Re: typo?

2003-12-20 Thread Christian Perrier
Quoting Cameron Patrick ([EMAIL PROTECTED]): > On Sat, Dec 20, 2003 at 10:18:22AM +0100, Geert Stappers wrote: > > | Which means there is a typo in a templates.pot file. > | Changing it will effect all related .po files. > | Which shouldn't be done during this current string freeze. > | > | Are t

Re: Complete bulgarian translation

2003-12-20 Thread Christian Perrier
> What to do to include Bulgarian in language list? Commit all the stuff. Which is what I'm currently doing. > I've read that it's possible to include non-Debian developer as > committer for translation. I would like to become one :-) In case it's > ok, my alioth account is ogi-guest. Well, Jo

Re: Complete bulgarian translation

2003-12-20 Thread Christian Perrier
Quoting Joey Hess ([EMAIL PROTECTED]): > > I've read that it's possible to include non-Debian developer as > > committer for translation. I would like to become one :-) In case it's > > ok, my alioth account is ogi-guest. > > I've added you to the project on alioth. OK. I wasn't sure Joey woul

"Finish" now translatable in partitioner

2003-12-20 Thread Christian Perrier
I applied the patch I sent to #218912. "Finish" is now translatable in partitioner. For translators : you thus have one more string to translate. I made this despite the string freeze because it *adds* a string but does not fuzzy any. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subje

Re: Complete bulgarian translation

2003-12-20 Thread Christian Perrier
> Since you say you've prepared almost all, it's better you to commit it. > ~ (I was going to skip changelogs ;-) Hm well, I indeed have problems with changelogs. Cannot find a way to update them all automatically. debchange -a always changes the footer line. So, indeed, this is not completely re

Re: typo?

2003-12-20 Thread Christian Perrier
> And the best news is that you won your (unfounded?) fear for CVS commit. :-) Not that unfounded. There are still a lot of stuff I'm not familiar with, but well...I'm learning..:) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Complete bulgarian translation

2003-12-20 Thread Christian Perrier
Quoting Ognyan Kulev ([EMAIL PROTECTED]): > Christian Perrier wrote: > | So, Ognyan, you have the choice : I may either commit all the stuff (I > | was working on it and it's nearly finished) or you may commit it by > | yourself. Don't forget to add the appropriate changelog

Translation status

2003-12-20 Thread Christian Perrier
Great work, guys ! This was at 13:36 on Dec 20th (dunno about timezone, I'll guess this is UTC) 100% pt_BR 100% pl 100% nb 100% fr 99% ja 99% cs 94% el 92% da 90% de 88% nl 85% bg 79% hu 65% lt 60% es 49% it 42% fi 41% sv 38% ru 38% bs 34% sk 29% ca 19% tr 11% sl 11% ko 8% ga 6% nn 6% en 5% se 5%

Re: Update of doc/translations.txt

2003-12-20 Thread Christian Perrier
Quoting Petter Reinholdtsen ([EMAIL PROTECTED]): > [Gaudenz Steinlin] > > Only one minor update: tools/yaboot-installer should be moved to common > > udebs as well. It installs the bootloader on newworld powermacs. > > Actually, I think a new block of packages should be created. The > common bloc

translations.txt --> Debian installer translation micro-HOWTO

2003-12-21 Thread Christian Perrier
ere are probably errors, and some packages we forgot. Please add them if you discover such packages, and fix it if you find errors. Petter Reinholdtsen, 2003-11-08 Christian Perrier, 2003-12-20 (updated packages list and more information) -- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PR

Re: translations.txt --> Debian installer translation micro-HOWTO

2003-12-21 Thread Christian Perrier
> > How can translators their language choice included? > > How can they see it all ready exists? > > How do they get potfiles? I'll try to write something about this. Mostly by pointing again to Denis status pages. > > About languagechooser, I think that using this line is sufficient: > > - la

Re: 2 more files for PT translation

2003-12-21 Thread Christian Perrier
Quoting Miguel Figueiredo ([EMAIL PROTECTED]): > Hello again, > > these 2 files are for: > /home/elmig/debian-installer/tools/aboot-installer/debian/po/pt.po > and > debian-installer/tools/autopartkit/debian/po/pt.po The three files you sent today were just commited. -- To UNSUBSC

