> http://wwwT.focac.org/eng/zjfz/fzzl/t619829.htm  
> <http://www.focac.org/eng/zjfz/fzzl/t619829.htm> 
> N/A
> 1
> N/A
> 2
> N/A
> 4
> https://www.fluentu.com/blog/languages-spoken-in-africa/  
> <https://www.fluentu.com/blog/languages-spoken-in-africa/>  
> N/A
> 1
> 5
> 2
> 3
> 4
> https://geneeugene.wordpress.com/2016/09/26/top-10-most-widely-spoken-languages-in-african/
>   
> <https://geneeugene.wordpress.com/2016/09/26/top-10-most-widely-spoken-languages-in-african/>
> 
> 4
> 1
> N/A
> 2
> 3
> 5
> http://www.africaranking.com/most-spoken-languages-in-africa/5/  
> <http://www.africaranking.com/most-spoken-languages-in-africa/5/>
> 1
> 2
> 4
> 3
> 5
> N/A
> 
> Best
> Mohammed Yousif
> From: "Kangamutima zabika Christophe" <funga.r...@yandex.com 
> <mailto:funga.r...@yandex.com>>
> To: community-discuss@afrinic.net <mailto:community-discuss@afrinic.net>
> Sent: Thursday, January 18, 2018 5:27:14 PM
> Subject: Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1
> 
> Bien qu'Owen n'a pas mentionné a source de ces statistiques, je pense aussi 
> la priorité serait accordé hormis à l'anglais, le français, l'arabe et le 
> swahili (qui est la aussi la 4ème langue de l'union africaine). Tout est 
> question de volonté. Je pense que pour le français, si Afrinic approchait une 
>

Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1

2018-01-18 Thread joel feuti
Bonsoir
Il est vrai que le facteur langue constitue encore
Une barrière à l'implication de bon nombre.
Toutes fois les promesses ou
Engagement pris doivent être respectés.
C'est pas toujours facile de se dire que comme je suis pas assez bon en anglais
La ce que les autres vont comprendre de mon propos serait réellement ce que je 
veux dire.
Il serait judicieux de traduire ne ce reste qu' en les langues officielles de 
l' union africaine.


Envoyé depuis un mobile Samsung



 Message d'origine 
De : Kangamutima zabika Christophe <funga.r...@yandex.com>
Date : 18/01/2018 15:28 (GMT+01:00)
A : community-discuss@afrinic.net
Objet : Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1


Bien qu'Owen n'a pas mentionné a source de ces statistiques, je pense aussi la 
priorité serait accordé hormis à l'anglais, le français, l'arabe et le swahili 
(qui est la aussi la 4ème langue de l'union africaine). Tout est question de 
volonté. Je pense que pour le français, si Afrinic approchait une organisation 
partenaire d'Afrinic comme l'OIF (Organisation Internationale de la 
Francopohonie), de voies et moyens pourraient être trouvé pour résoudre cette 
problématique. Malheureusement à Afrinic27 j'ai rencontré beaucoup des 
locuteurs arabophones qui ne s'exprimaient qu'en anglais et quelques rares fois 
en français. Je pense que ceux ci devraient revendiquer vigoureusement leurs 
droits du fait qu'ils forment une large majorité de la communauté d'internautes 
africains.