Re: Portuguese PT translation

2003-12-22 Thread Christian Perrier
Quoting Miguel Figueiredo ([EMAIL PROTECTED]): > Here goes the file for > debian-installer/tools/lilo-installer/debian/po/pt.po > from the d-i PT translation team. Commited. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Bug#224747: base-config: Lithuanian PO-file translation

2003-12-22 Thread Christian Perrier
> I've attached new Lithuanian translation of po-file for > base-config package. Sure, but : [EMAIL PROTECTED]:~/src/debian/d-i/local/base-config/debian/po> LC_ALL=C msgfmt -o /dev/null --statistics lt.po 105 translated messages, 2 untranslated messages. Missing translations for: "edit, rever

Re: translations.txt --> Debian installer translation micro-HOWTO

2003-12-22 Thread Christian Perrier
forgot. Please add them if you discover such packages, and fix it if you find errors. Petter Reinholdtsen, 2003-11-08 Christian Perrier, 2003-12-20 (updated packages list and more information) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: translations.txt --> Debian installer translation micro-HOWTO

2003-12-22 Thread Christian Perrier
> This should probably read "This document is not intended..." ;-) Are you sure? :-) By the way, the sentence is certainly quite bad english...this is literal translation from french which is most often quite bad. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe

Re: Hungarian l10n for base-config

2003-12-22 Thread Christian Perrier
Quoting VEROK Istvan ([EMAIL PROTECTED]): > > > On Mon, 22 Dec 2003, Denis Barbier wrote: > > > Your translation was based on an old file, here is the file stored in > > CVS, there are 4 fuzzy strings. > > Here goes. OK. Commited (let's save some time to Denis:-)) -- To UNSUBSCRIBE, ema

Cfdisk still not translated

2003-12-22 Thread Christian Perrier
Cfdisk will probably be the very last thing not translated, even for languageswhere other parts of d-i are 100% translated. Alastair made some work in order to bring back translated strings from the util-linux package, as far as I remember. Do we have any chance to achieve this ? -- -- To U

Re: Cfdisk still not translated

2003-12-22 Thread Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > Cfdisk will probably be the very last thing not translated, even for > languageswhere other parts of d-i are 100% translated. > > Alastair made some work in order to bring back translated strings from > the util-linux package, as fa

How to use a bleeding-edge ISO CD image?

2003-12-22 Thread Christian Perrier
OK, now that all translation stuff is nearly over, I want to test d-i under VmWare, but I want to use bleeding edge packages, ie those built from the CVS and from the unstable branch of the archive. By going to the build/ directory, I see that I can build a "CD image". Indeed, I succeed at buildin

German translations of d-i : one last effort, guys!

2003-12-22 Thread Christian Perrier
d-i is currently 89% translated to german. Two missing parts: retriever/choose-mirror/debian/po: 6 translated messages, 15 fuzzy translations, 61 untranslated messages. base-config/po/de.po missing The former is "owned" by Bastian Blank. Dennis Stampfer translated base-config/debian/po/de.p

Re: I want to translate Debian Installation Manual into Chinese

2003-12-22 Thread Christian Perrier
Quoting Neo ([EMAIL PROTECTED]): > Hello, everyone > > I want to translate Debian Installation Manual into Chinese. Did you know if someone > else have already working on it. So I will join them or begin a new project. > Nothing has been commited for chinese yet. -- To UNSUBSCRIBE, email to

Re: I want to translate Debian Installation Manual into Chinese

2003-12-22 Thread Christian Perrier
> > > I want to translate Debian Installation Manual into Chinese. Did you know if > > > someone else have already working on it. So I will join them or begin a new > > > project. > > > > > > > Nothing has been commited for chinese yet. > > Which means that Neo is very welcome to take the chin

Re: How to use a bleeding-edge ISO CD image?

2003-12-22 Thread Christian Perrier
> > I need an ISO image for booting up VmWare with. > You did a make cd_image, right? No. I missed this possible target...:-) It does not seem to be mentioned in the README file. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTEC

Translators : new file to translate-->tools/mipsel/delo-installer

2003-12-23 Thread Christian Perrier
9 languages at 100%, that was too nice:-) As merker checked in tools/mipsel/delo-installer, you then get one more file to translate. Yes, this is Yet another boot loader installer. So, yes, we will translate the same type of sentences again. I update docs/translations.txt accordingly (inclu

Re: BIDI Status in Debina Installer

2003-12-23 Thread Christian Perrier
Quoting Anmar Oueja ([EMAIL PROTECTED]): > Hello Alastair: > > Sorry to hear you wor sick. I feel guilty for sending you soo many > emails. I hope you and the family are better now. > > Please make sure you checkin the files that I sent you so I can start > testing the daily builts. BTW, you ha

Detailed translation status for debian-installer

2003-12-23 Thread Christian Perrier
This mail is aimed at giving a detailed overview of the translation status for the debian-installer a few(?) days before beta-2 is released. Yesterday evening (UTC), we climbed up to 10 languages with 100% translation in debian-installer. As delo-installer (boot loader for mipsel) was released so

Re: Detailed translation status for debian-installer

2003-12-23 Thread Christian Perrier
> -The following have less chances to reach 100% as they are less > advanced and also depend on a unique translator > (I wish you prove me wrong) >Slovenian Jure Äuhalev just proved me wrong..:-) I have commited a full complete slovenian translation in debian-installer CVS tree. base-config

Re: Booting netinst from SCSI CDROM fails

2003-12-24 Thread Christian Perrier
Quoting Harald Dunkel ([EMAIL PROTECTED]): > I'm despreately waiting for a new netinst image. So do I. All my efforts for building something I could test myself were unfortunately unsuccessful. I only managed to break build/Makefile for a few hours, indeed, because I stupidely commited changes I

Re: BIDI Status in Debina Installer

2003-12-24 Thread Christian Perrier
Quoting Anmar Oueja ([EMAIL PROTECTED]): > It is really up to Alastair... but here are the files that I sent him > already. > > the ar.po is main menue file. Indeed, this ar.po file is already in the CVS tree. However > #, fuzzy > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"

Should we really use countries in languagechooser (was: Re: BIDI Status in Debina Installer)

2003-12-24 Thread Christian Perrier
> #Language [(Region/Country)];locale;langcode;countrycode;langlist > # (languages marked #X need updated translations) > Arabic;ar_SY;ar;SY Why put Syria as privileged country? We reach there the limits of our "Language (Country)" choice. If we don't want to hurt anybody, we should list all cou

Re: font reduction build problem

2003-12-24 Thread Christian Perrier
> Binary search finds it's this line: > > Description-pl.ISO-8859-2: Za³aduj komponenty instalatora z p³yty CD > > And also this one: > > Description-hu.ISO-8859-2: Telepítõ összetevõinek betöltése CD-rõl > > And lots more all in ISO-8859-*. > > For now I am just grepping out everything in IS

Re: font reduction build problem

2003-12-24 Thread Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): > Looks like a missing debian/po/output to specify UTF-8 encoded > templates. After agreement with Denis, I added the missing debian/po/output files. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMA

Detailed translation status 200312240837 for debian-installer/base-config

2003-12-24 Thread Christian Perrier
New status, as of Dec. 24th, 08:37 UTC: First value: combined file for debian-installer (w/o base-config) fuzzy may show up because of inconsistent translations for identical strings in different files Second value: general statistics for debian-installer+base-config

Re: Portuguese PT translation

2003-12-24 Thread Christian Perrier
Quoting Miguel Figueiredo ([EMAIL PROTECTED]): > Here goes another PT translated file > debian-installer/tools/kbd-chooser/debian/po/pt.po > > please commit. > > msgfmt -o /dev/null --statistics pt.po > 11 translated messages. Commited, as well as partconf translation Probably just in time fo

Detailed translation status 200312241237 for debian-installer/base-config

2003-12-24 Thread Christian Perrier
New status, as of Dec. 24th, 12:37 UTC: First value: combined file for debian-installer (w/o base-config) fuzzy may show up because of inconsistent translations for identical strings in different files Second value: general statistics for debian-installer+base-config

Bug#225001: partconf: Inconsistency in templates

2003-12-24 Thread Christian Perrier
Package: partconf Severity: normal Tags: patch The template asking for an action on a partition with an existing file system is inconsistent with the similar template requesting an action on a partition without any file system The attached patch proposes a modification which would make both consi

Re: Portuguese PT translation

2003-12-24 Thread Christian Perrier
> I think it's the last file from the d-i. If it's true champagne will > flood our twisted minds! Are you really sure ? Missing file: base-config/debian/po/pt.po Missing file: debian-installer/retriever/choose-mirror/debian/po/pt.po Missing file: debian-installer/tools/cdebconf/debian/po/pt.po M