17.01.2018, 13:01, "community-discuss-requ...@afrinic.net" 
<community-discuss-requ...@afrinic.net>:
> Send Community-Discuss mailing list submissions to
> community-discuss@afrinic.net
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> community-discuss-requ...@afrinic.net
>
> You can reach the person managing the list at
> community-discuss-ow...@afrinic.net
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Community-Discuss digest..."
>
> Today's Topics:
>
>1. Re: Community-Discuss Digest, Vol 252, Issue 1
>   (moham...@ntc.gov.sd)
>2. Target large communities (was: Community-Discuss Digest, Vol
>   252, Issue 1) (sm+afri...@elandsys.com)
>3. Re: Target large communities (was: Community-Discuss Digest,
>   Vol 252, Issue 1) (Owen DeLong)
>
> --
>
> Message: 1
> Date: Tue, 16 Jan 2018 16:24:07 +0200 (CAT)
> From: moham...@ntc.gov.sd
> To: Nishal Goburdhan <nis...@controlfreak.co.za>
> Cc: community-discuss@afrinic.net
> Subject: Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 252,
> Issue 1
> Message-ID:
> <29774168.1444256.1516112647332.javamail.zim...@ntc.gov.sd>
> Content-Type: text/plain; charset=utf-8
>
> I believe If we want to rebalance the language gap we have to target large 
> communities and reach the largest segment of them. Arabic-speaking African 
> countries are more than ten countries. So, it's of high importance that the 
> site should be translated into Arabic to ensure greater access to the 
> community. It's worth mentioning that the main reason why Arab don't 
> participate in AfriNIC or any other ICT-related event is the language.
> As to who is going to do the translation, we can ask help from Arab 
> volunteers. I, myself, would be very happy to participate in the translation 
> process.
>
> Mohammed Yousif
>
> ??? ? ? ??? ?? ?? ??? ?  ? ??? 
> ??? ???  ? . ??? ? ??? ?? ??? ??  
> ??   ??? ?? ?? ??? ? ?? ??? ? ??? ?   
> ??? ???. ?? ?? ?? ?? ? ???  ?? ? ?? ?? ?? 
> ? ?? ? ? ?? ?? ?.
>  ??? ??? ??  ?? ??  ??? ? ? 
>  ??? ??  ? ?? ??  ??? ??  ???.
>  
>
> The Arabic-speaking African countries, that are more than ten
> - Original Message -
> From: "Nishal Goburdhan" <nis...@controlfreak.co.za>
> To: community-discuss@afrinic.net
> Sent: Wednesday, January 10, 2018 7:57:20 PM
> Subject: Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 252, Issue 1
>
> On 10 Jan 2018, at 17:28, Kangamutima zabika Christophe wrote:
>
>>  Monsieur Barrett,
>>
>>  Pouvez vous nous ?clairer sur l'?tat d'avancement du processus de
>>  traduction des pages web du sit

Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1

2018-01-18 Thread Alan Barrett


> On 18 Jan 2018, at 19:40, Kangamutima zabika Christophe 
>  wrote:
> 
> Pour remettre mes propos dans leur contexte, il sied pour moi de signaler que 
> mon précédent courriel interpellait le CEO d'AFRINIC au sujet d'une PROMESSE 
> FERME
> tenue à la CONFERENCE D'AFRINIC27 A LAGOS de traduire intégralement le site 
> web d'Afrinic en Français dans des brefs délais.

Yes, I stated that translation of the web site was a priority.  That remains 
true.  Also, as I stated a few days ago, I am not able to give a date by which 
the work will be done.

Alan Barrett


___
Community-Discuss mailing list
Community-Discuss@afrinic.net
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss


Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1

2018-01-18 Thread Kangamutima zabika Christophe
Pour remettre mes propos dans leur contexte, il sied pour moi de signaler que 
mon précédent courriel interpellait le CEO d'AFRINIC au sujet d'une PROMESSE 
FERME
tenue à la CONFERENCE D'AFRINIC27 A LAGOS de traduire intégralement le site web 
d'Afrinic en Français dans des brefs délais. 

Cet engagement a été pris par le CEO en présence des membres du conseil 
d'administration, des partenaires d'afrinic et de l'ensemble de la communauté.

J'estime que près de deux mois après, le CEO pourrait préciser à la communauté 
l'état d'avancement du projet. Nous souhaiterions avoir une réponse précise sur 
l'étape qu'a franchi le projet et non des réponses évasives, vu l'importance et 
la pertinence de la question.

Ceci ne ferme pas la porte aux autres langues. Je suis tout à fait d'accord que 
les autres langues dominantes font partie du processus néanmoins en termes de 
méthodologie
je suggère que cela se fasse étape par étape. 
Si à ce jour, la demande qui a été formulé formellement avec acuité, la 
traduction en français peine à démarrer je ne vois pas, même avec beaucoup 
d'optimisme, 
comment ceux ci démarreraient une traduction de trois ou cinq langues 
concomitamment.

Toujours est il qu'il est apparu à AFRINIC27 que vraisemblablement, le problème 
des moyens financiers ne se posait pas mais que l'administration devait plutôt
placer ce projet en pole position avec la mention URGENT.