Detailed translation status 200312241437 for debian-installer/base-config

2003-12-24 Thread Christian Perrier
(last for todaybut the work was very hard. Merry Christmas to you all) New status, as of Dec. 24th, 14:37 UTC: First value: combined file for debian-installer (w/o base-config) fuzzy may show up because of inconsistent translations for identical strings in different

Norwegian bokmal translations cleanup

2003-12-24 Thread Christian Perrier
I've cleaned up nb.po files. All were complete, but all were 100kb because they were generated from a full translation by msgmerge. Would this have break something (I've checked, however !), then reverting to former version should be done. But I guess this is OK. Then NB will become yet another P

Re: Detailed translation status 200312241437 for debian-installer/base-config

2003-12-24 Thread Christian Perrier
> Every inconsistency pointed above was just fixed. CVS has the fixed > versions. BTW, thanks Christian for the great work you have been doing > lately :-) Welcome to a PERFECT world..:-) Feliz Natal ! (hope this is also valid in brazilian portuguese..:-)) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL P

Re: Should we really use countries in languagechooser

2003-12-25 Thread Christian Perrier
Quoting Anmar Oueja ([EMAIL PROTECTED]): > Please change it as you see fit. As a matter of fact. in the > languagechoose.l10n I put in "choose Arabic to begin installer (Arab > World" in arabic of course to direct it to all Arabic speakers > regardless of their country of origin I'll try to ma

Lock on CVS.....

2003-12-25 Thread Christian Perrier
What does this mean? cvs server: [10:13:20] waiting for anoncvs_d-i's lock in /cvsroot/d-i/debian-installer/tools/lilo-installer/debian/po This prevents me from commiting André's swedish translation for lilo-installer. Fortunately, all other swedish translations have been added successfully.

Detailed translation status 200312250837 for debian-installer/base-config

2003-12-25 Thread Christian Perrier
People worked EVEN during Christmas Eve..:-) 12 languages complete, 9 perfect Swedish is on its way, portuguese also, chinese just gave news Folks, I'm leaving for two days. If commits are needed, please post files to debian-boot rather than sending them directly to myself. Joyeux Noel. N

Why does cfdisk only still speak english? Locales package is missing.

2003-12-27 Thread Christian Perrier
Well, I really didn't understand why cfdisk, used during the partitioning stage, does not use its translations. The udeb indeed contains a reduced version of util-linux messages. I suspected that some magic, needed for using the localization, is not done somewhere. I'm not that familiar with

Re: Should we really use countries in languagechooser

2003-12-27 Thread Christian Perrier
Quoting Alastair McKinstry ([EMAIL PROTECTED]): > The country information is used in two places: > (1) In selecting dialect; eg. US American vs British; Swiss German > vs German (in principle; not done yet, I believe) This is only needed in one case : portuguese. But, we have to deal with t

Re: typo in .../s390/netdevice/debian/s390-netdevice.templates

2003-12-27 Thread Christian Perrier
Quoting KÄstutis BiliÅnas ([EMAIL PROTECTED]): > Template: debian-installer/s390/netdevice/lcs/choose > Type: select > _Choices: ${choices} Quit > _Description: Device: > The following device numbers might belong to OSA-2 or OSA-Express > cards, but > please note that CTC/ESCON devives might also

DO NOT CHANGE TEMPLATES NOW (was: Re: English localization)

2003-12-27 Thread Christian Perrier
(sorry for the big shout above) Quoting Nathanael Nerode ([EMAIL PROTECTED]): > From http://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/en/en.po: GR. We had several *weeks* of work on english strings and such reports come *now*. That's pretty annoying. Moreover, the current sentences seem to have b

Detailed translation status 200312271737 for debian-installer/base-config

2003-12-27 Thread Christian Perrier
Two days away but a lot of things happened: -some more PERFECT translations (slovenian, greek) -a few completed (portuguese, spanish, danish) -big effort the several others : italian, chinese (from 0 to nearly 85% in 2 days, wow), lithuanian, swedish, norwegian nynorsk, finnish Some changes h

Re: English localization

2003-12-27 Thread Christian Perrier
> #. Type: select > #. Description > msgid "" > "Please select the closest Debian mirror, relatively to network > topology, not " > "necessarily to geographical reasons." > msgstr "" > > Bad English. Try this instead: > "Please select the closest Debian mirror (according to network topology; >

Re: English localization

2003-12-27 Thread Christian Perrier
> #. Type: select > #. Description > msgid "" > "Please choose the disk which has the free space required (column Free) to " > "install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be " > "liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how > much " > "space wil

Re: English localization

2003-12-27 Thread Christian Perrier
> #. Type: select > #. Description > msgid "" > "Please select one of the following actions to configure the Logical > Volumes " > "(LV)." > msgstr "" > > There should be only one space between "the" and "Logical". Corrected. Translations unfuzzied. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECT

Re: English localization

2003-12-27 Thread Christian Perrier
> #. Type: select > #. Description > msgid "" > "The information shown is, in turn: device name, size, file system, and > mount " > "point." > msgstr "" > > Using "in turn" is wrong here; you want "in order". > "The information shown is, in order: device name" Corrected. With unfuzzied tran

Re: English localization

2003-12-27 Thread Christian Perrier
Quoting Nathanael Nerode ([EMAIL PROTECTED]): > #. Type: select > #. Description > msgid "" > "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk " > "partition in order for your system to be bootable. Please choose the " > "destination partition among these \"Apple_Bootstrap\"

Re: English localization

2003-12-27 Thread Christian Perrier
Quoting Nathanael Nerode ([EMAIL PROTECTED]): > #. Type: note > #. Description > msgid "" > "The root filesystem is a RAM disc. The hard disc file systems are > mounted on " > "\"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and > easy " > "to figure out. To get an idea of what

Re: English localization

2003-12-27 Thread Christian Perrier
> #. Type: select > #. Description > msgid "" > "Please choose the interface you want to configure. All currently detected " > "interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your " > "primary network interface. This interface will be used for installing the " > "Debian syste

Re: DO NOT CHANGE TEMPLATES NOW (was: Re: English localization)

2003-12-27 Thread Christian Perrier
Quoting Nathanael Nerode ([EMAIL PROTECTED]): > >GR. We had several *weeks* of work on english strings and such > >reports come *now*. > I had the time when I had the time. Also, I started following and > trying to help debian-boot only after you were nearly done with the > work. :-/ It to

Re: lithuanian po-debconf translation

2003-12-28 Thread Christian Perrier
Quoting KÄstutis BiliÅnas ([EMAIL PROTECTED]): > Hi, > > In attachement there are initial lithuanian po-debconf translation > for second stage base-config. Could someone commit it please? Commited. Also commited your other base-config file. However, this file had some errors which I had to corre

Detailed translation status 200312280837 for debian-installer/base-config

2003-12-28 Thread Christian Perrier
Again, I'll be away until Jan 1st. If commits are needed, please send the relevant files to -boot. News since latest update: -Lithuanian PERFECT -Italian PERFECT -Portuguese PERFECT -Danish PERFECT -Finnish climbing I notified bg and es translators, asking for fixing minor inconsistencies. 15 P

Re: Why does cfdisk only still speak english? Locales package is missing.

2004-01-01 Thread Christian Perrier
Quoting Anton Zinoviev ([EMAIL PROTECTED]): > However here some strings are missing and cfdisk is mostly useless: > > LANG=C.UTF-8 > LANGUAGE=fr Hmm, as far as I see, cfdisk is quite completely translated to french. Some strings are untranslated, yes. I guess we should have a look at util-linux

Bug#225897: kbd-chooser: German translation uses wrong encoding

2004-01-02 Thread Christian Perrier
Package: kbd-chooser Severity: normal Tags: patch The de.po file uses ISO-8859-1 or -15 encoding but announces itself as UTF-8 encoded. The attached patch corrects this. This BR as a reminder while alioth is down. -- System Information: Debian Release: testing/unstable Architecture: i386 Kernel

Bug#225939: kbd-chooser: Does not use translations on first use

2004-01-02 Thread Christian Perrier
Package: kbd-chooser Severity: normal The kbd-chooser package does not use the translations of its debconf templates when it is used for the first time after the language selection. Whichever language is chosen, the keyboard selection template uses english. If "Go Back" is then chosen and "Choos