___
Community-Discuss mailing list
Community-Discuss@afrinic.net
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss


Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1

2018-01-18 Thread mohammed
At first, sorry for sending this as an HTML-formatted message. 
The table below represents a number of information sources that seem to be 
reliable. The source of the information is on the first column, and the table 
contains the number of the most widely spoken languages in Africa. "N/A" means 
the language didn't show up on the list, numbers are the order in which the 
language appears. 
It's noticed that "English" didn't appear in most of the lists provided by 
these sources, whereas, all sites seem to agree that "Arabic" and "Swahili" are 
the most widely spoken languages in Africa. 



Source / Language   

English 

Arabic  

French  

Swahili 

Hausa   

Amharic 


https://africa-facts.org/top-10-most-spoken-languages-in-africa/

N/A 

9   

10  

1   

5   

2 


http://www.focac.org/eng/zjfz/fzzl/t619829.htm  

N/A 

1   

N/A 

2   

N/A 

4 


https://www.fluentu.com/blog/languages-spoken-in-africa/

N/A 

1   

5   

2   

3   

4 


https://geneeugene.wordpress.com/2016/09/26/top-10-most-widely-spoken-languages-in-african/
 

4   

1   

N/A 

2   

3   

5 


http://www.africaranking.com/most-spoken-languages-in-africa/5/ 

1   

2   

4   

3   

5   

N/A 

Best 
Mohammed Yousif 
- Original Message -

From: "Kangamutima zabika Christophe" <funga.r...@yandex.com> 
To: community-discuss@afrinic.net 
Sent: Thursday, January 18, 2018 5:27:14 PM 
Subject: Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1 

Bien qu'Owen n'a pas mentionné a source de ces statistiques, je pense aussi la 
priorité serait accordé hormis à l'anglais, le français, l'arabe et le swahili 
(qui est la aussi la 4ème langue de l'union africaine). Tout est question de 
volonté. Je pense que pour le français, si Afrinic approchait une organisation 
partenaire d'Afrinic comme l'OIF (Organisation Internationale de la 
Francopohonie), de voies et moyens pourraient être trouvé pour résoudre cette 
problématique. Malheureusement à Afrinic27 j'ai rencontré beaucoup des 
locuteurs arabophones qui ne s'exprimaient qu'en anglais et quelques rares fois 
en français. Je pense que ceux ci devraient revendiquer vigoureusement leurs 
droits du fait qu'ils forment une large majorité de la communauté d'internautes 
africains. 

17.01.2018, 13:01, "community-discuss-requ...@afrinic.net" 
<community-discuss-requ...@afrinic.net>: 
> Send Community-Discuss mailing list submissions to 
> community-discuss@afrinic.net 
> 
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit 
> https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss 
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to 
> community-discuss-requ...@afrinic.net 
> 
> You can reach the person managing the list at 
> community-discuss-ow...@afrinic.net 
> 
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific 
> than "Re: Contents of Community-Discuss digest..." 
> 
> Today's Topics: 
> 
> 1. Re: Community-Discuss Digest, Vol 252, Issue 1 
> (moham...@ntc.gov.sd) 
> 2. Target large communities (was: Community-Discuss Digest, Vol 
> 252, Issue 1) (sm+afri...@elandsys.com) 
> 3. Re: Target large communities (was: Community-Discuss Digest, 
> Vol 252, Issue 1) (Owen DeLong) 
> 
> -- 
> 
> Message: 1 
> Date: Tue, 16 Jan 2018 16:24:07 +0200 (CAT) 
> From: moham...@ntc.gov.sd 
> To: Nishal Goburdhan <nis...@controlfreak.co.za> 
> Cc: community-discuss@afrinic.net 
> Subject: Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 252, 
> Issue 1 
> Message-ID: 
> <29774168.1444256.1516112647332.javamail.zim...@ntc.gov.sd> 
> Content-Type: text/plain; charset=utf-8 
> 
> I believe If we want to rebalance the language gap we have to target large 
> communities and reach the largest segment of them. Arabic-speaking African 
> countries are more than ten countries. So, it's of high importance that the 
> site should be translated into Arabic to ensure greater access to the 
> community. It's worth mentioning that the main reason why Arab don't 
> participate in AfriNIC or any other

Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 257, Issue 1

2018-01-18 Thread Kangamutima zabika Christophe
Bien qu'Owen n'a pas mentionné a source de ces statistiques, je pense aussi la 
priorité serait accordé hormis à l'anglais, le français, l'arabe et le swahili 
(qui est la aussi la 4ème langue de l'union africaine). Tout est question de 
volonté. Je pense que pour le français, si Afrinic approchait une organisation 
partenaire d'Afrinic comme l'OIF (Organisation Internationale de la 
Francopohonie), de voies et moyens pourraient être trouvé pour résoudre cette 
problématique. Malheureusement à Afrinic27 j'ai rencontré beaucoup des 
locuteurs arabophones qui ne s'exprimaient qu'en anglais et quelques rares fois 
en français. Je pense que ceux ci devraient revendiquer vigoureusement leurs 
droits du fait qu'ils forment une large majorité de la communauté d'internautes 
africains.