Bug#225968: cdebconf: Dialog-like interface incorrectly sets window width for select questions

2004-01-03 Thread Christian Perrier
Package: cdebconf Severity: normal This shows up for instance with the kbd-chooser dialog for choosing a keyboard layout, when using french as language. French uses "Revenir en arriÃre" for the "Back" button. On small width windows, this wraps over the "Continue" button. It looks like the windo

install report : jan 03 vmware businesscard

2004-01-04 Thread Christian Perrier
Debian-installer-version: jan 3 businesscard Machine: vmware with a former installation on the virtual disk. DHCP working Base System Installation Checklist: Initial boot worked:[O] Configure network HW: [O] Config network: [O] Detect CD: [O] Load installer modules: [O]

Bug#226005: installation-reports: Installation report (2004-01-02): many problems with french version of base config

2004-01-04 Thread Christian Perrier
Quoting Joey Hess ([EMAIL PROTECTED]): > > Why so many duplicated lines and empty lines ? > > Translator screwed up again, fixed. You should probably fix the translator...:-) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: (kind of) Non-translatable template found in partconf

2004-01-04 Thread Christian Perrier
Quoting Andre Luis Lopes ([EMAIL PROTECTED]): > The problem is that $FSCHOICES, which seems to be mentioned only in > tools/partconf/partconf.c, can not be translated at all. Both > partconf/existing-filesystems and partcnf/create-filesystems simply > takes its value and put it into the Choices fi

Re: beta 2 update

2004-01-05 Thread Christian Perrier
Quoting Harald Dunkel ([EMAIL PROTECTED]): > grub-installer? You mean d-i supports grub? Sure > > I have never seen this option at installation time. > How can I avoid Lilo in favour of Grub? Lower debconf priority and the boot loader installation entries will show up on main-menu. lilo is st

Re: Alioth still down?

2004-01-05 Thread Christian Perrier
Quoting Harald Dunkel ([EMAIL PROTECTED]): > Hi folks, > > Any chance to get Alioth up and running again? I am trying > to access the CVS files for _days_, but without luck. Web > access doesn't work, either. Alioth is up since today morning, about 10am GMT. I was lucky enough just to test 10minu

Re: Installation in russian

2004-01-05 Thread Christian Perrier
Quoting Nikita V. Youshchenko ([EMAIL PROTECTED]): > I'm not really familar with current DI status. Is debootstrap the only tool BTW, if you're looking for work to do, the russian translations were far from complete and Ilgiz Kalmetev was quite alone to work on these...so you're welcome..:-) -

Bug#226264: prebaseconfig: Forgets to stop the progress bar when erroring out

2004-01-05 Thread Christian Perrier
Package: prebaseconfig Severity: normal Tags: d-i The package assignment may be wrong.I've looked at vt4 and saw that I was in debootstrap-udeb postinst when this happened. Symptom: -Vmware installation -no network connecttion for the system host -Error "Failed to retrieve "Release" file from

Re: Arabic Translation for the Debian installer

2004-01-05 Thread Christian Perrier
Quoting Anmar Oueja ([EMAIL PROTECTED]): > Hello all: > > Just wanted to let you know that Arabic translation of the installer > have gone up to 39% in 3 days. We are moving quite nicely and should > have the whole thing finished in a week or so. I think this should be commited ASAP, just after

Bug#226293: ddetect: Incorrect french translation

2004-01-05 Thread Christian Perrier
Package: ddetect Version: N/A; reported 2004-01-05 Severity: normal "Detecting hardware" is incorrectly translated to "Détection du matériel réseau" in french This should be "Détection du matériel". This BR for the record, just waiting for alioth CVS access to be OK. -- System Information Debia

Re: branched

2004-01-05 Thread Christian Perrier
Quoting Joey Hess ([EMAIL PROTECTED]): > The branch is set up, it's called "beta2", so "cvs update -r beta2" to > switch a tree over to it, etc. So this means that cvs head is open for > random development not targeted at beta 2. So, this means that we can commit translation minor fixes to beta-2?

Debian-installer: Detailed translation status 200401052139

2004-01-05 Thread Christian Perrier
Polish and Slovenian have been back to 93% due to incomplete translations in choose-mirror (country codes needs to be translated, not just copied...I should have checked this). Finnish may soon reach PERFECT state. Chinese nearly finished as well as norwegian bokmal... 15 PERFECT 1 COMPLETE 5 ALM

base-config in CVS

2004-01-06 Thread Christian Perrier
As far as I can see, base-config is currently still 2.04 in alioth's CVS. Joey, correct me if I'm wrong, but you didn't create the beta2 branch for base-config, right ? So, commits should probably be avoided for base-config, at least until Joey makes some clarifications. -- -- To UNSUBSCRI

Bug#225897: kbd-chooser: German translation uses wrong encoding

2004-01-06 Thread Christian Perrier
Quoting Alastair McKinstry ([EMAIL PROTECTED]): > Hi, > > The current version of kbd-chooser appears to be correct Unicode. > Could you please check and confirm that this bug can be closed? Done. This was probably a mess while alioth was down. Nice to see you back. -- To UNSUBSCRIBE, email

Please be careful with string changes

2004-01-06 Thread Christian Perrier
OK, the string freeze is over, so cosmetic changes to templates is now OK. But, please be kind to translators, if possible. For instance (Matt, this is for you...:-)), when replacing "Select a Keyboard Layout" by "Select a keyboard layout" in kbd-chooser templates, it is very likely that this doe

Re: Installation in russian

2004-01-06 Thread Christian Perrier
Quoting Nikita V. Youshchenko ([EMAIL PROTECTED]): > Seems that I *will* need russian version of DI to the end of the month (I > need to create an installation disk for one of our customrs who is far away > from being a computer expert, and does not know english). > So I will create or cleanup som

Re: Installation in russian

2004-01-06 Thread Christian Perrier
Quoting Nikolai Prokoschenko ([EMAIL PROTECTED]): > I have contacted Ilgiz on that matter a couple of weeks ago and tried to > update the translations. However, it's lack of ccordination that I see as > a problem at the moment. I don't know whether Ilgiz can help there, but > there is at least a b

Prospective languagechooser

2004-01-06 Thread Christian Perrier
Several recent discussions happened about languagechooser : -no natural sorting of proposed languages -bad mix of language/country choice which makes the language list quite strange (four french entries at the top, five english entries and so on) >From these discussions, I've built a prospectiv

Bug#226575: New languagechooser proposal: Remove reference to countries in languagechooser

2004-01-07 Thread Christian Perrier
ference to countries except for pt_BR/pt + * Country choosing to me moved in countrychooser + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Tue, 6 Jan 2004 16:34:55 +0100 + languagechooser (1.08) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen diff -Nru --exclude=CVS languagechoo

New translations

2004-01-07 Thread Christian Perrier
Missing file: debian-installer/partman/partman/debian/po/fr.po Missing file: debian-installer/partman/partman-auto/debian/po/fr.po Missing file: debian-installer/partman/partman-basicfilesystems/debian/po/fr.po Missing file: debian-installer/partman/partman-basicmethods/debian/po/fr.po Missing file

Re: Partman added to d-i repository

2004-01-07 Thread Christian Perrier
Quoting Anton Zinoviev ([EMAIL PROTECTED]): > - Improve the text in the template files. Will look at the templates. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: English localization

2004-01-08 Thread Christian Perrier
Quoting Joey Hess ([EMAIL PROTECTED]): > I noticed that the same template used "disk" earlier in the proceeding > sentence, so I have made it consistent. I waas supposed to have fixed this also. However, there were TWO instances of the "disc" word and I fixed only one:-( I'll check all this

Re: Portuguese PT translation

2004-01-08 Thread Christian Perrier
Quoting Miguel Figueiredo ([EMAIL PROTECTED]): > Hello guys, > > here goes base-config/debian/po/pt.po > > please commit to base-config. > > msgfmt -o /dev/null --statistics --check pt.po > 107 translated messages. > > > This fuzziness correction is making me dizzy. It's not easy to identify

Re: Partman added to d-i repository

2004-01-08 Thread Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > Quoting Anton Zinoviev ([EMAIL PROTECTED]): > > > - Improve the text in the template files. > > Will look at the templates. I'm currently "debconf polishing" them (see partman, partman-auto). I change

Re: Partman added to d-i repository

2004-01-08 Thread Christian Perrier
> - Improve the text in the template files. I'm surprised with this one: Template: partman-basicfilesystems/no_mount_point Type: select __Choices: Resume partitioning, Do not use the partition _Description: Use partition with no file system. Resume the partitioning? No mount point is assigne