17.01.2018, 13:01, "community-discuss-requ...@afrinic.net" 
:
> Send Community-Discuss mailing list submissions to
> community-discuss@afrinic.net
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> community-discuss-requ...@afrinic.net
>
> You can reach the person managing the list at
> community-discuss-ow...@afrinic.net
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Community-Discuss digest..."
>
> Today's Topics:
>
>    1. Re: Community-Discuss Digest, Vol 252, Issue 1
>   (moham...@ntc.gov.sd)
>    2. Target large communities (was: Community-Discuss Digest, Vol
>   252, Issue 1) (sm+afri...@elandsys.com)
>    3. Re: Target large communities (was: Community-Discuss Digest,
>   Vol 252, Issue 1) (Owen DeLong)
>
> --
>
> Message: 1
> Date: Tue, 16 Jan 2018 16:24:07 +0200 (CAT)
> From: moham...@ntc.gov.sd
> To: Nishal Goburdhan 
> Cc: community-discuss@afrinic.net
> Subject: Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 252,
> Issue 1
> Message-ID:
> <29774168.1444256.1516112647332.javamail.zim...@ntc.gov.sd>
> Content-Type: text/plain; charset=utf-8
>
> I believe If we want to rebalance the language gap we have to target large 
> communities and reach the largest segment of them. Arabic-speaking African 
> countries are more than ten countries. So, it's of high importance that the 
> site should be translated into Arabic to ensure greater access to the 
> community. It's worth mentioning that the main reason why Arab don't 
> participate in AfriNIC or any other ICT-related event is the language.
> As to who is going to do the translation, we can ask help from Arab 
> volunteers. I, myself, would be very happy to participate in the translation 
> process.
>
> Mohammed Yousif
>
> ??? ? ? ??? ?? ?? ??? ?  ? ??? 
> ??? ???  ? . ??? ? ??? ?? ??? ??  
> ??   ??? ?? ?? ??? ? ?? ??? ? ??? ?   
> ??? ???. ?? ?? ?? ?? ? ???  ?? ? ?? ?? ?? 
> ? ?? ? ? ?? ?? ?.
>  ??? ??? ??  ?? ??  ??? ? ? 
>  ??? ??  ? ?? ??  ??? ??  ???.
>  
>
> The Arabic-speaking African countries, that are more than ten
> - Original Message -
> From: "Nishal Goburdhan" 
> To: community-discuss@afrinic.net
> Sent: Wednesday, January 10, 2018 7:57:20 PM
> Subject: Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 252, Issue 1
>
> On 10 Jan 2018, at 17:28, Kangamutima zabika Christophe wrote:
>
>>  Monsieur Barrett,
>>
>>  Pouvez vous nous ?clairer sur l'?tat d'avancement du processus de
>>  traduction des pages web du site internet d'Afrinic en fran?ais? Un
>>  mois apr?s AFRINIC27 o? vous et votre administration avez promis ?
>>  la communaut? francophone de mettre les bouch?es double afin de
>>  r??quilibrer la fracture linguistique subie par la communaut?
>>  d'internautes africains francophones.
>
>  ?? ? ??? ?
>
> ___
> Community-Discuss mailing list
> Community-Discuss@afrinic.net
> https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss
>
> --
>
> Message: 2
> Date: Tue, 16 Jan 2018 07:58:59 -0800
> From: sm+afri...@elandsys.com
> To: Mohammed Yousif ,
> community-discuss@afrinic.net
> Subject: [Community-Discuss] Target large communities (was:
> Community-Discuss Digest, Vol 252, Issue 1)
> Message-ID: <6.2.5.6.2.20180116070922.127ab...@elandnews.com>
> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed
>
> Hi Mohammed,
> At 06:24 AM 16-01-2018, moham...@ntc.gov.sd wrote:
>> I believe If we want to rebalance the language gap we