Re: Partman added to d-i repository

2004-01-08 Thread Christian Perrier
Quoting Anton Zinoviev ([EMAIL PROTECTED]): > Some things that need to be done: > > - Adjust the debconf priorities of the questions, their defaults and > test the packages for non-interactive install. > > - Add to partman-auto the ability to create symbolic links, for > example make

Re: Partman added to d-i repository

2004-01-08 Thread Christian Perrier
> Will look at the templates. First debconf templates "polishing" done and commited. I found many repetitive stuff, so it's probably not worth the translation work yet, imho, as the templates are likely to change again. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscr

Bug#226730: Problem with wireless pcmcia network card and keymap

2004-01-08 Thread Christian Perrier
(Bart, a lot of nl tsl stuff in this report, if you didn't manage to see it...Alastair same for keyboard stuff : kbd-chooser and console-data) First of all, many many thanks for this very detailed report which will gve work to several of us..:-))...mostly translators If someone has time. This rep

Re: ia64 install report

2004-01-09 Thread Christian Perrier
Quoting Steve Langasek ([EMAIL PROTECTED]): > > > Unknown localized field: > > > Description-fr.ISO-8859-15: Aucune partition de dmarrage dtecte > > > > That doesn't seem to cause a problem though. > > > I tried to find this tring in the beta2 tree, but I could not. Anyway, > > it appears to b

Re: ia64 install report

2004-01-09 Thread Christian Perrier
> > I tried to find this tring in the beta2 tree, but I could not. Anyway, > > it appears to be a French translation that is wrongly encoded; d-i should > > only use utf-8. If you can grep out the relevant udeb in /var/lib/dpkg/info/, > > in the chroot, it should be easy to fix. > > The back-trans

d-i translators: yet another bit of work for you

2004-01-09 Thread Christian Perrier
(not only targeted at d-i translators indeed as this impacts all debconf translations) Very easy, this time...:-). But very important, imho. Second stage installation (all what happens after rebooting) uses genuine debconf for user interaction. On several platforms, it then uses the "dialog" int

Arabic is climbing..bidi support highly needed

2004-01-09 Thread Christian Perrier
Anmar started to commit arabic translationshe stopped at 10% before he felt asleep..:-) But anyway, we definitely need BIDI support in d-i. -- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Bug#226730: Problem with wireless pcmcia network card and keymap

2004-01-09 Thread Christian Perrier
Quoting Bart Cornelis ([EMAIL PROTECTED]): > > Incomplete console-data package debconf translation > > http://people.debian.org/~barbier/intl/l10n/po-debconf/nl shows console-data > is now complete, so this should be solved Maybe a testing/unstable issue. Console-data was updated very recently

Re: Partman added to d-i repository

2004-01-09 Thread Christian Perrier
Quoting Anton Zinoviev ([EMAIL PROTECTED]): > On 8.I.2004 at 10:49 Christian Perrier wrote: > > > > I'm surprised with this one: > > > > Template: partman-basicfilesystems/no_mount_point > > Type: select > > __Choices: Resume partitioning, Do not

Re: Partman added to d-i repository

2004-01-09 Thread Christian Perrier
Quoting Martin Michlmayr ([EMAIL PROTECTED]): > I think this should be added to the dailys after beta2 is out (not > added by default straight away, but added as an alternative at > advanced level, and encourage people to test it.) Seconded. This is why I finally slowly began french translation

Re: debian-installer_tools_ia64_elilo-installer_ru.po

2004-01-09 Thread Christian Perrier
Quoting Nikolai Prokoschenko ([EMAIL PROTECTED]): > Here the updated russian debian-installer_tools_ia64_elilo-installer_ru.po All 5 files commited -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: base-config: single outstanding fuzzy string done

2004-01-09 Thread Christian Perrier
Quoting VEROK Istvan ([EMAIL PROTECTED]): > > Please commit. Done. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: ia64 install report

2004-01-10 Thread Christian Perrier
Quoting Richard Hirst ([EMAIL PROTECTED]): > The obvious difference to me is that in base-installer, all the > Description names are Description-*.UTF-8, while in elilo-installer they > are all .ISO-8859-2, or EUC-JP, or whatever. Yes, this is the sign of a missing debian/po/output file I gues

<    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >