Bug#913034: libasound: Upgrade to 1.1.7-1 makes libasound2 fail

2018-11-06 Thread Vincent Zweije
Package: libasounds
Version: 1.1.7-1
Severity: normal

Dear Maintainer,

After upgrading libasound2 and -data recently from 1.1.6-1 to 1.1.7-1,
pulseaudio failed to find my usb headphones.

A little rooting around pointed at aplay to demonstrate the problem.

Before the upgrade (actually, after downgrading again), aplay -l reports:

$aplay -l
 List of PLAYBACK Hardware Devices 
card 0: PCH [HDA Intel PCH], device 0: ALC892 Analog [ALC892 Analog]
  Subdevices: 1/1
  Subdevice #0: subdevice #0
card 0: PCH [HDA Intel PCH], device 1: ALC892 Digital [ALC892 Digital]
  Subdevices: 1/1
  Subdevice #0: subdevice #0
card 1: EarMicrophone [USB Ear-Microphone], device 0: USB Audio [USB Audio]
  Subdevices: 1/1
  Subdevice #0: subdevice #0
card 2: NVidia [HDA NVidia], device 3: HDMI 0 [HDMI 0]
  Subdevices: 1/1
  Subdevice #0: subdevice #0
card 2: NVidia [HDA NVidia], device 7: HDMI 0 [HDMI 0]
  Subdevices: 1/1
  Subdevice #0: subdevice #0
card 2: NVidia [HDA NVidia], device 8: HDMI 0 [HDMI 0]
  Subdevices: 1/1
  Subdevice #0: subdevice #0
card 2: NVidia [HDA NVidia], device 9: HDMI 0 [HDMI 0]
  Subdevices: 1/1
  Subdevice #0: subdevice #0
$

After the upgrade, it reports:

$aplay -l
 List of PLAYBACK Hardware Devices 
ALSA lib conf.c:3639:(config_file_open) cannot access file 
/etc/alsa/conf.d/10-rate-lav.conf
ALSA lib conf.c:3559:(snd_config_hooks_call) function snd_config_hook_load 
returned error: No such file or directory
ALSA lib conf.c:4013:(snd_config_update_r) hooks failed, removing 
configuration
aplay: device_list:281: control open (0): No such file or directory
ALSA lib conf.c:3639:(config_file_open) cannot access file 
/etc/alsa/conf.d/10-rate-lav.conf
ALSA lib conf.c:3559:(snd_config_hooks_call) function snd_config_hook_load 
returned error: No such file or directory
ALSA lib conf.c:4013:(snd_config_update_r) hooks failed, removing 
configuration
aplay: device_list:281: control open (1): No such file or directory
ALSA lib conf.c:3639:(config_file_open) cannot access file 
/etc/alsa/conf.d/10-rate-lav.conf
ALSA lib conf.c:3559:(snd_config_hooks_call) function snd_config_hook_load 
returned error: No such file or directory
ALSA lib conf.c:4013:(snd_config_update_r) hooks failed, removing 
configuration
aplay: device_list:281: control open (2): No such file or directory
$

/etc/alsa/conf.d contains a lot of broken symlinks (what are they supposed
to point at anyway?):

$ls -L /etc/alsa/conf.d
ls: cannot access '/etc/alsa/conf.d/50-arcam-av-ctl.conf': No such file or 
directory
ls: cannot access '/etc/alsa/conf.d/50-oss.conf': No such file or directory
ls: cannot access '/etc/alsa/conf.d/60-a52-encoder.conf': No such file or 
directory
ls: cannot access '/etc/alsa/conf.d/50-jack.conf': No such file or directory
ls: cannot access '/etc/alsa/conf.d/60-upmix.conf': No such file or 
directory
ls: cannot access '/etc/alsa/conf.d/10-speexrate.conf': No such file or 
directory
ls: cannot access '/etc/alsa/conf.d/10-rate-lav.conf': No such file or 
directory
ls: cannot access '/etc/alsa/conf.d/50-pulseaudio.conf': No such file or 
directory
ls: cannot access '/etc/alsa/conf.d/98-usb-stream.conf': No such file or 
directory
ls: cannot access '/etc/alsa/conf.d/60-vdownmix.conf': No such file or 
directory
ls: cannot access '/etc/alsa/conf.d/10-samplerate.conf': No such file or 
directory
10-rate-lav.conf@10-speexrate.conf@ 50-jack.conf@  
50-pulseaudio.conf@   60-upmix.conf@ 98-usb-stream.conf@
10-samplerate.conf@  50-arcam-av-ctl.conf@  50-oss.conf@   
60-a52-encoder.conf@  60-vdownmix.conf@  99-pulseaudio-default.conf.example
$

Removing the symlinks (actually, renaming /etc/alsa/conf.d to
.../conf.d.off) fixes the problem.

It appears libasound has become sensitive to not being to open these files.

Vincent.
-- System Information:
Debian Release: buster/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (800, 'testing'), (400, 'stable'), (300, 'unstable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 4.16.0-1-amd64 (SMP w/8 CPU cores)
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to C.UTF-8), 
LANGUAGE=C (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to C.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: sysvinit (via /sbin/init)



Bug#786810: ITA: xl2tpd -- layer 2 tunneling protocol implementation

2016-05-13 Thread Vincent Zweije
On Wed, May 11, 2016 at 10:50:06PM -0400, Roberto C. Sánchez wrote:

||  http://anonscm.debian.org/cgit/users/roberto/xl2tpd.git/

I've cloned it, thanks.

||  As far as the upstream repository goes, upstream previously tried to
||  always merge my Debian packaging into their repository.  Of course, they
||  did it on the master branch (probably owing to the fact that they were
||  probably still on Subversion when they began this practice).  In any
||  event, it caused problems every time I tried to make a new upstream
||  release.  If you look in the debian/ directory if repo I just published,
||  you will see a repack.sh script.  That script removes upstream's debian/
||  directory and a non-free RFC text that they ship in their tarball.

It looks like things have got easier for me:
* Upstream has incorporated the changes you had in quilt patches, removing the
  need for quilt.
* Upstream has removed the RFC text, removing the need for repacking.
* Upstream has modified its debian directory to *almost* work, except that the
  changelog file is bogus.

That last point doesn't matter really, as upstream's debian directory
is discarded by dpkg-source -x anyway. Still, their changes to their
debian directory can be taken over.

Am I correct in concluding that you were importing upstream releases
whenever they came out, and not using git to merge their sources?

I'm considering stopping repacking upstream sources. Is there a concensus
in Debian on whether it is better not to repack and be as close to
upstream as possible, or to repack to get the debian directory out of
there and save some space? Or is it just left up to the maintainer?

Do you have a close contact with upstream, or should I go through the
regular channels? This in connection with forwarding the RC bug upstream.

Vincent.
-- 
Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl>   | "If you're flamed in a group you
<http://www.xs4all.nl/~zweije/>  | don't read, does anybody get burnt?"
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: PGP signature


Bug#786810: ITA: xl2tpd -- layer 2 tunneling protocol implementation

2016-05-11 Thread Vincent Zweije
Control: retitle -1 ITA: xl2tpd -- layer 2 tunneling protocol implementation

[taking the liberty of replying to you directly as well]

On Sun, May 08, 2016 at 02:50:45PM +0200, Vincent Zweije wrote:

||  Ah, getting up to speed with current debian building practices. I have
||  some reading to do. :-/

Well. Nothing very new in the fine documention. I can work with that.

||  ||  Additionally, I have the complete package history in Git back to version
||  ||  1.1.11.  If you like, I can clone my local repository onto
||  ||  git.debian.org so that you can clone it from there and maintain the
||  ||  complete history.
||  ||
||  ||  Let me know if you would like for me to do this.  Also, if you have any
||  ||  questions about the package please don't hesitate to ask.
||
||  Good, I prefer to main complete history.

In the mean time, I've cloned upstream git from
https://github.com/xelerance/xl2tpd.git and checked it out. It seems
to build fine. I still have to figure out what current bugs are fixed
upstream, I'll get onto that.

There are some commits by you but I guess that is not the history that
you're talking about. I'd like to take a look at your repo. If you can
put it up somewhere I'll clone it. Do you mind if I make it public?

Vincent.
-- 
Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl>   | "If you're flamed in a group you
<http://www.xs4all.nl/~zweije/>  | don't read, does anybody get burnt?"
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: PGP signature


Bug#786810: O: xl2tpd -- layer 2 tunneling protocol implementation

2016-05-08 Thread Vincent Zweije
On Sun, May 08, 2016 at 08:19:50AM -0400, Roberto C. Sánchez wrote:

||  I suggest you have a look at the Debian Mentors [0] website.  There is
||  documentation there on how to get packages into Debian.  If you like,
||  rather than go through the normal process of soliciting a sponsor, you
||  can contact me directly when you have an upload prepared and I will
||  review it and sponsor your upload.
||
||  For information on building packages, I wrote an article [1] several
||  years ago that covers customizing an existing package (taking over an
||  existing package is a very similar process).  The only thing I would say
||  is that I wrote that article before cowbuilder existed, so I suggest
||  that you use cowbuilder instead of using pbuilder directly for your
||  builds.  Also, make sure to check out the documentation at the Debian
||  Developers' Corner [2].

Ah, getting up to speed with current debian building practices. I have
some reading to do. :-/

||  As far as the RC bug, you may want to contact upstream.  I have found
||  them to be responsive in the past, so that is likely a good starting
||  point.

Good point. I think I came across a reference to bugs.xelerance.org but
it failed to resolve. Do they keep bugs publicly? It might be solved in
the new upstream release. I can probably ask to reproduce using that.

||  Additionally, I have the complete package history in Git back to version
||  1.1.11.  If you like, I can clone my local repository onto
||  git.debian.org so that you can clone it from there and maintain the
||  complete history.
||
||  Let me know if you would like for me to do this.  Also, if you have any
||  questions about the package please don't hesitate to ask.

Good, I prefer to main complete history.

On to reading then.

Vincent.
-- 
Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl>   | "If you're flamed in a group you
<http://www.xs4all.nl/~zweije/>  | don't read, does anybody get burnt?"
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: PGP signature


Bug#786810: O: xl2tpd -- layer 2 tunneling protocol implementation

2016-05-08 Thread Vincent Zweije
On Mon, May 25, 2015 at 02:48:05PM -0400, Roberto C. Sanchez wrote:

||  Package: wnpp
||  Severity: normal
||
||  I no longer use xl2tpd, having transitioned everything over to OpenVPN.
||  I cannot devote the necessary effort to this package, so I am orphaning
||  it.  I have the complete change history in Git and I will make it
||  available to prospective adopters.

Hello,

Given that:

 * I'm using xl2tpd
 * I do not see a different l2tp client daemon in debian
 * xl2tpd is scheduled for removal from testing soon
 * I feel I would be more than capable
 * There's an upstream release that fixes a bug that affects me

I'm considering adopting. However:

 * I don't know how to approach the RC bug yet
 * I am not a debian developer

How can we proceed?
-- 
Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl>   | "If you're flamed in a group you
<http://www.xs4all.nl/~zweije/>  | don't read, does anybody get burnt?"
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: PGP signature


Bug#725702: wide-dhcpv6-client: fails to upgrade/install properly

2015-06-04 Thread Vincent Zweije
Package: wide-dhcpv6-client
Version: 20080615-13
Followup-For: Bug #725702

Having the symptoms of this bug as well.

This is from /var/log/syslog:

[...]
Jun  2 01:45:55 love dhcp6c[8673]: dhcp6_reset_timer: reset a timer on 
ppp0, state=RELEASE, timeo=4, retrans=16868
Jun  2 01:46:12 love dhcp6c[8673]: client6_timo: no responses were received
Jun  2 01:46:12 love dhcp6c[8673]: dhcp6_remove_event: removing an event on 
ppp0, state=RELEASE
Jun  2 01:46:12 love dhcp6c[8673]: check_exit: exiting
Jun  2 02:12:30 love dhcp6c[18495]: get_duid: extracted an existing DUID 
from /var/lib/dhcpv6/dhcp6c_duid: [duid elided]
Jun  2 02:12:30 love dhcp6c[18495]: client6_init: setsockopt(SO_REUSEPORT): 
Protocol not available
Jun  4 08:44:10 love dhcp6c[21084]: get_duid: extracted an existing DUID 
from /var/lib/dhcpv6/dhcp6c_duid: [duid elided]
Jun  4 08:44:10 love dhcp6c[21084]: client6_init: setsockopt(SO_REUSEPORT): 
Protocol not available
Jun  4 08:46:41 love dhcp6c[21147]: client6_init: setsockopt(SO_REUSEPORT): 
Protocol not available
Jun  4 08:46:47 love dhcp6c[21150]: get_duid: extracted an existing DUID 
from /var/lib/dhcpv6/dhcp6c_duid: [duid elided]
Jun  4 08:46:47 love dhcp6c[21150]: client6_init: setsockopt(SO_REUSEPORT): 
Protocol not available
Jun  4 08:47:29 love dhcp6c[21166]: get_duid: extracted an existing DUID 
from /var/lib/dhcpv6/dhcp6c_duid: [duid elided]
Jun  4 08:47:29 love dhcp6c[21166]: client6_init: setsockopt(SO_REUSEPORT): 
Protocol not available

Strace shows this, associated with the last two lines, I think:

21166 1433400449.523386 execve(/usr/sbin/dhcp6c, [dhcp6c, -D, -p, 
/var/run/dhcp6c-xs4all.pid, ppp0], [/* 20 vars */]) = 0
[...]
21166 1433400449.603832 open(/etc/wide-dhcpv6/dhcp6cctlkey, O_RDONLY) = 4
21166 1433400449.603975 fstat64(4, {st_mode=S_IFREG|0600, st_size=33, ...}) 
= 0
21166 1433400449.604061 mmap2(NULL, 4096, PROT_READ|PROT_WRITE, 
MAP_PRIVATE|MAP_ANONYMOUS, -1, 0) = 0xb77d
21166 1433400449.604187 read(4, [elided], 4096) = 33
21166 1433400449.604299 close(4)= 0
21166 1433400449.604372 munmap(0xb77d, 4096) = 0
21166 1433400449.604487 socket(PF_INET6, SOCK_DGRAM|SOCK_CLOEXEC, 
IPPROTO_UDP) = 4
21166 1433400449.604590 setsockopt(4, SOL_SOCKET, SO_REUSEPORT, [1], 4) = 
-1 ENOPROTOOPT (Protocol not available)
21166 1433400449.604700 time(NULL)  = 1433400449
21166 1433400449.604788 send(3, 27Jun  4 08:47:29 dhcp6c[21166..., 97, 
MSG_NOSIGNAL) = 97
21166 1433400449.604962 exit_group(1)   = ?
21166 1433400449.605131 +++ exited with 1 +++

I suspect it's this fragment in dhcp6c.c (taken from upstream git repo):

 290 if (setsockopt(sock, SOL_SOCKET, SO_REUSEPORT,
 291on, sizeof(on))  0) {
 292 dprintf(LOG_ERR, FNAME,
 293 setsockopt(SO_REUSEPORT): %s, strerror(errno));
 294 exit(1);
 295 }

... although it doesn't seem to correspond exactly with the strace output.

No idea why this would fail: socket(7) suggests this should be ok.

Vincent.

-- System Information:
Debian Release: stretch/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (650, 'testing'), (600, 'unstable'), (500, 'oldstable-updates'), 
(500, 'oldstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 3.2.0-4-686-pae (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to C.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: sysvinit (via /sbin/init)

Versions of packages wide-dhcpv6-client depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]  1.5.56
ii  libc6  2.19-18
ii  lsb-base   4.1+Debian13+nmu1
ii  sharutils  1:4.15.1-1

wide-dhcpv6-client recommends no packages.

wide-dhcpv6-client suggests no packages.

-- Configuration Files:
/etc/wide-dhcpv6/dhcp6c.conf changed:
interface ppp0
{
send ia-pd 0;
};
id-assoc pd 0 {
prefix-interface eth0  {
sla-id 19;
};
prefix-interface wlan0 {
sla-id 83;
};
};


-- debconf information:
* wide-dhcpv6-client/interfaces:

-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#725702: wide-dhcpv6-client: fails to upgrade/install properly

2015-06-04 Thread Vincent Zweije
On Thu, Jun 04, 2015 at 08:35:02PM +0200, Vincent Zweije wrote:

||  Package: wide-dhcpv6-client
||  Version: 20080615-13
||  Followup-For: Bug #725702
||  
||  Having the symptoms of this bug as well.

And here as well, downgrading from 20080615-13 to 20080615-11.1 works.

Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#553335: nautilus: Asks passwd for CIFS share when kerberos ticket available

2014-03-13 Thread Vincent Zweije
On Thu, Mar 13, 2014 at 12:19:52AM +, althaser wrote:

||  Could you please still reproduce this issue with newer version
||  likeA 1.12.3-4 orA 1.16.3-2 ?

Unforunately, the problem persists.

~$ dpkg -l gvfs-backends
Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold
| 
Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-pend
|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)
||/ Name Version 
ArchitectureDescription

+++--===-===-==
ii  gvfs-backends1.16.3-2amd64  
 userspace virtual filesystem - backends
~$ klist
Ticket cache: FILE:/tmp/krb5cc_1000_FwHFwc
Default principal: vzweije@realm

Valid starting ExpiresService principal
03/13/14 09:03:15  03/13/14 19:03:15  krbtgt/realm@realm
renew until 03/14/14 02:03:15
~$

Starting nautilus through openbox menu, selecting a previously unused
CIFS share, asks for password. Clicking cancel shows the share without
problems. After that:

~$ klist
Ticket cache: FILE:/tmp/krb5cc_1000_FwHFwc
Default principal: vzweije@realm

Valid starting ExpiresService principal
03/13/14 09:03:15  03/13/14 19:03:15  krbtgt/realm@realm
renew until 03/14/14 02:03:15
03/13/14 09:31:21  03/13/14 19:03:15  cifs/file01.domain@realm
renew until 03/14/14 02:03:15
03/13/14 09:31:30  03/13/14 19:03:15  cifs/file01@realm
renew until 03/14/14 02:03:15
~$

So two cifs tickets have been added in this interaction.

Starting nautilus from the command line makes no difference -- this
excludes environment variable problems.

After stopping and starting nautilus the problem is gone -- if the cifs
tickets are already there, the cifs backend will use them.

It appears that the cifs backend checks the presence of the ticket,
but does not try to request it from the kerberos server, before asking
the password. Then when the password box is canceled, it still requests
the ticket from the kerberos server.

If so, it should try to request the cifs ticket if it's not there before
asking for the password.

Don't think it matters, but the kerberos server in question is a windows
active directory server.

Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#683329: flash-kernel: Toshiba AC100 support broken

2014-01-11 Thread Vincent Zweije
On Sat, Jan 11, 2014 at 11:08:22AM +, Ian Campbell wrote:

||  I've just come across this old bug report and I'm wondering about the
||  proposed patch. Is it correct to continue on through the body of the
||  loop when that abootimg -i call has failed?
||
||  I would expect that either there would be a continue or a -z check.
||  Perhaps (untested):
||  if ! abootimg=$(LC_ALL=C abootimg -i $p 2/dev/null); then
||  continue
||  fi
||  ?
||
||  Or perhaps:
||  abootimg=$(LC_ALL=C abootimg -i $p 2/dev/null || true)
||  if [ -z $abootimg ]; then
||  continue
||  fi
||  Or:
||  abootimg=$(LC_ALL=C abootimg -i $p 2/dev/null || echo none)
||  if [ $abootimg = none ]; then
||  continue
||  fi
||
||  I'm not familiar with abootimg so I don't know what the expect failure
||  modes actually look like.

The manpage says nothing about abootimg failure modes. However, a little
probing shows this:

#abootimg -i /dev/mmcblk0p2

Android Boot Image Info:

* file name = /dev/mmcblk0p2 [block device]

* image size = 8388608 bytes (8.00 MB)
  page size  = 2048 bytes

* Boot Name = Ubuntu Boot Img

* kernel size   = 3161540 bytes (3.02 MB)
  ramdisk size  = 2884017 bytes (2.75 MB)

* load addresses:
  kernel:   0x10008000
  ramdisk:  0x1500
  tags: 0x1100

* cmdline = mem=448M@0M 
tegrapart=recovery:300:a00:800,boot:d00:1000:800,mbr:1d00:200:800 
root=UUID=ae1a77f6-839f-4d0d-a196-31b1d421ab7a nosplash

* id = 0x 0x 0x 0x 0x 0x 
0x 0x

#echo $?
0
#abootimg -i /dev/mmcblk0p2 | wc
 22  73 608
#abootimg -i /dev/mmcblk0p3
/dev/mmcblk0p3: no Android Magic Value
/dev/mmcblk0p3: not a valid Android Boot Image.

#echo $?
1
#abootimg -i /dev/mmcblk0p3 | wc
/dev/mmcblk0p3: no Android Magic Value
/dev/mmcblk0p3: not a valid Android Boot Image.

  0   0   0
#

Conclusion:
with correct argument, prints info on stdout, exit status 0
with wrong argument, prints nothing on stdout, exit status 1

Either result (output or exit status) can be used in this case.

The proposed code just looks for a relatively distinctive pattern in the
output. Empty output will certainly not match this pattern. I think adding
an exit status check only serves to obscure what's actually going on.

I'd really love this little trivial issue to be resolved, please.

Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#694092: bacula: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2012-11-23 Thread Vincent Zweije
Package: bacula
Version: 5.2.6+dfsg-6
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.# Dutch bacula po-debconf translation,
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bacula package.
# Vincent Zweije vinc...@zweije.nl, 2012.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: bacula 5.2.6+dfsg-6\n
Report-Msgid-Bugs-To: bac...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2012-10-02 07:10+0200\n
PO-Revision-Date: 2012-11-07 16:28+\n
Last-Translator: Vincent Zweije vinc...@zweije.nl\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-du...@lists.debian.org\n
Language: \n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: error
#. Description
#: ../bacula-director-db.templates.in:2001
msgid Unsafe bacula-director password changed
msgstr 
Onveilig bacula-director wachtwoord gewijzigd

#. Type: error
#. Description
#: ../bacula-director-db.templates.in:2001
msgid 
This installation of Bacula was still using an unsafe password for access to 
the bacula-director service, as shipped with old versions of Bacula.
msgstr 
Deze installatie van Bacula gebruikte nog een onveilig wachtwoord voor toegang 

tot de bacula-director dienst, zoals dat meekwam met oude Bacula versies.

#. Type: error
#. Description
#: ../bacula-director-db.templates.in:2001
msgid 
In order to secure this Bacula server, the password in bacula-dir.conf has 
been modified. You will need to change it on clients so that they can still 
access the bacula-director service.
msgstr 
Om deze Bacula server te beschermen is het wachtwoord in bacula-dir.conf 
gewijzigd. U dient het wachtwoord ook op clients te wijzigen opdat zij de 
bacula-director dienst kunnen blijven gebruiken.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#693962: citadel: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2012-11-22 Thread Vincent Zweije
Package: citadel
Version: 8.14-2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch citadel po-debconf translation,
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the citadel package.
# Vincent Zweije vinc...@zweije.nl, 2012.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: citadel 8.14-2\n
Report-Msgid-Bugs-To: cita...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2012-09-08 09:54-0400\n
PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:14+\n
Last-Translator: Vincent Zweije vinc...@zweije.nl\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-du...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2001
msgid Listening address for the Citadel server:
msgstr 
Luisteradres voor de citadel server:

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2001
msgid 
Please specify the IP address which the server should be listening to. If 
you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses.
msgstr 
Voer het IP-adres in waarop de server moet luisteren. Als u 0.0.0.0 invoert 
luistert de server op alle adressen.

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2001
msgid 
This can usually be left to the default unless multiple instances of Citadel 
are running on the same computer.
msgstr 
Dit kunt u normaal gesproken op de standaard waarde laten staan tenzij er 
meerdere instanties van Citadel op dezelfde computer draaien.

#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid Internal
msgstr 
Intern

#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid Host
msgstr 
Host

#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid LDAP
msgstr 
LDAP

#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid Active Directory
msgstr 
Active Directory

#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3002
msgid Authentication method to use:
msgstr 
Te gebruiken authenticatiemethode:

#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3002
msgid 
Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its 
own internal user accounts database. If you choose \Host\, Citadel users 
will have accounts on the host system, authenticated via /etc/passwd or a 
PAM source. \LDAP\ means an RFC 2307 compliant directory server; \Active 
Directory\ means the nonstandard Microsoft Active Directory LDAP scheme.
msgstr 
Kies de gebruikersauthenticatiemethode. Standaard gebruikt Citadel zijn 
eigen interne bestand van gebruikersaccounts. Als u kiest voor \Host\ 
zullen Citadel gebruikers een account hebben op het host systeem, en 
geauthenticeerd worden via /etc/passwd of een PAM bron. \LDAP\ betekent 
een RFC-2307-directoryserver; \Active Directory\ betekent het afwijkende 
Microsoft Active Directory LDAP schema.

#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3002
msgid 
Do not change this option unless you are sure it is required, since changing 
back requires a full reinstall of Citadel.
msgstr 
Wijzig deze optie niet tenzij u zeker bent dat het nodig is, omdat 
terugwijzigen een volledige herinstallatie van Citadel vereist.

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid LDAP host:
msgstr 
LDAP host:

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid Please enter host name or IP address of your LDAP server.
msgstr 
Voer de hostnaam of het IP-adres in van uw LDAP server.

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:5001
msgid LDAP port number:
msgstr 
LDAP poortnummer:

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:5001
msgid Please enter the port number of your LDAP service (usually 389).
msgstr 
Voer het poortnummer in van uw LDAP dienst (gewoonlijk 389).

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:6001
msgid LDAP base DN:
msgstr 
LDAP basis-DN:

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:6001
msgid 
Please enter the Base DN to search for authentication (for example: 
dc=example,dc=com).
msgstr 
Voer de basis-DN in om authenticatie op te zoeken (bijvoorbeeld: 
dc=example,dc=com).

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:7001
msgid LDAP bind DN:
msgstr 
LDAP verbindings-DN:

#. Type: string

Bug#692817: ipsec-tools: [INTL:nl] Translation into Dutch updated

2012-11-09 Thread Vincent Zweije
Package: ipsec-tools
Version: 0.8.0-14
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch ipsec-tools po-debconf translation,
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ipsec-tools package.
# Vincent Zweije vinc...@zweije.nl, 2012.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ipsec-tools 0.8.0\n
Report-Msgid-Bugs-To: ipsec-to...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2012-06-30 16:16+0200\n
PO-Revision-Date: 2012-10-14 15:32+\n
Last-Translator: Vincent Zweije vinc...@zweije.nl\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-du...@lists.debian.org\n
Language: \n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: select
#. Choices
#: ../racoon.templates:2001
msgid direct
msgstr direct

#. Type: select
#. Choices
#: ../racoon.templates:2001
msgid racoon-tool
msgstr racoon-tool

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:2002
msgid Configuration mode for racoon IKE daemon:
msgstr Configuratiemodus voor de racoon IKE-achtergronddienst:

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:2002
msgid 
Racoon can be configured either directly, by editing /etc/racoon/racoon.
conf, or using the racoon-tool administrative front end.
msgstr 
Racoon kan ingesteld worden, ofwel door het configuratiebestand 
/etc/racoon/racoon.conf direct aan te passen, ofwel via het administratieve 
programma racoon-tool.

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:2002
msgid 
Use of the \direct\ method is strongly recommended if you want to use all 
the racoon examples on the Net, and if you want to use the full racoon 
feature set. You will have to directly edit /etc/racoon/racoon.conf and 
possibly manually set up the Security Policy Database via setkey.
msgstr 
De directe methode wordt sterk aanbevolen als u alle racoon voorbeelden op 
het net wilt gebruiken, en als u de volledige mogelijkheden van racoon wilt 
gebruiken. U moet dan direct /etc/racoon/racoon.conf wijzigen, en mogelijk 
handmatig de Security Policy Database opzetten met behulp van setkey.

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:2002
msgid 
Racoon-tool has been updated for racoon 0.8.0, and is for use in basic 
configuration setups. It gives the benefit of managing the SPD along with 
the IKE that strongSwan offers. IPv6, transport/tunnel mode (ESP/AH), PSK/
X509 auth, and basic \anonymous\ VPN server are supported.
msgstr 
Racoon-tool is bijgewerkt voor racoon 0.8.0, en is bedoeld voor gebruik in 
basale configuraties. Het heeft het voordeel dat de Security Policy Database 
wordt beheerd samen met de IKE (Internet Key Exchange) die strongSwan 
biedt. IPv6, transport/tunnel mode (ESP/AH), PSK/X509 authenticatie en 
basic \anonymous\ VPN server worden ondersteund.

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:2002
msgid More information is available in /usr/share/doc/racoon/README.Debian.
msgstr 
Meer informatie is te vinden in /usr/share/doc/racoon/README.Debian.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#692818: redhat-cluster: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2012-11-09 Thread Vincent Zweije
Package: redhat-cluster
Version: 3.1.8-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch redhat-cluster po-debconf translation,
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the redhat-cluster package.
# Vincent Zweije vinc...@zweije.nl, 2012.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: redhat-cluster 3.1.8-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: redhat-clus...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-11-17 17:39+0100\n
PO-Revision-Date: 2012-10-14 15:38+\n
Last-Translator: Vincent Zweije vinc...@zweije.nl\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-du...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cman.templates:2001
msgid Do you want to abort the Red Hat Cluster Suite upgrade?
msgstr 
Wilt u het opwaarderen van de Red Hat Cluster Suite afbreken?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cman.templates:2001
msgid 
The new version 3 of the Red Hat Cluster Suite is not compatible with the 
currently installed one. Upgrading these packages without stopping the 
complete cluster can cause file system corruption on shared storage devices.
msgstr 
De nieuwe versie 3 van de Red Hat Cluster Suite is niet compatibel met de nu 
geïnstalleerde versie. Opwaarderen van deze pakketten zonder het volledige 
cluster te stoppen kan het bestandssysteem op gedeelde opslagapparaten 
stukmaken.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#692831: lsh-utils: [INTL:nl] Translation into Dutch updated

2012-11-09 Thread Vincent Zweije
Package: lsh-utils
Version: 2.0.4-dfsg-11
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: lsh-utils 2.0.4-dfsg\n
Report-Msgid-Bugs-To: lsh-ut...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n
PO-Revision-Date: 2012-10-21 09:56+\n
Last-Translator: Vincent Zweije vinc...@zweije.nl\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-du...@lists.debian.org\n
Language: \n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid lsh server port:
msgstr lsh-serverpoort:

#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:2001
msgid 
The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, 
please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need 
to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than 
OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled 
automatically if you choose 22 here.
msgstr 
De standaardpoort voor lshd is 22. Als u wilt dat lshd draait op een andere 
poort, specificeer deze alternatieve poort dan hier. Als u 22 aangeeft, dan 
zult u andere ssh-servers die draaien op poort 22 verschillend van OpenSSH 
(uit het `openssh-server'-pakket) handmatig moeten uitzetten. OpenSSH zal 
automatisch uitgezet worden als u hier 22 kiest.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid Enable the SFTP subsystem?
msgstr Het SFTP-subsysteem aanzetten?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid 
Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support.
msgstr Kies nu of u de EXPERIMENTELE lsh-SFTP-ondersteuning wilt gebruiken.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:3001
msgid 
Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can 
be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server.
msgstr 
Aangezien dit experimenteel is, staat het standaard uit, maar kan het nu 
of later worden aangezet door /etc/default/lsh-server handmatig te bewerken.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid Remove host key on purge?
msgstr Host-sleutel verwijderen bij wissen (purge)?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid 
When this package is installed, a host key is generated to authenticate your 
host.
msgstr 
Wanneer dit pakket wordt geïnstalleerd, wordt er een host-sleutel aangemaakt 
om uw computer te authenticeren.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4001
msgid 
Please choose whether you want to purge the host key when the package is 
removed.
msgstr 
Kies of u de host-sleutel wilt verwijderen wanneer het pakket wordt 
verwijderd.

#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:5001
msgid Additional arguments to pass to lshd:
msgstr 
Extra argumenten om aan lshd mee te geven:


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#692586: root-system: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2012-11-07 Thread Vincent Zweije
Package: root-system
Version: 5.34.00-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch root-system po-debconf translation,
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the root-system package.
# Vincent Zweije vinc...@zweije.nl, 2012.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: root-system 5.34.00-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: root-sys...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-02-15 12:03+0100\n
PO-Revision-Date: 2012-10-14 14:44+\n
Last-Translator: Vincent Zweije vinc...@zweije.nl\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-du...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid Non-free fonts
msgstr 
Niet-vrije fonts

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid 
The fonts provided in this package were provided by Microsoft \in the 
interest of cross-platform compatibility\. This is no longer the case, but 
they are still available from third parties.
msgstr 
De fonts waarin dit pakket voorziet waren beschikbaar gesteld door Microsoft 
\in the interest of cross-platform compatibilty\, maar dit is nu niet 
langer zo. Ze zijn echter nog steeds beschikbaar via derde partijen.

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid 
You are free to download these fonts and use them for your own purposes, but 
you  have no permission to redistribute them in modified form, including 
changes to the file name or packaging format.
msgstr 
U mag deze fonts downloaden en voor uw eigen doeleinden gebruiken, maar 
u mag ze niet verder verspreiden in gewijzigde vorm, met inbegrip van 
wijzigingen aan de bestandsnaam of het pakketformaat.

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid Directory holding Microsoft fonts (if already downloaded):
msgstr 
Map met Microsoft fonts (indien reeds gedownload):

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid 
If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT 
FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), please enter the 
name of the directory which contains the archive.
msgstr 
Indien u Microsofts TrueType Core Fonts al heeft gedownload van de ROOT 
FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), geef dan hier 
de naam van de map waar het bestand zich bevindt.

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid 
If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts 
will be downloaded automatically. The download size is approximately 1.6 MB.
msgstr 
Indien u deze fonts nog niet heeft gedownload, laat dit dan leeg; de fonts 
worden dan automatisch gedownload. De grootte van de download is ongeveer 
1,6 MB.

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid 
If you are not connected to the Internet or do not wish to download these 
fonts now, enter \none\ to abort.
msgstr 
Indien u niet bent verbonden met Internet, of wanneer u deze fonts nu niet 
wilt downloaden, voer dan \none\ in om te stoppen.

#. Type: error
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:4001
msgid Font files not found
msgstr 
Fontbestanden niet gevonden

#. Type: error
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:4001
msgid 
The directory you entered either does not exist, or does not contain the 
Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT.
msgstr 
De map die u heeft ingevoerd bestaat niet, of bevat niet de Microsoft 
TrueType Core Fonts voor ROOT.

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:5001
msgid Archive files to (optional):
msgstr 
Bestanden archiveren naar (optioneel):

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:5001
msgid 
If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft 
Core fonts, please enter the directory where you'd like them stored. If you 
leave this blank, the files will be deleted after installation.
msgstr 
Als u de Microsoft Core fonts wilt bewaren in gecomprimeerde vorm, voer 
dan de map in waar u ze wilt neerzetten. Als u dit leeg laat worden de 
bestanden na installatie verwijderd.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#683329: flash-kernel: Toshiba AC100 support broken [fix included]

2012-09-03 Thread Vincent Zweije
Package: flash-kernel
Version: 3.2
Followup-For: Bug #683329

Dear Maintainer,

This is probably the same bug, although the original report contains
close to zero information...

Trying to flash a new kernel failed - flash-kernel exits early because
some shell command returned an error code. I have tracked this down to
faulty boot device detection.

This little loop from /usr/share/flash-kernel/functions around line 468
does the detection:

for p in $android_boot_device*[0-9]; do
abootimg=$(LC_ALL=C abootimg -i $p 2/dev/null)
image_size=$(abootimg_get_image_size $abootimg)
if [ -n $image_size ] 
[ $image_size -gt $largest_size ]; then
part=$p
fi
done

The assignment to abootimg contains a call to abootimg -i $p. This
call fails when the glob pattern on the line above returns a block device
that is not an android boot image. Since the script is executed with -e,
this aborts the script.

Adding a || : after the command fixes the problem thus:

for p in $android_boot_device*[0-9]; do
abootimg=$(LC_ALL=C abootimg -i $p 2/dev/null || : 
)
image_size=$(abootimg_get_image_size $abootimg)
if [ -n $image_size ] 
[ $image_size -gt $largest_size ]; then
part=$p
fi
done

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers precise-updates
  APT policy: (800, 'precise-updates'), (800, 'precise-security'), (800, 
'precise'), (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable')
Architecture: armel (armv7l)

Kernel: Linux 3.0.27-1-ac100 (SMP w/2 CPU cores; PREEMPT)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to C.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages flash-kernel depends on:
ii  devio1.2-1build1
ii  initramfs-tools  0.99ubuntu13
ii  linux-base   3.4ubuntu2

flash-kernel recommends no packages.

Versions of packages flash-kernel suggests:
ii  u-boot-tools  2011.09-2

-- Configuration Files:
/etc/initramfs/post-update.d/flash-kernel changed [not included]
/etc/initramfs/post-update.d/zz-flash-kernel changed [not included]

-- no debconf information


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#388453: fails to handle interrupt

2012-06-16 Thread Vincent Zweije
On Fri, Feb 13, 2009 at 03:42:22PM +0100, Vincent Zweije wrote:

||  And unfortunately, it's there in the trunk snapshot as well.

||  [   31.787940] [drm] Initialized drm 1.1.0 20060810
||  [   31.811084] pci :01:00.0: PCI INT A - GSI 16 (level, low) - IRQ 16
||  [   31.811244] [drm] Initialized via 2.11.1 20070202 on minor 0
||  [   31.843844] agpgart-amd64 :00:00.0: AGP 3.0 bridge
||  [   31.843861] agpgart: Xorg tried to set rate=x12. Setting to AGP3 x8 mode.
||  [   31.843868] agpgart-amd64 :00:00.0: putting AGP V3 device into 8x 
mode
||  [   31.843930] pci :01:00.0: putting AGP V3 device into 8x mode
||  [   32.318292] irq 16: nobody cared (try booting with the irqpoll option)
||  [   32.318299] Pid: 2514, comm: debtorrent-clie Not tainted 2.6.28-1-686 #1
||  [   32.318302] Call Trace:
||  [   32.318311]  [c0157ffa] __report_bad_irq+0x24/0x69
||  [   32.318316]  [c0158001] __report_bad_irq+0x2b/0x69
||  [   32.318320]  [c015812c] note_interrupt+0xed/0x131
||  [   32.318324]  [c01572e6] handle_IRQ_event+0x23/0x51
||  [   32.318328]  [c015882c] handle_fasteoi_irq+0x86/0xaa
||  [   32.318332]  [c0105b87] do_IRQ+0x67/0x7c
||  [   32.318336]  [c0104473] common_interrupt+0x23/0x28
||  [   32.318338] handlers:
||  [   32.318339] [dca443e4] (via_driver_irq_handler+0x0/0x13d [via])
||  [   32.318350] Disabling IRQ #16

The problem has disappeared. Don't know when, haven't checked the PC in
a long time.

The new log is also mussing the line:

agpgart: Xorg tried to set rate=x12. Setting to AGP3 x8 mode.

so maybe it was Xorg after all.

Log attached.

From my part, this can probably be closed.

Vincent.

[0.00] Initializing cgroup subsys cpuset
[0.00] Initializing cgroup subsys cpu
[0.00] Linux version 3.2.0-2-686-pae (Debian 3.2.19-1) 
(debian-ker...@lists.debian.org) (gcc version 4.6.3 (Debian 4.6.3-7) ) #1 SMP 
Fri Jun 1 18:56:14 UTC 2012
[0.00] BIOS-provided physical RAM map:
[0.00]  BIOS-e820:  - 0009f800 (usable)
[0.00]  BIOS-e820: 0009f800 - 000a (reserved)
[0.00]  BIOS-e820: 000f - 0010 (reserved)
[0.00]  BIOS-e820: 0010 - 1bff (usable)
[0.00]  BIOS-e820: 1bff - 1bff3000 (ACPI NVS)
[0.00]  BIOS-e820: 1bff3000 - 1c00 (ACPI data)
[0.00]  BIOS-e820: fec0 - fec01000 (reserved)
[0.00]  BIOS-e820: fee0 - fee01000 (reserved)
[0.00]  BIOS-e820:  - 0001 (reserved)
[0.00] NX (Execute Disable) protection: active
[0.00] DMI 2.3 present.
[0.00] DMI: Packard Bell NEC 000/K8M800-8237, BIOS 
1.0v 06/24/2005
[0.00] e820 update range:  - 0001 (usable) 
== (reserved)
[0.00] e820 remove range: 000a - 0010 (usable)
[0.00] last_pfn = 0x1bff0 max_arch_pfn = 0x100
[0.00] MTRR default type: uncachable
[0.00] MTRR fixed ranges enabled:
[0.00]   0-9 write-back
[0.00]   A-B uncachable
[0.00]   C-C7FFF write-protect
[0.00]   C8000-CBFFF uncachable
[0.00]   CC000-D3FFF write-back
[0.00]   D4000-E uncachable
[0.00]   F-F write-through
[0.00] MTRR variable ranges enabled:
[0.00]   0 base 00 mask FFE000 write-back
[0.00]   1 base 001C00 mask FFFC00 uncachable
[0.00]   2 base 00D000 mask FFF800 write-combining
[0.00]   3 disabled
[0.00]   4 disabled
[0.00]   5 disabled
[0.00]   6 disabled
[0.00]   7 disabled
[0.00] x86 PAT enabled: cpu 0, old 0x7040600070406, new 0x7010600070106
[0.00] found SMP MP-table at [c00f5a50] f5a50
[0.00] initial memory mapped : 0 - 01a0
[0.00] Base memory trampoline at [c009b000] 9b000 size 16384
[0.00] init_memory_mapping: -1bff
[0.00]  00 - 20 page 4k
[0.00]  20 - 001be0 page 2M
[0.00]  001be0 - 001bff page 4k
[0.00] kernel direct mapping tables up to 1bff @ 19fa000-1a0
[0.00] RAMDISK: 1aaa8000 - 1b4f1000
[0.00] ACPI: RSDP 000f76e0 00014 (v00 VIAK8 )
[0.00] ACPI: RSDT 1bff3000 0002C (v01 VIAK8  AWRDACPI 42302E31 AWRD 
01010101)
[0.00] ACPI: FACP 1bff3040 00074 (v01 VIAK8  AWRDACPI 42302E31 AWRD 
01010101)
[0.00] ACPI: DSDT 1bff30c0 045DC (v01 VIAK8  AWRDACPI 1000 MSFT 
010C)
[0.00] ACPI: FACS 1bff 00040
[0.00] ACPI: APIC 1bff76c0 0005A (v01 VIAK8  AWRDACPI 42302E31 AWRD 
01010101)
[0.00] ACPI: Local APIC address 0xfee0
[0.00] 0MB HIGHMEM available.
[0.00] 447MB LOWMEM available.
[0.00]   mapped low ram: 0 - 1bff

Bug#659001: libstdc++6-4.5-dbg: python file in /usr/lib/x86_64-linux-gnu triggers ldconfig warnings

2012-02-07 Thread Vincent Zweije
Package: libstdc++6-4.5-dbg
Version: 4.5.3-12
Severity: minor

Hello,

The package installs in /usr/lib/x86_64-linux-gnu the
folowing file:

libstdc++.so.6.0.14-gdb.py

This is a python script, not an ELF file. I'm unclear what
a python script is doing in that directory, and it makes
ldconfig complain every time it runs during upgrades.

Could be please find another location for that file, if it
is needed at all?

Thank you.
Vincent.

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable'), (400, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.1.0-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=C.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages libstdc++6-4.5-dbg depends on:
ii  gcc-4.5-base  4.5.3-12
ii  libc6 2.13-24
ii  libgcc1   1:4.6.2-12
ii  libgcc1-dbg   1:4.6.2-12
ii  libstdc++64.6.2-12

Versions of packages libstdc++6-4.5-dbg recommends:
ii  libstdc++6-4.5-dev  4.5.3-12

libstdc++6-4.5-dbg suggests no packages.

-- no debconf information

-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#625868: [Pkg-fglrx-devel] Bug#625868: auth event shows secret xauth cookie on command line

2011-07-04 Thread Vincent Zweije
On Wed, May 11, 2011 at 07:29:25PM +0200, Patrick Matth?i wrote:

||  It looks like those issue were introduced by Debian years ago with the
||  patch 03-authatieventsd.sh.diff and I can't say for what it is realy
||  there (it already was available @ fglrx, where I was not the maintainer).
||  Could you please deapply it and look if everything is right?

Finally got around to looking at it.

Patch 03-* did not introduce the bad code, it just modified it. It
contains the following part:

-if [ -n $DISP_AUTH_KEY ]; then
-xauth -f $3 add $2 . $DISP_AUTH_KEY || exit -1
-else
-exit -1

Which means the original code already passes $DISP_AUTH_KEY on the
command line.

Indeed, upstream source contains this snippet:

DISP_AUTH_KEY=`xauth -f $SERVER_AUTH_FILE list | grep 
$DISP_SEARCH_STRING | awk '{ print $3 }'`
if [ -n $DISP_AUTH_KEY ]; then
xauth -f $3 add $2 . $DISP_AUTH_KEY || exit -1
else
exit -1
fi

which should probably be something like:

DISP_AUTH_KEY=`xauth -f $SERVER_AUTH_FILE list | grep 
$DISP_SEARCH_STRING | awk '{ print $3 }'`
if [ -n $DISP_AUTH_KEY ]; then
echo $2 . $DISP_AUTH_KEY | xauth -f $3 merge - || exit -1
else
exit -1
fi

under the assumption that echo runs as a shell builtin, so does not use
execve, so its command line arguments cannot be snarfed from outside.

However, better would be to put everything inside the pipeline and
never read the cookie into a variable at all, saving an if as well
(completely untested):

xauth -f $SERVER_AUTH_FILE list | grep $DISP_SEARCH_STRING | \
awk '{printf %s %s %s\n,'$2',$2,$3}' | xauth -f $3 merge -
exit -1

You'll have to merge this with patch 03-*.

Ciao.Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#625868: [Pkg-fglrx-devel] Bug#625868: auth event shows secret xauth cookie on command line

2011-07-04 Thread Vincent Zweije
On Mon, Jul 04, 2011 at 09:01:05PM +0200, Patrick Matth?i wrote:

||  I have attached the diff, I had comitted to the subversion repository.
||
||  Am 04.07.2011 15:23, schrieb Vincent Zweije:

||   Indeed, upstream source contains this snippet:
||  
||   DISP_AUTH_KEY=`xauth -f $SERVER_AUTH_FILE list | grep 
$DISP_SEARCH_STRING | awk '{ print $3 }'`
||   if [ -n $DISP_AUTH_KEY ]; then
||   xauth -f $3 add $2 . $DISP_AUTH_KEY || exit -1
||   else
||   exit -1
||   fi
||  
||   which should probably be something like:
||  
||   DISP_AUTH_KEY=`xauth -f $SERVER_AUTH_FILE list | grep 
$DISP_SEARCH_STRING | awk '{ print $3 }'`
||   if [ -n $DISP_AUTH_KEY ]; then
||   echo $2 . $DISP_AUTH_KEY | xauth -f $3 merge - || exit -1
||   else
||   exit -1
||   fi
||  
||   under the assumption that echo runs as a shell builtin, so does not use
||   execve, so its command line arguments cannot be snarfed from outside.
||  
||   However, better would be to put everything inside the pipeline and
||   never read the cookie into a variable at all, saving an if as well
||   (completely untested):
||  
||   xauth -f $SERVER_AUTH_FILE list | grep $DISP_SEARCH_STRING | \
||   awk '{printf %s %s %s\n,'$2',$2,$3}' | xauth -f $3 merge -
||   exit -1

||  --- tags/11-4-2/debian/patches/03-authatieventsd.sh.diff2011-05-29 
09:53:13.571962952 +0200
||  +++ trunk/debian/patches/03-authatieventsd.sh.diff  2011-07-04 
20:16:49.005207455 +0200
||  @@ -1,8 +1,8 @@
||   # Make the authatieventsd.sh working on Debian.
||
||  -diff -Naur fglrx-driver-10-4.orig//common/etc/ati/authatieventsd.sh 
fglrx-driver-10-4/common/etc/ati/authatieventsd.sh
||   fglrx-driver-10-4.orig//common/etc/ati/authatieventsd.sh   
2010-04-15 18:44:15.0 +0200
||  -+++ fglrx-driver-10-4/common/etc/ati/authatieventsd.sh 2010-04-29 
19:16:43.0 +0200
||  +diff -Naur fglrx-driver-11-6.orig/common/etc/ati/authatieventsd.sh 
fglrx-driver-11-6/common/etc/ati/authatieventsd.sh
||  +--- fglrx-driver-11-6.orig/common/etc/ati/authatieventsd.sh
2011-06-01 23:20:56.0 +0200
||   fglrx-driver-11-6/common/etc/ati/authatieventsd.sh 2011-07-04 
20:13:52.841207585 +0200
||   @@ -42,6 +42,16 @@
||return 0
||fi
||  @@ -46,7 +46,7 @@
||   +  if [ `pinky -fs | awk '{ if ($3 == '$2' || $(NF) == '$2' ) { print 
$1; exit; } }'` ]; then
||   +  user=`pinky -fs | awk '{ if ($3 == '$2' || $(NF) == '$2' ) 
{ print $1; exit; } }'`
||   +  if [ -n $DISP_AUTH_KEY ]; then
||  -+  su $user -c xauth -f $3 add $2 . $DISP_AUTH_KEY 
|| exit -1
||  ++  su $user -c echo \$2 . 
$DISP_AUTH_KEY\ | xauth -f $3 merge - || exit -1
||   +  else
||   +  exit -1
||   +  fi

Unfortunately, no.

The cookie is no longer passed on the command line to xauth, but it
still passed to su. Try something like this (still needs testing):

echo $2 . $DISP_AUTH_KEY | su $user -c xauth -f $3 merge - || exit -1

Ciao. Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#625868: [Pkg-fglrx-devel] Bug#625868: auth event shows secret xauth cookie on command line

2011-06-09 Thread Vincent Zweije
On Sat, May 28, 2011 at 11:37:31AM +0200, Moritz Muehlenhoff wrote:

||  On Wed, May 11, 2011 at 07:29:25PM +0200, Patrick Matthäi wrote:

||   It looks like those issue were introduced by Debian years ago with the
||   patch 03-authatieventsd.sh.diff and I can't say for what it is realy
||   there (it already was available @ fglrx, where I was not the maintainer).
||   Could you please deapply it and look if everything is right?
||  
||  Vincent, did you test it?

No(t yet), sorry. My computers are normally disk space starved and my
personal life time-starved. Rebuilding is a little undertaking for which
I need some energy.

Ciao.   Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#624173: krb5: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates

2011-06-01 Thread Vincent Zweije
We accidentally redid this translation, but concluded that the new
version should supersede the old one.

Please accept the attached translation for this bug.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch krb5 po-debconf translation,
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5 package.
# Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl, 2008.
# Vincent Zweije vinc...@zweije.nl, 2011.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: krb5 1.9+dfsg-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: k...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-03-12 15:40-0700\n
PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:40+\n
Last-Translator: Vincent Zweije vinc...@zweije.nl\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-du...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid Setting up a Kerberos Realm
msgstr Aanmaken van een Kerberos autoriteitsgebied (realm)

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid 
This package contains the administrative tools required to run the Kerberos 
master server.
msgstr 
Dit pakket bevat de administratieve hulpmiddelen die nodig zijn om de 
Kerberos hoofd-server te draaien.

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid 
However, installing this package does not automatically set up a Kerberos 
realm.  This can be done later by running the \krb5_newrealm\ command.
msgstr 
De installatie van dit pakket maakt echter niet automatisch een Kerberos 
autoriteitsgebied (realm) aan. Dit kan later worden gedaan door het 
programma \krb5_newrealm\ uit te voeren.

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid 
Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the 
administration guide found in the krb5-doc package.
msgstr 
Lees alstublieft ook het bestand /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC en de 
administratiehandleiding in pakket krb5-doc.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?
msgstr De Kerberos-V5 administratie-achtergronddienst (kadmind) starten?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid 
Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos 
database.
msgstr 
Kadmind handelt aanvragen af om principals in de Kerberos database toe te 
voegen, te wijzigen of te verwijderen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid 
It is required by the kpasswd program, used to change passwords.  With 
standard setups, this daemon should run on the master KDC.
msgstr 
Het is vereist voor het programma kpasswd, dat wordt gebruikt voor het 
wijzigen van wachtwoorden. Gewoonlijk werkt deze achtergronddienst op de 
hoofd-KDC.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid Create the Kerberos KDC configuration automatically?
msgstr Kerberos KDC configuratie aanmaken met debconf?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid 
The Kerberos Key Distribution Center (KDC) configuration files, in /etc/
krb5kdc, may be created automatically.
msgstr 
De configuratiebestanden van het Kerberos sleuteldistributiecentrum (Key 
Distribution Center, KDC), in /etc/krb5kdc, kunnen automatisch worden 
aangemaakt.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid 
By default, an example template will be copied into this directory with 
local parameters filled in.
msgstr 
Standaard zal een sjabloon naar deze map worden gekopieerd, waarin de locale 
parameters al zijn ingevuld.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid 
Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos 
configuration may wish to disable these automatic configuration changes.
msgstr 
Beheerders die reeds infrastructuur hebben om hun Kerberos configuratie te 
beheren kunnen deze automatische configuratiewijzigingen uitschakelen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid Should the KDC database be deleted?
msgstr Dient de KDC database te worden verwijderd?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid 
By default, removing this package will not delete the KDC database in /var/
lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is 
deleted.
msgstr 
Standaard zal het wissen (purge) van dit pakket de KDC database in /var/lib/
krb5kdc/principal niet verwijderen, aangezien deze database niet kan worden 
hersteld als deze is verwijderd.

#. Type: boolean

Bug#627519: samba: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2011-05-21 Thread Vincent Zweije
Package: samba
Version: 3.5.8~dfsg-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch samba po-debconf translation,
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the samba package.
# Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl, 2011.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: samba 3.5.8~dfsg-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: sa...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2011-05-12 10:46+0200\n
PO-Revision-Date: 2011-05-13 14:32+\n
Last-Translator: Vincent Zweije vinc...@zweije.nl\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-du...@lists.debian.org\n
Language: nl\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Poedit-Language: Dutch\n

#. Type: title
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid Samba server and utilities
msgstr Samba-server en hulpprogramma's

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?
msgstr smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid 
If your computer gets IP address information from a DHCP server on the 
network, the DHCP server may also provide information about WINS servers 
(\NetBIOS name servers\) present on the network.  This requires a change 
to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically 
be read from /etc/samba/dhcp.conf.
msgstr 
Indien uw computer zijn IP-adresinformatie van een DHCP-server op het 
netwerk haalt, voorziet deze mogelijk ook informatie betreffende de op het 
netwerk aanwezige WINS-servers (\NetBIOS naamservers\). Dit vereist een 
verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS 
instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid 
The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature.
msgstr 
Het pakket dhcp3-client dient geïnstalleerd te zijn om van deze optie 
gebruik te kunnen maken.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid Configure smb.conf automatically?
msgstr smb.conf automatisch instellen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid 
The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect 
parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the 
Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \include
\ line or an option that spans multiple lines, which could confuse the 
automated configuration process and require you to edit your smb.conf by 
hand to get it working again.
msgstr 
De resterende Samba-configuratievragen hebben betrekking op parameters 
in /etc/samba/smb.conf, het configuratiebestand dat gebruikt wordt 
voor de Samba-programma's (nmbd en smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 
\include\-regel of een optie die meerdere regels beslaat; het kan zijn 
dat dit het automatische configuratieproces verstoort. In dat geval dient 
u uw smb.conf handmatig aan te passen om samba terug werkend te krijgen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid 
If you do not choose this option, you will have to handle any configuration 
changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic 
configuration enhancements.
msgstr 
Indien u geen gebruik maakt van deze optie, dient u alle 
configuratie-instellingen zelf te doen, en zult u geen voordeel halen uit 
de periodieke configuratie-verbeteringen.

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid Workgroup/Domain Name:
msgstr Werkgroep/Domeinnaam:

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid 
Please specify the workgroup for this system.  This setting controls which 
workgroup the system will appear in when used as a server, the default 
workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain 
name used with the \security=domain\ setting.
msgstr 
Tot welke werkgroep behoort dit systeem? Deze instelling bepaalt ook de 
werkgroep waarin dit systeem zal verschijnen wanneer het als server wordt 
gebruikt, de standaard werkgroep die gebruikt wordt bij het verkennen met de 
diverse interfaces, en de domeinnaam die wordt gebruikt voor de instelling 
\security

Bug#627520: postgresql-common: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2011-05-21 Thread Vincent Zweije
Package: postgresql-common
Version: 115
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch postgresql-common po-debconf translation,
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the postgresql-common package.
# Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl, 2006.
# Vincent Zweije vinc...@zweije.nl, 2011.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: postgresql-common 115\n
Report-Msgid-Bugs-To: Source: postgresql-com...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2008-02-03 13:01+0100\n
PO-Revision-Date: 2011-05-13 10:55+\n
Last-Translator: Vincent Zweije vinc...@zweiej.nl\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-du...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid Obsolete major version ${old}
msgstr Verouderde hoofdversie ${old}

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid 
The PostgreSQL version ${old} is obsolete, but the server or client packages 
are still installed. Please install the latest packages (postgresql-
${latest} and postgresql-client-${latest}) and upgrade the existing 
${oldversion} clusters with pg_upgradecluster (see manpage).
msgstr 
De PostgreSQL versie ${old} is verouderd, maar het server- en/of clientpakket 
zijn nog geïnstalleerd. U dient de nieuwste pakketten (postgresql-${latest} 
en postgresql-client-${latest}) te installeren en uw bestaande ${oldversion} 
groepen (clusters) op te waarderen met pg_upgradecluster (zie de man-pagina).

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid 
Please be aware that the installation of postgresql-${latest} will 
automatically create a default cluster ${latest}/main. If you want to 
upgrade the ${old}/main cluster, you need to remove the already existing 
${latest} cluster (pg_dropcluster --stop ${latest} main, see manpage for 
details).
msgstr 
Let op: de installatie van postgresql-${latest} zal automatisch een 
standaard groep ${latest}/main aanmaken. Indien u de ${old}/main groep wilt 
opwaarderen dient u de reeds bestaande ${latest} groep te verwijderen met 
\pg_dropcluster --stop ${latest} main\. Zie de man-pagina voor details.

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid 
The old server and client packages are no longer supported. After the 
existing clusters are upgraded, the postgresql-${old} and postgresql-client-
${old} packages should be removed.
msgstr 
De oude server- en clientpakketten worden niet langer ondersteund. Nadat u 
de bestaande groepen hebt opgewaardeerd, kunt u het beste de postgresql-
${old} en postgresql-client-${old} pakketten verwijderen.

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid 
Please see /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz for details.
msgstr 
Zie /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz voor details.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#625868: [Pkg-fglrx-devel] Bug#625868: auth event shows secret xauth cookie on command line

2011-05-09 Thread Vincent Zweije
On Mon, May 09, 2011 at 08:57:24AM +0200, Patrick Matth?i wrote:

||  Am 08.05.2011 23:58, schrieb Vincent Zweije:
||  On Sun, May 08, 2011 at 11:51:40PM +0200, Vincent Zweije wrote:
||  
||  ||  Looking at /etc/ati/authatieventsd.sh, this piece of code is wrong:
||  
||  ||  revoke)
||  ||  if [ `pinky -fs | awk '{ if ($3 == '$2' || $(NF) == '$2' 
) { print $1; exit; } }'` ]; then
||  ||user=`pinky -fs | awk '{ if ($3 == '$2' || $(NF) == '$2' ) 
{ print $1; exit; } }'`
||  ||su $user -c xauth -f $3 remove $2 || exit -1
||  ||  else
||  ||xauth -f $3 remove $2 || exit -1
||  ||
||  ||  And strictly speaking, the same twice here, but the secret is being
||  ||  removed so exploiting its knowledge would be very hard though not
||  ||  theoretically impossible. Anyway, if your fixing the grant case, do the
||  ||  revoke case at the same time so they use the same method. It's just 
good
||  ||  software engineering.
||  
||  I think I had my eyes crossed here. No secret cookie is being mentioned,
||  only the display name which is not secret.
||  Do you want to say, that the security part of this bug could be closed?

Sorry, no, only that the revoke part has no security problem. The
grant part still does.

||  Sorry yes I mean 11-4, not 10-4 :)

Right. Well, if the offending code is gone in 11-4 that would be the
end of the problem, but even without checking I suspect it's still there.

Ciao.Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#625868: [Pkg-fglrx-devel] Bug#625868: auth event shows secret xauth cookie on command line

2011-05-08 Thread Vincent Zweije
On Sun, May 08, 2011 at 11:51:40PM +0200, Vincent Zweije wrote:

||  Looking at /etc/ati/authatieventsd.sh, this piece of code is wrong:

||   revoke)
||   if [ `pinky -fs | awk '{ if ($3 == '$2' || $(NF) == '$2' ) { 
print $1; exit; } }'` ]; then
|| user=`pinky -fs | awk '{ if ($3 == '$2' || $(NF) == 
'$2' ) { print $1; exit; } }'`
|| su $user -c xauth -f $3 remove $2 || exit -1
||   else
|| xauth -f $3 remove $2 || exit -1
||
||  And strictly speaking, the same twice here, but the secret is being
||  removed so exploiting its knowledge would be very hard though not
||  theoretically impossible. Anyway, if your fixing the grant case, do the
||  revoke case at the same time so they use the same method. It's just good
||  software engineering.

I think I had my eyes crossed here. No secret cookie is being mentioned,
only the display name which is not secret.

Ciao.   Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#625868: [Pkg-fglrx-devel] Bug#625868: auth event shows secret xauth cookie on command line

2011-05-08 Thread Vincent Zweije
On Sun, May 08, 2011 at 10:06:08PM +0200, Patrick Matth?i wrote:

||  Am 06.05.2011 15:10, schrieb Giuseppe Iuculano:

||   On 05/04/2011 11:12 AM, Vincent Zweije wrote:

||   nobody@arrow:/$ ps axlO+T | grep ati[e]vnt
||   0 0 32530 23664  20   0   3264   804 ?  S?  0:00 
/bin/sh /etc/ati/authatieventsd.sh grant :0 /tmp/atievntX.aWEZgM
||   4  1000 32548 32530  20   0   4296   628 ?  S?  0:00 su 
vincent -c xauth -f /tmp/atievntX.aWEZgM add :0 . 
76662e1da9b24d7ce5de363900837c18
||   0  1000 32555 32548  20   0   2936   324 ?  S?  0:00 
xauth -f /tmp/atievntX.aWEZgM add :0 . 76662e1da9b24d7ce5de363900837c18
||   nobody@arrow:/$

||  I am a bit limited in my time, but I tried to reproduce it with fglrx
||  10-4 from unstable and kdm as login manager, but I were not suc.
||  * grepping for it = false
||  * logging in and then grepping for it = false
||  * after that shutting down kdm = false

Would that be 11-4, instead of 10-4?

I'd suspect that for some unknown reason, xauth process 32555 above
hangs, and that that is still there to see. Normally xauth is a short
lived process and it would not show up in a process listing unless you
timed it very precisely (which is, by the way, another mitigating factor
re security).

Looking at /etc/ati/authatieventsd.sh, this piece of code is wrong:

 case $1 in
 grant)
 GetServerAuthFile $2 || exit -1
 DISP_AUTH_KEY=`xauth -f $SERVER_AUTH_FILE list | grep 
 $DISP_SEARCH_STRING | awk '{ print $3 }'`
 if [ `pinky -fs | awk '{ if ($3 == '$2' || $(NF) == '$2' ) { 
 print $1; exit; } }'` ]; then
   user=`pinky -fs | awk '{ if ($3 == '$2' || $(NF) == '$2' ) { 
 print $1; exit; } }'`
   if [ -n $DISP_AUTH_KEY ]; then
   su $user -c xauth -f $3 add $2 . $DISP_AUTH_KEY || 
 exit -1

The $DISP_AUTH_KEY here puts the secret cookie on a command line. You just
should not do this. Write it to a temp file instead of catching it in the
DISP_AUTH_KEY variable, then have the su-xauth command read it from there.

Even better would be to use pipes only, but that may require quite a bit
of shell hackery if doable at all. For xauth scripting tasks it ought
to be possible though.

As a basic rule, catching the cookie in a variable is useless because
the only way to use it is to put it on the command line for others to see
(or export it to the environment, but that would be worse even.)

   else
   exit -1
   fi
 else
   if [ -n $DISP_AUTH_KEY ]; then
   xauth -f $3 add $2 . $DISP_AUTH_KEY || exit -1

Same here.

   else
   exit -1
   fi
 fi
 ;;

 revoke)
 if [ `pinky -fs | awk '{ if ($3 == '$2' || $(NF) == '$2' ) { 
 print $1; exit; } }'` ]; then
   user=`pinky -fs | awk '{ if ($3 == '$2' || $(NF) == '$2' ) { 
 print $1; exit; } }'`
   su $user -c xauth -f $3 remove $2 || exit -1
 else
   xauth -f $3 remove $2 || exit -1

And strictly speaking, the same twice here, but the secret is being
removed so exploiting its knowledge would be very hard though not
theoretically impossible. Anyway, if your fixing the grant case, do the
revoke case at the same time so they use the same method. It's just good
software engineering.

 fi
 ;;

 *)
 exit -1
 ;;
 esac
 exit 0

||  Could you please retest it with 10-4? Did you installed the driver from
||  another location (amd website e.g.) before?

I have the following apt package sources:

$apt-cache policy fglrx-atieventsd
fglrx-atieventsd:
  Installed: 1:11-3-1
  Candidate: 1:11-3-1
  Version table:
 1:11-4-2 0
650 http://ftp.nl.debian.org/debian/ unstable/non-free i386 Packages
 *** 1:11-3-1 0
700 http://ftp.nl.debian.org/debian/ testing/non-free i386 Packages
100 /var/lib/dpkg/status
 1:10-9-3 0
600 http://ftp.nl.debian.org/debian/ stable/non-free i386 Packages
$

So, not installed from any other location.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#625896: resolvconf: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2011-05-06 Thread Vincent Zweije
Package: resolvconf
Version: 1.48
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch resolvconf po-debconf translation,
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the resolvconf package.
# Vincent Zweije vinc...@zweije.nl, 2011.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: resolvconf 1.52\n
Report-Msgid-Bugs-To: resolvc...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2011-05-04 14:46+0200\n
PO-Revision-Date: 2011-05-04 20:32+\n
Last-Translator: Vincent Zweije vinc...@zweije.nl\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-du...@lists.debian.org\n
Language: nl\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Prepare /etc/resolv.conf for dynamic updates?
msgstr /etc/resolv.conf klaar maken voor automatische bijwerkingen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
The resolvconf package contains the infrastructure required for dynamic 
updating of the resolver configuration file. Part of the necessary 
infrastructure is a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/
run/resolv.conf. If you choose this option then this link will be created; 
the existing /etc/resolv.conf file will be preserved as /etc/resolvconf/
resolv.conf.d/original, and will be restored if this package is removed.
msgstr 
Het resolvconf-pakket bevat de infrastructuur om automatisch bijwerken van 
het resolver-configuratiebestand mogelijk te maken. Een gedeelte van de 
noodzakelijke infrastructuur is een symbolische koppeling van /etc/resolv.
conf naar /etc/resolvconf/run/resolv.conf. Als u deze optie accepteert zal 
deze koppeling gemaakt worden; het bestaande /etc/resolv.conf bestand zal 
worden bewaard als /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original en zal worden 
teruggeplaatst als het pakket wordt verwijderd.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Declining this option will prevent future installations from recreating the 
symbolic link and therefore the resolver configuration file will not be 
dynamically updated. Dynamic updating can then be activated following 
instructions in the README file.
msgstr 
Het weigeren van deze optie voorkomt dat toekomstige installaties de 
symbolische koppeling terug aanmaken; bijgevolg zal het resolver-
configuratiebestand niet dynamisch worden bijgewerkt. Dynamisch bijwerken 
kan alsnog worden geactiveerd door de instructies in de README te volgen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
The presence of resolvconf can affect the behavior of other programs, so it 
should not be left installed if unconfigured.
msgstr 
De aanwezigheid van resolvconf kan het gedrag van andere programma's 
beïnvloeden. Het is dus af te raden om dit pakket ongeconfigureerd, maar wel 
geïnstalleerd te laten.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Reboot recommended
msgstr Herstart aanbevolen

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
Suppliers of name server information such as local caching name servers and 
interface configurers are expected to supply name server information to the 
resolvconf program. However, although installation of the resolvconf package 
triggers them to supply their information, some of them fail to do so.
msgstr 
Van programma's die naamserver-informatie leveren, zoals lokale 
naamservers en interface-configuratieprogramma's, wordt verwacht dat zij 
naamserver-informatie aan het resolvconf programma doorgeven. Sommigen 
doen dit echter niet, hoewel de installatie van het resolvconf-pakket hun 
daartoe een signaal geeft.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
This bug would lead to loss of valid name server information on installation 
of the resolvconf package if the following workaround were not adopted: 
resolvconf includes the full contents of the pre-installation /etc/resolv.
conf in its database until reboot. This has the drawback that name server 
information is retained even if the associated interface is later 
deconfigured. (This incorrect behavior is judged to be less harmful than the 
alternative of losing valid information.)
msgstr 
Deze fout kan leiden tot verlies van geldige naamserver-informatie bij 
installatie van het resolvocnf-pakket. Daarom is er de volgende maatregel: 
resolvconf neemt de

Bug#612138: www.debian.org: Old translation warning obscures main text

2011-02-06 Thread Vincent Zweije
Package: www.debian.org
Severity: normal

In the new website style, when a translation is too old, a warning overlay
is included. This overlay obscures part of the main text, making it very
hard to read.

You can find a screenschot at:

http://www.zweije.nl/~vzweije/overlay-error.png

Yes, I know the translation should be updated, but this looks really
unprofessional on an otherwise professional layout (for which kudos).

Ciao. Vicennt.

-- System Information:
Debian Release: 6.0
  APT prefers testing
  APT policy: (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.37 (SMP w/1 CPU core; PREEMPT)
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
-- 
Vincent Zweije vinc...@zweije.nl   | If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#594171: libnunit2.4-cil: nunit-console and nunit-gui fail to load

2010-08-25 Thread Vincent Zweije
On Tue, Aug 24, 2010 at 11:21:23AM +0200, Vincent Zweije wrote:

 Package: libnunit2.4-cil
 Version: 2.4.7+dfsg-6
 Severity: grave
 Justification: renders package unusable

 nunit fails to start after the recent upgrade from 2.4.7+dfsg-5:

 $nunit-console

 ** (/usr/lib/nunit/nunit-console.exe:17010): WARNING **: The following 
 assembly referenced from /usr/lib/nunit/nunit-console-runner.dll could not be 
 loaded:
  Assembly:   nunit.util(assemblyref_index=0)
  Version:2.4.7.0
  Public Key: 96d09a1eb7f44a77
 The assembly was not found in the Global Assembly Cache, a path listed in 
 the MONO_PATH environment variable, or in the location of the executing 
 assembly (/usr/lib/nunit/).


 ** (/usr/lib/nunit/nunit-console.exe:17010): WARNING **: Could not load 
 file or assembly 'nunit.util, Version=2.4.7.0, Culture=neutral, 
 PublicKeyToken=96d09a1eb7f44a77' or one of its dependencies.

 Unhandled Exception: System.IO.FileNotFoundException: Could not load file 
 or assembly 'nunit.util, Version=2.4.7.0, Culture=neutral, 
 PublicKeyToken=96d09a1eb7f44a77' or one of its dependencies.
 File name: 'nunit.util, Version=2.4.7.0, Culture=neutral, 
 PublicKeyToken=96d09a1eb7f44a77'
   at NUnit.ConsoleRunner.Class1.Main (System.String[] args) [0x0]
 $printenv|grep -i path
 
 PATH=/home/vincent/bin:/usr/local/bin:/usr/bin:/bin:/usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin
 WINDOWPATH=7:8:8:8:8:8:8
 $

After having logged off yesterday and back on today, but no
reboot, nunit just works again. No nunit packages have been
upgraded, but the following have been:

desktop-file-utils 0.15-2
gconf2 2.28.1-3
gnome-menus 2.30.2-1
imagemagick 8:6.6.0.4-2.2
libao-common 1.0.0-5
libao4 1.0.0-5
libhtml-template-perl 2.9-2
libmagickcore3 8:6.6.0.4-2.2
libmagickcore3-extra 8:6.6.0.4-2.2
libmagickwand3 8:6.6.0.4-2.2
linux-image-2.6.32-5-amd64 2.6.32-20
man-db 2.5.7-3
menu 2.1.43

So, no idea what happened, but the problem is gone.
-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#594171: libnunit2.4-cil: nunit-console and nunit-gui fail to load

2010-08-24 Thread Vincent Zweije
Package: libnunit2.4-cil
Version: 2.4.7+dfsg-6
Severity: grave
Justification: renders package unusable

nunit fails to start after the recent upgrade from 2.4.7+dfsg-5:

$nunit-console

** (/usr/lib/nunit/nunit-console.exe:17010): WARNING **: The following 
assembly referenced from /usr/lib/nunit/nunit-console-runner.dll could not be 
loaded:
 Assembly:   nunit.util(assemblyref_index=0)
 Version:2.4.7.0
 Public Key: 96d09a1eb7f44a77
The assembly was not found in the Global Assembly Cache, a path listed in 
the MONO_PATH environment variable, or in the location of the executing 
assembly (/usr/lib/nunit/).


** (/usr/lib/nunit/nunit-console.exe:17010): WARNING **: Could not load 
file or assembly 'nunit.util, Version=2.4.7.0, Culture=neutral, 
PublicKeyToken=96d09a1eb7f44a77' or one of its dependencies.

Unhandled Exception: System.IO.FileNotFoundException: Could not load file 
or assembly 'nunit.util, Version=2.4.7.0, Culture=neutral, 
PublicKeyToken=96d09a1eb7f44a77' or one of its dependencies.
File name: 'nunit.util, Version=2.4.7.0, Culture=neutral, 
PublicKeyToken=96d09a1eb7f44a77'
  at NUnit.ConsoleRunner.Class1.Main (System.String[] args) [0x0] 
$printenv|grep -i path

PATH=/home/vincent/bin:/usr/local/bin:/usr/bin:/bin:/usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin
WINDOWPATH=7:8:8:8:8:8:8
$

[So, no MONO_PATH in effect]

Something analogous happens with nunit-gui.

I am willing to investigate, but I have no idea where to
start looking as to what exactly causes this.

Ciao.   Vincent.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable'), (400, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages libnunit2.4-cil depends on:
ii  cli-common 0.7.1 common files between all CLI packa
ii  libmono-corlib2.0-cil  2.4.4~svn151842-3 Mono core library (for CLI 2.0)
ii  libmono-system-runtime 2.4.4~svn151842-3 Mono System.Runtime Library (for C
ii  libmono-system2.0-cil  2.4.4~svn151842-3 Mono System libraries (for CLI 2.0

libnunit2.4-cil recommends no packages.

Versions of packages libnunit2.4-cil suggests:
pn  libnunit-doc  none (no description available)
pn  monodoc-nunit-manual  none (no description available)

-- no debconf information
-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#584550: Memory leak in darcs whatsnew

2010-06-07 Thread Vincent Zweije
On Mon, Jun 07, 2010 at 06:26:38PM +1000, trentb...@gmail.com
wrote:

 Vincent Zweije wrote:
  Recently, darcs whatsnew --look-for-adds --boring eats up all memory
  (on this 4 Gb system) on a fairly sizable repository (and still
  produces no output).

 I think this might be http://bugs.darcs.net/issue1746.  Do you agree?
 If so, I'll link this Debian ticket to that Darcs one.

Yes. The boring new files are in fact many object and archive
files, totaling several gigabytes. Reading those into memory
is not going to work.

As added information to that ticket, I don't think the
combined size of the boring files should be considered
improbably large. We compile for up to 8 configurations at
the same time (32/64 bit, position dependent and independent,
and with and without optimization), and with debug symbols
and all, gigabytes is not hard to reach.

In short, darcs should not assume the boring files are going
to fit into memory.

  I'm thinking the gzcrc check feature might be responsible for this,
  because subjectively, the gzcrc warnings started to appear at the
  same time. I'm assuming some darcs update introduced this.

 I think this is an unrelated new feature.

In view of the above, I gree.

Thanks.  Vincent.
-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#584550: Memory leak in darcs whatsnew

2010-06-04 Thread Vincent Zweije
Package: darcs
Version: 2.4.3-1
Severity: normal

Hi,

Recently, darcs whatsnew --look-for-adds --boring eats up all
memory (on this 4 Gb system) on a fairly sizable repository
(and still produces no output).

I'm thinking the gzcrc check feature might be responsible
for this, because subjectively, the gzcrc warnings started
to appear at the same time. I'm assuming some darcs update
introduced this.

Also subjectively, darcs has got a bit slower as of a few
days or weeks. This might be related.

Ciao.Vincent.
-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable'), (400, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-3-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages darcs depends on:
ii  libc6   2.10.2-9 Embedded GNU C Library: Shared lib
ii  libcurl3-gnutls 7.20.1-2 Multi-protocol file transfer libra
ii  libffi5 3.0.9-2  Foreign Function Interface library
ii  libgmp3c2   2:4.3.2+dfsg-1   Multiprecision arithmetic library
ii  libncurses5 5.7+20100313-2   shared libraries for terminal hand
ii  zlib1g  1:1.2.3.4.dfsg-3 compression library - runtime

Versions of packages darcs recommends:
ii  postfix [mail-transport-agent 2.6.5-3High-performance mail transport ag

darcs suggests no packages.

-- no debconf information
-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#584224: darcs: --boring does not work with whatsnew --look-for-adds

2010-06-02 Thread Vincent Zweije
Package: darcs
Version: 2.4.3-1
Severity: normal

I'd have expected the following to suggest adding f.o:

$mkdir d
$cd d
$darcs initialize --darcs-2
$touch f.o
$darcs whatsnew --look-for-adds --boring
No changes!
$

but it does not.

Ciao. Vincent.
-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.34 (SMP w/1 CPU core; PREEMPT)
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages darcs depends on:
ii  libc6   2.10.2-9 Embedded GNU C Library: Shared lib
ii  libcurl3-gnutls 7.20.1-2 Multi-protocol file transfer libra
ii  libffi5 3.0.9-2  Foreign Function Interface library
ii  libgmp3c2   2:4.3.2+dfsg-1   Multiprecision arithmetic library
ii  libncurses5 5.7+20100313-2   shared libraries for terminal hand
ii  zlib1g  1:1.2.3.4.dfsg-3 compression library - runtime

Versions of packages darcs recommends:
ii  postfix [mail-transport-agent 2.6.5-3High-performance mail transport ag

darcs suggests no packages.

-- no debconf information
-- 
Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#567328: xserver-xorg-video-radeon: rendering duplication across dual-head setup

2010-05-14 Thread Vincent Zweije
notfound 1:6.13.0-1
thanks

The problem appears to be fixed in version 6.13, although
the two screens have switched position. Then again, that is
easily fixed by an s/LeftOf/RightOf/ in xorg.conf.

Ciao.  Vincent.
-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#576965: [issue1520] Irrefutable pattern failed for pattern Data.Maybe.Just a2

2010-04-14 Thread Vincent Zweije
On Fri, Apr 09, 2010 at 09:47:14PM +0200, Vincent Zweije wrote:

 On Fri, Apr 09, 2010 at 09:34:39AM +1000, trentb...@gmail.com
 wrote:

  Vincent Zweije wrote:
   I presume this is seriously ungood:
  
   $ darcs pull --all --patch 
   http://www.sqlite.org/src/info/ccb9393a7a10f0970419b860af293b0bdad7f894
   Merging us 19/60
   Merging us 23/60
   Merging us 43/60
   Pulling from /home/vincent/Lemon/darcs/trunk/tool...
   Will pull the following changes:
   Wed Dec 10 21:10:05 CET 2008  shane
 * 
   http://www.sqlite.org/src/info/ccb9393a7a10f0970419b860af293b0bdad7f894
 Added option (-l) to lemon parser to have it skip printing line 
   numbers (#line ... ). (CVS 6008)
  
   M ./lemon.c -19 +21
   darcs: src/Darcs/Patch/Real.hs:(506,21)-(507,35): Irrefutable pattern 
   failed for pattern Data.Maybe.Just a2'

  Vincent, it would be great if you could step through
  http://wiki.darcs.net/Forensics to get more information.

 I've narrowed it down to one repository (unchanged from the
 original problem, the pull destination), plus one patch bundle
 (the one pulled in the original problem) containing a single
 patch with several hunks. That was the easy part.

 Then I coalesced all of the repository history into a single
 patch, and tried to get the patch bundle to apply. After
 fooling around with hunk line numbers I found that one of the
 hunks is trying to delete two lines which in the target file
 (lemon.c) have different contents. Replacing the lines with
 the actual lines in the target file makes the patch bundle
 apply cleanly (with the hunk line numbers adjusted).

I'm afraid I haven't done any more sleuthing since my previous
message, but...

I neglected to mention that with coalesced history and fixed
line numbers (but no fixed hunk), darcs does not crash,
but simply fails with:

$./reproduce.sh
+ darcs apply --repo repo bundle.dpatch

darcs failed:  Error applying hunk to file ./lemon.c
$

There must be something in the history of the repository
causing the crash.

Actually, looks like there are two problems:

 1. The pull produces a patch that does not apply to the
pull destination, and

 2. The non-applying patch causes a darcs crash.

Would you agree that the first is the more interesting?

Hm. Things are getting complicated...
-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#576965: [issue1520] Irrefutable pattern failed for pattern Data.Maybe.Just a2

2010-04-14 Thread Vincent Zweije
On Wed, Apr 14, 2010 at 09:43:37AM +, Eric Kow wrote:

 On Wed, Apr 14, 2010 at 09:24:17 +, Vincent Zweije wrote:
  There must be something in the history of the repository
  causing the crash.
 
  Actually, looks like there are two problems:
 
   1. The pull produces a patch that does not apply to the
  pull destination, and
 
   2. The non-applying patch causes a darcs crash.
 
  Would you agree that the first is the more interesting?

 This depends... where there any conflictors involved in the
 edit-the-line number stage?  Editing conflictors is rather tricky
 business so there may be a risk of accidentally introducing a red
 herring for #1.

They were all plain hunk patches, some deleting lines, some
inserting lines, and some replacing lines.

The history contains several conflicts, though.

  If no herrings are involved then it might make
 sense to open a new bug for #1.  Otherwise, the best is to ensure
 that your edits manage to preserve the 'Irrefutable pattern'
 message.

I've gone back to a non-coalesced history.

Most hunks can be made to apply by fixing their line
numbers. If the line numbers are wrong, darcs produces a
normal error: cannot apply patch, instead of a crash.

It turns out two hunks cannot be got to apply by modifying
their line numbers. Somewhere in the region where the line
numbers presumably should be (a region of 4 line numbers),
the darcs error turns into the dreaded darcs crash.

By the way, to speed up this line number editing, what
precisely is the line number of a hunk supposed to mean?
-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#576965: [issue1520] Irrefutable pattern failed for pattern Data.Maybe.Just a2

2010-04-09 Thread Vincent Zweije
On Fri, Apr 09, 2010 at 09:34:39AM +1000, trentb...@gmail.com
wrote:

 Vincent Zweije wrote:
  I presume this is seriously ungood:
 
  $ darcs pull --all --patch 
  http://www.sqlite.org/src/info/ccb9393a7a10f0970419b860af293b0bdad7f894
  Merging us 19/60
  Merging us 23/60
  Merging us 43/60
  Pulling from /home/vincent/Lemon/darcs/trunk/tool...
  Will pull the following changes:
  Wed Dec 10 21:10:05 CET 2008  shane
* 
  http://www.sqlite.org/src/info/ccb9393a7a10f0970419b860af293b0bdad7f894
Added option (-l) to lemon parser to have it skip printing line 
  numbers (#line ... ). (CVS 6008)
 
  M ./lemon.c -19 +21
  darcs: src/Darcs/Patch/Real.hs:(506,21)-(507,35): Irrefutable pattern 
  failed for pattern Data.Maybe.Just a2'

 Vincent, it would be great if you could step through
 http://wiki.darcs.net/Forensics to get more information.

I've narrowed it down to one repository (unchanged from the
original problem, the pull destination), plus one patch bundle
(the one pulled in the original problem) containing a single
patch with several hunks. That was the easy part.

Then I coalesced all of the repository history into a single
patch, and tried to get the patch bundle to apply. After
fooling around with hunk line numbers I found that one of the
hunks is trying to delete two lines which in the target file
(lemon.c) have different contents. Replacing the lines with
the actual lines in the target file makes the patch bundle
apply cleanly (with the hunk line numbers adjusted).

I do not know (yet) if the different contents are because
of a spurious change in the target repository or in the
patch bundle.

More when I have time again.

If you have suggestions where to direct my attention from
here let me know.

Ciao.  Vincent.
-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#576965: darcs: crashes with irrefutable pattern failed

2010-04-08 Thread Vincent Zweije
Package: darcs
Version: 2.2.0-1+b1
Severity: normal

I presume this is seriously ungood:

$ darcs pull --all --patch 
http://www.sqlite.org/src/info/ccb9393a7a10f0970419b860af293b0bdad7f894
Merging us 19/60
Merging us 23/60
Merging us 43/60
Pulling from /home/vincent/Lemon/darcs/trunk/tool...
Will pull the following changes:
Wed Dec 10 21:10:05 CET 2008  shane
  * http://www.sqlite.org/src/info/ccb9393a7a10f0970419b860af293b0bdad7f894
  Added option (-l) to lemon parser to have it skip printing line numbers 
(#line ... ). (CVS 6008)

M ./lemon.c -19 +21
darcs: src/Darcs/Patch/Real.hs:(506,21)-(507,35): Irrefutable pattern 
failed for pattern Data.Maybe.Just a2'
$

Repositories available on request.

Ciao.
Vincent.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable'), (400, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-trunk-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages darcs depends on:
ii  libc6   2.10.2-6 Embedded GNU C Library: Shared lib
ii  libcurl3-gnutls 7.20.0-2 Multi-protocol file transfer libra
ii  libffi5 3.0.9-1  Foreign Function Interface library
ii  libgmp3c2   2:4.3.2+dfsg-1   Multiprecision arithmetic library
ii  zlib1g  1:1.2.3.4.dfsg-3 compression library - runtime

Versions of packages darcs recommends:
ii  postfix [mail-transport-agent 2.6.5-3High-performance mail transport ag

darcs suggests no packages.

-- no debconf information

-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#574161: fossil: Segmentation fault when opening a clone of http://www.sqlite.org/src

2010-03-22 Thread Vincent Zweije
Upstream responds that this bug is already fixed in upstream
checkin:


http://www.fossil-scm.org/index.html/info/0cbc5d295c9911b00ed405d301a7b8e76db77b41

You could cherry-pick that change, but waiting for the next
release is probably just as good given that this is pretty
obscure.

Workaround: run fossil under valgrind. valgrind will report
the invalid free, but not crash on it.

Thanks. Vincent.
-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#574161: fossil: Segmentation fault when opening a clone of http://www.sqlite.org/src

2010-03-16 Thread Vincent Zweije
Package: fossil
Version: 2010.02.13.123048-1
Severity: normal

This bug was already reported as upstream fossil ticket:


http://www.fossil-scm.org/index.html/tktview?name=7b8f21b8762189662b70c10745a8d40f78c93d45

However, upstream does not know what fossil version is in
Debian. Indeed, the bug should have been reported here in
the first place, so doing that now.

How to reproduce:

$cd
$cd fossil
$fossil clone http://www.sqlite.org/src sqlite2
...
Total network traffic: 1235641 bytes sent, 15936166 bytes received
Rebuilding repository meta-data...
31344 (100%)...
project-id: 2ab58778c2967968b94284e989e43dc11791f548
server-id:  65fd455f4dffe08321c1e9895d6f6a9cad7904a0
...
$cd
$cd Lemon/fossil
$mkdir fossil2
$cd fossil2
$fossil open ~/fossil/sqlite2 590d4ac1ee0db824c00c1f6b0ec3cc9437cb1477
...
tool/speedtest8inst1.c
tool/vdbe-compress.tcl
project-name: SQLite
repository:   /home/vincent/fossil/sqlite2
local-root:   /home/vincent/Lemon/fossil/fossil2/
project-code: 2ab58778c2967968b94284e989e43dc11791f548
server-code:  65fd455f4dffe08321c1e9895d6f6a9cad7904a0
checkout: 590d4ac1ee0db824c00c1f6b0ec3cc9437cb1477 2009-11-04 18:51:17 
UTC
parent:   f228c7ca0682c370f8c435fcade1d78b78da8e07
Segmentation fault
$date
Fri Mar 12 19:15:35 CET 2010
$fossil version
This is fossil version 479637167a 2010-02-13 21:11:48 UTC
$uname -a
Linux vincent 2.6.32-trunk-amd64 #1 SMP Sun Jan 10 22:40:40 UTC 2010 x86_64 
GNU/Linux
$dpkg -l fossil
Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold
| 
Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-pend
|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)
||/ Name Version   Description

+++--=-===
ii  fossil   2010.02.13.123048-1   DSCM with built-in wiki, http interface 
and ...
$

Ciao.Vincent.
-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable'), (400, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-trunk-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages fossil depends on:
ii  libc6   2.10.2-6 Embedded GNU C Library: Shared lib
ii  libsqlite3-03.6.22-1 SQLite 3 shared library
ii  libssl0.9.8 0.9.8m-2 SSL shared libraries
ii  zlib1g  1:1.2.3.4.dfsg-3 compression library - runtime

fossil recommends no packages.

Versions of packages fossil suggests:
ii  gnupg 1.4.10-2   GNU privacy guard - a free PGP rep

-- no debconf information
-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#559158: New upstream release 2.8.0 of libarchive available

2010-02-11 Thread Vincent Zweije
On Wed, Dec 02, 2009 at 12:30:45PM +0100, Julian Andres Klode wrote:

 Package: libarchive
 Version: 2.6.2-1
 Severity: wishlist

 Please upgrade to libarchive 2.7.1, it contains useful
 features such as the ability to use the command-line tools
 for uncompressing if libarchive is not linked against the
 needed library, like it is the case for lzma.

Seconded.

And in the mean time, libarchive 2.8.0 is out; please upgrade.

This package has a nice mtree feature that gives total archive content
control, enabling debian package building without needing root or
fakeroot. I'd like to be able to (build-)depend on bsdtar for the packages
that I build in this way, but that's only useful if it's in debian proper.

Ciao. Vincent.
-- 
Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#553335: nautilus: Asks passwd for CIFS share when kerberos ticket available

2009-11-02 Thread Vincent Zweije
On Mon, Nov 02, 2009 at 12:26:03PM +0100, Josselin Mouette wrote:

||  reassign 553335 gvfs-backends 1.2.3-3
||  thanks
||
||  Le vendredi 30 octobre 2009 à 13:00 +0100, Vincent Zweije a écrit :
||   When connecting to a (Windows) CIFS share, nautilus asks for a password,
||   even when an applicable kerberos ticket is available.
||  
||   Clicking away the password dialog box (cancel) shows the share without
||   problems.
||  
||   I'd expect nautilus to try using the kerberos ticket before asking for
||   a password, so I don't have to click away the password window.
||
||  Does it still happen with gvfs-backends 1.4 from unstable?

Unfortunately, yes.

After apt-get -t unstable install gvfs-backends (pulling in gvfs as well),
passwords are still asked.

Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold
| 
Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-pend
|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)
||/ Name   VersionDescription

+++-==-==-
ii  gvfs   1.4.1-2userspace virtual filesystem - server
ii  gvfs-backends  1.4.1-2userspace virtual filesystem - backends

By the way, when closing the share browser and bringing it back up again,
no password dialog box is shown.

Ciao. Vincent.
-- 
Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#553335: nautilus: Asks passwd for CIFS share when kerberos ticket available

2009-10-30 Thread Vincent Zweije
Package: nautilus
Version: 2.26.3-1
Severity: minor

When connecting to a (Windows) CIFS share, nautilus asks for a password,
even when an applicable kerberos ticket is available.

Clicking away the password dialog box (cancel) shows the share without
problems.

I'd expect nautilus to try using the kerberos ticket before asking for
a password, so I don't have to click away the password window.

Ciao.Vincent.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (700, 'testing'), (650, 'unstable'), (600, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.30-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages nautilus depends on:
ii  desktop-file-utils  0.15-2   Utilities for .desktop files
ii  gvfs1.2.3-3  userspace virtual filesystem - ser
ii  libatk1.0-0 1.28.0-1 The ATK accessibility toolkit
ii  libbeagle1  0.3.9-1  library for accessing beagle using
ii  libc6   2.9-25   GNU C Library: Shared libraries
ii  libcairo2   1.8.8-2  The Cairo 2D vector graphics libra
ii  libdbus-glib-1-20.82-2   simple interprocess messaging syst
ii  libexempi3  2.1.1-1  library to parse XMP metadata (Lib
ii  libexif12   0.6.17-1 library to parse EXIF files
ii  libgail18   2.18.2-1 GNOME Accessibility Implementation
ii  libgconf2-4 2.28.0-1 GNOME configuration database syste
ii  libglib2.0-02.22.2-2 The GLib library of C routines
ii  libgnome-desktop-2-11   2.28.0-1 Utility library for loading .deskt
ii  libgtk2.0-0 2.18.2-1 The GTK+ graphical user interface 
ii  libice6 2:1.0.5-1X11 Inter-Client Exchange library
ii  libnautilus-extension1  2.26.3-1 libraries for nautilus components 
ii  libpango1.0-0   1.26.0-1 Layout and rendering of internatio
ii  libselinux1 2.0.87-3 SELinux runtime shared libraries
ii  libsm6  2:1.1.1-1X11 Session Management library
ii  libtrackerclient0   0.6.95-3 metadata database, indexer and sea
ii  libunique-1.0-0 1.1.2-2  Library for writing single instanc
ii  libx11-62:1.2.2-1X11 client-side library
ii  libxml2 2.7.6.dfsg-1 GNOME XML library
ii  libxrender1 1:0.9.4-2X Rendering Extension client libra
ii  nautilus-data   2.26.3-1 data files for nautilus
ii  shared-mime-info0.60-2   FreeDesktop.org shared MIME databa

Versions of packages nautilus recommends:
ii  app-install-dat 2009.06.06   Application Installer Data Files
ii  consolekit  0.3.1-1  framework for defining and trackin
ii  desktop-base5.0.5common files for the Debian Deskto
ii  eject   2.1.5+deb1+cvs20081104-6 ejects CDs and operates CD-Changer
ii  gnome-mount 0.8-2wrapper for (un)mounting and eject
ii  gvfs-backends   1.2.3-3  userspace virtual filesystem - bac
ii  librsvg2-common 2.26.0-1 SAX-based renderer library for SVG
ii  nautilus-cd-bur 2.24.0-3 CD Burning front-end for Nautilus
ii  synaptic0.62.9   Graphical package manager

Versions of packages nautilus suggests:
ii  eog   2.28.0-1   Eye of GNOME graphics viewer progr
ii  evince [pdf-viewer]   2.26.2-2   Document (postscript, pdf) viewer
ii  gv [pdf-viewer]   1:3.6.7-1  PostScript and PDF viewer for X
pn  tracker   none (no description available)
ii  vlc [mp3-decoder] 1.0.2-1multimedia player and streamer
ii  vlc-nox [mp3-decoder] 1.0.2-1multimedia player and streamer (wi
ii  xdg-user-dirs 0.10-1 tool to manage well known user dir

-- no debconf information

-- 
WCC - Smart Search  Match
NL  +31 30 7503222
vzwe...@wcc-group.com
www.wcc-group.com


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#546509: lilo: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2009-09-13 Thread Vincent Zweije
Package: lilo
Version: 22.8-8
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch lilo po-debconf translation,
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lilo package.
# Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl, 2009.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: lilo 22.8-8\n
Report-Msgid-Bugs-To: l...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2008-10-27 11:51+0900\n
PO-Revision-Date: 2009-09-13 18:46+\n
Last-Translator: Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-du...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid LILO configuration
msgstr LILO-configuratie

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid 
It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to 
run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo  
after this.
msgstr 
Dit lijkt uw eerste LILO-installatie te zijn. Het is absoluut noodzakelijk 
om na deze installatie liloconfig(8) en /sbin/lilo uit te voeren.

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid LILO won't work if you don't do this.
msgstr Als u dit niet doet zal LILO niet werken.

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid Deprecated parameters in LILO configuration
msgstr Veroudere parameters aanwezig in de LILO-configuratie

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid 
Deprecated files have been found on your system. You must update the 
'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in 
order to properly upgrade the package.
msgstr 
Er zijn verouderde bestanden aangetroffen op uw systeem. U dient de 
'install='-parameter in uw LILO-configuratiebestand (/etc/lilo.conf) aan te 
passen om het opgewaardeerde pakket zonder problemen te kunnen gebruiken.

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid The new 'install=' options are:
msgstr De nieuwe 'install='-opties zijn:

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid 
 new: install=bmp\n
 old: install=/boot/boot-bmp.b
msgstr 
 nieuw: install=bmp\n
 oud: install=/boot/boot-bmp.b

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid 
 new: install=text\n
 old: install=/boot/boot-text.b
msgstr 
 nieuw: install=text\n
 oud: install=/boot/boot-text.b

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid 
 new: install=menu\n
 old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b
msgstr 
 nieuw: install=menu\n
 oud: install=/boot/boot-menu.b or boot.b

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid Do you want to add the large-memory option?
msgstr 
Wilt u de 'large-memory' (groot geheugen) optie toevoegen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid 
By default, LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to 
avoid a BIOS limitation with older systems (earlier than 2001).
msgstr 
Normaal gesproken laadt LILO het initrd bestand in de eerste 15MB van het 
geheugen om BIOS beperkingen met oudere systemen (van voor 2001) te vermijden.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid 
However, with newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit 
into the first 15MB of memory and so the system will not boot properly. It 
seems that the boot issues appear when the kernel+initrd combination is 
larger than 8MB.
msgstr 
Met nieuwere kernels kan het echter voorkomen dat de combinatie van kernel en 
initrd niet in de eerste 15MB van het geheugen past, en het systeem derhalve 
niet goed opstart. Het lijkt erop dat de opstartproblemen verschijnen 
wanneer de kernel+initrd combinatie groter dan 8MB is.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid 
If this machine has a recent BIOS without the 15MB limitation, you can add 
the 'large-memory' option to /etc/lilo.conf to instruct LILO to use more 
memory for passing the initrd to the kernel. You will need to re-run the 
'lilo' command to make this option take effect.
msgstr 
Indien deze machine een recente BIOS heeft, zonder de 15MB beperking, dan kunt 
u de 'large-memory' optie aan /etc/lilo.conf toevoegen, en zo LILO opdragen 
meer geheugen te gebruiken om de initrd aan de kernel door te geven. U moet 
het 'lilo' commando opnieuw

Bug#539102: Request for new list: debian-user-dutch

2009-07-29 Thread Vincent Zweije
On Wed, Jul 29, 2009 at 08:54:09AM +0200, Paul van der Vlis wrote:

||  I like to request for a new mailinglist debian-user-dutch.

Seconded. Vincent.
-- 
Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#388453: fails to handle interrupt

2009-03-01 Thread Vincent Zweije
On Fri, Feb 13, 2009 at 04:30:51PM +0100, Maximilian Attems wrote:

||  could you please file upstream in bugzilla.kernel.org
||  so that upstream devs have a look at it and let us know bug number.

Submitted in bugzilla.kernel.org as bug number 12796.

Ciao. Vincent.
-- 
Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#388453: fails to handle interrupt

2009-02-13 Thread Vincent Zweije
On Thu, Feb 12, 2009 at 11:46:17PM +0100, maximilian attems wrote:

||  can you please give an update on 2.6.26 thats gonna be released
||  with Lenny or if still failing 2.6.28 from trunk, see apt lines
||  - http://wiki.debian.org/DebianKernel

I cannot get to that computer now. Probably Monday night, perhaps
Sunday night.

I've monitored it a little until a few months ago, and hadn't gone.

Anyway, it's not critical, because the system keeps running. It's just
a remarkable error message.

I vaguely suspect that I've seen some interrupt improvements on another
system in 2.6.27 or 2.6.28, but that's probably entirely unrelated.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#388453: fails to handle interrupt

2009-02-13 Thread Vincent Zweije
On Fri, Feb 13, 2009 at 03:09:47PM +0100, Vincent Zweije wrote:

||  On Fri, Feb 13, 2009 at 02:48:43PM +0100, Vincent Zweije wrote:

||  ||  I cannot get to that computer now. Probably Monday night, perhaps
||  ||  Sunday night.
||  ||  
||  ||  I've monitored it a little until a few months ago, and hadn't gone.
||  
||  Remote access is Good.
||  
||  Unfortunately, the bug is still there in the latest testing kernel. I'm
||  including dmesg output.

And unfortunately, it's there in the trunk snapshot as well.

Ciao.  Vincent.

[0.00] BIOS EBDA/lowmem at: 0009f800/0009f800
[0.00] Initializing cgroup subsys cpuset
[0.00] Initializing cgroup subsys cpu
[0.00] Linux version 2.6.28-1-686 (Debian 
2.6.28-1~experimental.1~snapshot.12762) (wa...@debian.org) (gcc version 4.1.3 
20080623 (prerelease) (Debian 4.1.2-23+1)) #1 SMP Thu Feb 12 02:12:30 UTC 2009
[0.00] KERNEL supported cpus:
[0.00]   Intel GenuineIntel
[0.00]   AMD AuthenticAMD
[0.00]   NSC Geode by NSC
[0.00]   Cyrix CyrixInstead
[0.00]   Centaur CentaurHauls
[0.00]   Transmeta GenuineTMx86
[0.00]   Transmeta TransmetaCPU
[0.00]   UMC UMC UMC UMC
[0.00] BIOS-provided physical RAM map:
[0.00]  BIOS-e820:  - 0009f800 (usable)
[0.00]  BIOS-e820: 0009f800 - 000a (reserved)
[0.00]  BIOS-e820: 000f - 0010 (reserved)
[0.00]  BIOS-e820: 0010 - 1bff (usable)
[0.00]  BIOS-e820: 1bff - 1bff3000 (ACPI NVS)
[0.00]  BIOS-e820: 1bff3000 - 1c00 (ACPI data)
[0.00]  BIOS-e820: fec0 - fec01000 (reserved)
[0.00]  BIOS-e820: fee0 - fee01000 (reserved)
[0.00]  BIOS-e820:  - 0001 (reserved)
[0.00] DMI 2.3 present.
[0.00] last_pfn = 0x1bff0 max_arch_pfn = 0x10
[0.00] kernel direct mapping tables up to 1bff @ 7000-d000
[0.00] RAMDISK: 1b9d7000 - 1bfdf9a1
[0.00] ACPI: RSDP 000F76E0, 0014 (r0 VIAK8 )
[0.00] ACPI: RSDT 1BFF3000, 002C (r1 VIAK8  AWRDACPI 42302E31 AWRD  
1010101)
[0.00] ACPI: FACP 1BFF3040, 0074 (r1 VIAK8  AWRDACPI 42302E31 AWRD  
1010101)
[0.00] ACPI: DSDT 1BFF30C0, 45DC (r1 VIAK8  AWRDACPI 1000 MSFT  
10C)
[0.00] ACPI: FACS 1BFF, 0040
[0.00] ACPI: APIC 1BFF76C0, 005A (r1 VIAK8  AWRDACPI 42302E31 AWRD  
1010101)
[0.00] ACPI: Local APIC address 0xfee0
[0.00] 0MB HIGHMEM available.
[0.00] 447MB LOWMEM available.
[0.00]   mapped low ram: 0 - 1bff
[0.00]   low ram:  - 1bff
[0.00]   bootmap 2000 - 5800
[0.00] (9 early reservations) == bootmem [00 - 001bff]
[0.00]   #0 [00 - 001000]   BIOS data page == [00 
- 001000]
[0.00]   #1 [001000 - 002000]EX TRAMPOLINE == [001000 
- 002000]
[0.00]   #2 [006000 - 007000]   TRAMPOLINE == [006000 
- 007000]
[0.00]   #3 [10 - 47a5c4]TEXT DATA BSS == [10 
- 47a5c4]
[0.00]   #4 [001b9d7000 - 001bfdf9a1]  RAMDISK == [001b9d7000 
- 001bfdf9a1]
[0.00]   #5 [47b000 - 47e000]INIT_PG_TABLE == [47b000 
- 47e000]
[0.00]   #6 [09f800 - 10]BIOS reserved == [09f800 
- 10]
[0.00]   #7 [007000 - 009000]  PGTABLE == [007000 
- 009000]
[0.00]   #8 [002000 - 006000]  BOOTMAP == [002000 
- 006000]
[0.00] found SMP MP-table at [c00f5a50] 000f5a50
[0.00] Zone PFN ranges:
[0.00]   DMA  0x - 0x1000
[0.00]   Normal   0x1000 - 0x0001bff0
[0.00]   HighMem  0x0001bff0 - 0x0001bff0
[0.00] Movable zone start PFN for each node
[0.00] early_node_map[2] active PFN ranges
[0.00] 0: 0x - 0x009f
[0.00] 0: 0x0100 - 0x0001bff0
[0.00] On node 0 totalpages: 114575
[0.00] free_area_init_node: node 0, pgdat c03a4180, node_mem_map 
c100
[0.00]   DMA zone: 32 pages used for memmap
[0.00]   DMA zone: 0 pages reserved
[0.00]   DMA zone: 3967 pages, LIFO batch:0
[0.00]   Normal zone: 864 pages used for memmap
[0.00]   Normal zone: 109712 pages, LIFO batch:31
[0.00]   HighMem zone: 0 pages used for memmap
[0.00]   Movable zone: 0 pages used for memmap
[0.00] ACPI: PM-Timer IO Port: 0x4008
[0.00] ACPI: Local APIC address 0xfee0
[0.00] ACPI: LAPIC (acpi_id[0x00] lapic_id[0x00] enabled)
[0.00] ACPI: LAPIC_NMI (acpi_id[0x00] dfl dfl lint[0x1])
[0.00] ACPI: IOAPIC (id[0x02

Bug#513299: squid: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2009-01-27 Thread Vincent Zweije
Package: squid
Version: 2.7.STABLE3-3
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch squid po-debconf translation,
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the squid package.
# Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl, 2007.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: squid 2.7.STABLE3-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: lu...@debian.org\n
POT-Creation-Date: 2007-09-01 01:49+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-08-19 09:02+\n
Last-Translator: Vincent Zweije zwe...@xs4all.nl\n
Language-Team: Debian l10n Dutch debian-l10n-du...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Upgrade squid.conf automatically?
msgstr squid.conf automatisch opwaarderen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file.
msgstr 
Incompatibele instellingen gevonden in bestaand squid.conf bestand

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid They will prevent Squid from starting or working correctly.
msgstr 
Squid zal hierdoor niet correct starten of werken.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
These settings can be corrected now. Please choose whether you want to apply 
the needed changes.
msgstr 
Deze instellingen kunnen nu worden gecorrigeerd. Wilt u de benodigde 
wijzigingen toepassen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Fix permissions of 'cache_dir'?
msgstr 
Permissies van 'cache_dir' repareren?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
The values for 'cache_effective_user' and/or 'cache_effective_group' in 
Squid's configuration file are incompatible with the owner/group of the 
cache directories.
msgstr 
De waarden voor 'cache_effective_user' en/of 'cache_effective_group' 
in het configuratiebestand zijn incompatibel met de gebruiker/groep van 
de cache-mappen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Please choose whether this should be fixed automatically.
msgstr 
Wilt u de permissies van de cache-map automatisch laten repareren?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
However, please note that if you specified a cache directory different from /
var/spool/squid (such as /tmp), this could affect any other programs using 
that directory.
msgstr 
Echter, als u een andere cache-map opgaf dan /var/spool/squid (zoals /tmp), 
dan kan dit deze programma's beïnvloeden.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#495733: krb5: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-08-20 Thread Vincent Zweije
Package: krb5
Version: 1.6.dfsg.4~beta1-3
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch krb5 po-debconf translation,
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5 package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: krb5 1.6.dfsg.4~beta1-3\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-05-21 11:38-0700\n
PO-Revision-Date: 2008-08-19 08:40+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid Setting up a Kerberos Realm
msgstr Aanmaken van een Kerberos autoriteitsgebied (realm)

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid 
This package contains the administrative tools required to run the Kerberos 
master server.
msgstr 
Dit pakket bevat de administratieve hulpmiddelen die nodig zijn om de 
Kerberos hoofd-server te draaien.

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid 
However, installing this package does not automatically set up a Kerberos 
realm.  This can be done later by running the \krb5_newrealm\ command.
msgstr 
De installatie van dit pakket maakt echter niet automatisch een Kerberos 
autoriteitsgebied (realm) aan. Dit kan later worden gedaan door het 
programma \krb5_newrealm\ uit te voeren.

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid 
Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the 
administration guide found in the krb5-doc package.
msgstr 
Lees alstublieft ook het bestand /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC en de 
administratiehandleiding in pakket krb5-doc.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?
msgstr De Kerberos-V5 administratie-achtergronddienst (kadmind) starten?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid 
Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos 
database.
msgstr 
Kadmind handelt aanvragen af om principals in de Kerberos database toe te 
voegen, te wijzigen of te verwijderen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid 
It is required by the kpasswd program, used to change passwords.  With 
standard setups, this daemon should run on the master KDC.
msgstr 
Het is vereist voor het programma kpasswd, dat wordt gebruikt voor het 
wijzigen van wachtwoorden. Gewoonlijk werkt deze achtergronddienst op de 
hoofd-KDC.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid Create the Kerberos KDC configuration automatically?
msgstr Kerberos KDC instellingen aanmaken met debconf?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid 
The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/krb5kdc, 
may be created automatically.
msgstr 
De Kerberos Domain Controller (KDC) instellingsbestanden, in /etc/krb5kdc, 
kunnen automatisch worden aangemaakt.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid 
By default, an example template will be copied into this directory with 
local parameters filled in.
msgstr 
Standaard zal een sjabloon naar deze map worden gekopieerd, waarin de locale 
parameters al zijn ingevuld.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid 
Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos 
configuration may wish to disable these automatic configuration changes.
msgstr 
Beheerders die reeds infrastructuur hebben om hun Kerberos instellingen te 
beheren kunnen deze automatische instellingswijzigingen uitschakelen.

#. Type: select
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid Kerberos V4 compatibility mode to use:
msgstr Te gebruiken Kerberos-V4-compatibiliteitsmodus:

#. Type: select
#. Description
#. nopreauth is a literal string and should be left in English
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid 
By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do not 
require preauthentication (\nopreauth\).  This allows Kerberos V4 services 
to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients to get their 
initial

Bug#492472: ntpd fails to set IP TOS (type of service) bits

2008-07-26 Thread Vincent Zweije
Package: ntp
Version: 1:4.2.4p4+dfsg-7
Severity: normal
Tags: patch

Running tcpdump -v shows that ntpd is not setting the IP type of service
to optimize for low delay.

The code to do this is there in the sources, so the intention is
definitely that the bit should be set. However, it is not activated
because:

  * it depends on IPTOS_LOWDELAY being defined,

  * IPTOS_LOWDELAY is defined in netinet/ip.h, but

  * netinet/ip.h is not included.

The patch below adds the inclusion of netinet/ip.h. As a result, TOS
bits are now set in my locally compiled version:

14:23:51.869725 IP (tos 0x10, ttl 64, id 0, offset 0, flags [DF], proto UDP 
(17), length 76) sense.xs4all.nl.ntp  monitorul.suceava.rdsnet.ro.55672: 
NTPv4, length 48
Server, Leap indicator: clock unsynchronized (192), Stratum 0, poll 6s, 
precision -20
[...]

the tos 0x10 is the bit I meant. This was tos 0x0 before the patch.

--- ntpd/ntp_io.c.orig  2008-07-26 14:25:28.0 +0200
+++ ntpd/ntp_io.c   2008-07-26 14:13:32.0 +0200
@@ -41,6 +41,9 @@
 #ifdef HAVE_SYS_UIO_H
 # include sys/uio.h
 #endif
+#ifdef HAVE_NETINET_IP_H
+# include netinet/ip.h
+#endif
 
 /*
  * setsockopt does not always have the same arg declaration

Ciao.Vincent.

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages ntp depends on:
ii  adduser  3.108   add and remove users and groups
ii  libc62.7-10  GNU C Library: Shared libraries
ii  libcap1  1:1.10-14   support for getting/setting POSIX.
ii  libedit2 2.11~20080614-1 BSD editline and history libraries
ii  libncurses5  5.6+20080308-1  Shared libraries for terminal hand
ii  libssl0.9.8  0.9.8g-10.1 SSL shared libraries
ii  lsb-base 3.2-12  Linux Standard Base 3.2 init scrip
ii  netbase  4.32Basic TCP/IP networking system

Versions of packages ntp recommends:
ii  perl  5.10.0-11  Larry Wall's Practical Extraction 

Versions of packages ntp suggests:
ii  ntp-doc 1:4.2.4p4+dfsg-6 Network Time Protocol documentatio

-- no debconf information
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#486048: [Debian-med-packaging] Bug#486048: minc-tools: bashism in /bin/sh script

2008-06-17 Thread Vincent Zweije
On Tue, Jun 17, 2008 at 09:36:14AM +0900, Charles Plessy wrote:

||  I am sorry if anything in my message gave the impression that your help
||  was not welcome.

You did not give that impression.  At least, not to me.  I'm sorry if
I gave you the impression that you did give that impression.  ;-)

||  Given that in that case the package works better with dash than with
||  bash, I think that it is not blocking the Switch to dash release goal,
||  so I will downgrade the severity of this bug.

The downgrade seems appropriate because the problem is only cosmetic.
Personally, I'd say downgrade to minor.

||  Since the OpenSSH accident, I became reluctant to apply patches unless
||  it is really necessary. Yours does not have any issue of course, but it
||  would be one more patch to track, and I think that the lesser the
||  better.

Your reluctance is laudable but probably not warranted.  The openssh
patch was an order of magnitude more invasive.

||  Steve M. Robbins, who is listed in the Uploaders field, is the lead
||  maintainer of this package, and of course has the final word. In the
||  meantime, I will report the issue upstream.

That is precisely the proper action I think.  Include the proposed patch.

||  I will not remove the usertag goal-dash myself. But you seem to work on
||  many of these bugs. If you agree that this bug is not a bashism, maybe
||  it can help the release team if you remove the tag?

I only took part in the Utrecht BSP http://wiki.debian.org/BSP2008/Utrecht,
and focused on some easy stuff.

It *is* a bash/dash problem because there is a difference in behaviour,
so goal-dash should stay.

Ciao.Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#486038: kdesdk-scripts: bashism in /bin/sh script

2008-06-15 Thread Vincent Zweije
tag 486038 patch
thanks

On Thu, Jun 12, 2008 at 10:59:22PM -0500, Raphael Geissert wrote:

||  While performing an archive wide checkbashisms (from the 'devscripts' 
package)
||  check I've found your package containing one or more /bin/sh scripts making
||  use of bashisms.
||
||  checkbashisms' output:
||   possible bashism in ./usr/bin/build-progress.sh line 8 (echo -e):
|| echo -ne \033]0;$1\007

The following patch should fix this problem:

Only in kdesdk-3.5.5: debian
diff -rud kdesdk-3.5.5.orig/scripts/build-progress.sh 
kdesdk-3.5.5/scripts/build-progress.sh
--- kdesdk-3.5.5.orig/scripts/build-progress.sh 2005-09-10 10:21:03.0 
+0200
+++ kdesdk-3.5.5/scripts/build-progress.sh  2008-06-15 13:29:28.0 
+0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 # [EMAIL PROTECTED] for the code :-)
 set_title() {
 if ([ $TERM = xterm ] || [ $TERM = xterm-color ] || [ $TERM = 
screen ])  tty -s; then
-  echo -ne \033]0;$1\007
+  printf '\033]0;%s\007' $1
 fi
 }
 . ./kde-buildrc

Ciao. Vincent.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#486043: grub-efi: bashism in /bin/sh script

2008-06-15 Thread Vincent Zweije
user [EMAIL PROTECTED]
usertag 486039 -goal-dash
tag 486039 patch
severity 486039 minor
usertag 486043 -goal-dash
tag 486043 patch
severity 486043 minor
thanks

On Thu, Jun 12, 2008 at 11:13:07PM -0500, Raphael Geissert wrote:

||  While performing an archive wide checkbashisms (from the 'devscripts' 
package)
||  check I've found your package containing one or more /bin/sh scripts making
||  use of bashisms.
||
||  checkbashisms' output:
||   possible bashism in ./usr/sbin/update-grub line 71 ($UID should be id
||   -ru):
||   if [ x$UID = x ] ; then
||   possible bashism in ./usr/sbin/update-grub line 75 ($UID should be id
||   -ru):
||   if [ $UID != 0 ] ; then

On inspection this code appears safe. If UID is empty, it sets it using
id -u.

There is however a different although minor bug: the code should be
using $EUID (or set UID using id -ru).

The following patch should change the use of UID to EUID:

diff -rud grub2-1.96+20080601.orig/util/update-grub.in 
grub2-1.96+20080601/util/update-grub.in
--- grub2-1.96+20080601.orig/util/update-grub.in2008-05-31 
11:47:06.0 +0200
+++ grub2-1.96+20080601/util/update-grub.in 2008-06-15 14:35:59.0 
+0200
@@ -68,11 +68,11 @@
 
 . ${libdir}/grub/update-grub_lib
 
-if [ x$UID = x ] ; then
-  UID=`id -u`
+if [ x$EUID = x ] ; then
+  EUID=`id -u`
 fi
 
-if [ $UID != 0 ] ; then
+if [ $EUID != 0 ] ; then
   echo $0: You must run this as root 2
   exit 1
 fi

Ciao. Vincent.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#486042: bashism in /bin/sh script

2008-06-15 Thread Vincent Zweije
user [EMAIL PROTECTED]
usertag 486040 -goal-dash
tag 486040 patch
severity 486040 minor
usertag 486042 -goal-dash
tag 486042 patch
severity 486042 minor
thanks

On Thu, Jun 12, 2008 at 11:13:07PM -0500, Raphael Geissert wrote:

||  While performing an archive wide checkbashisms (from the 'devscripts' 
package)
||  check I've found your package containing one or more /bin/sh scripts making
||  use of bashisms.
||
||  checkbashisms' output:
||   possible bashism in ./usr/sbin/update-grub line 71 ($UID should be id
||   -ru):
||   if [ x$UID = x ] ; then
||   possible bashism in ./usr/sbin/update-grub line 75 ($UID should be id
||   -ru):
||   if [ $UID != 0 ] ; then

On inspection this code appears safe. If UID is empty, it sets it using
id -u.

There is however a different although minor bug: the code should be
using $EUID (or set UID using id -ru).

The following patch should change the use of UID to EUID:

diff -rud grub2-1.96+20080601.orig/util/update-grub.in 
grub2-1.96+20080601/util/update-grub.in
--- grub2-1.96+20080601.orig/util/update-grub.in2008-05-31 
11:47:06.0 +0200
+++ grub2-1.96+20080601/util/update-grub.in 2008-06-15 14:35:59.0 
+0200
@@ -68,11 +68,11 @@
 
 . ${libdir}/grub/update-grub_lib
 
-if [ x$UID = x ] ; then
-  UID=`id -u`
+if [ x$EUID = x ] ; then
+  EUID=`id -u`
 fi
 
-if [ $UID != 0 ] ; then
+if [ $EUID != 0 ] ; then
   echo $0: You must run this as root 2
   exit 1
 fi

Ciao. Vincent.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#486045: libcgal-dev: bashism in /bin/sh script

2008-06-15 Thread Vincent Zweije
severity 486045 minor
thanks

On Thu, Jun 12, 2008 at 11:31:27PM -0500, Raphael Geissert wrote:

||  While performing an archive wide checkbashisms (from the 'devscripts' 
package)
||  check I've found your package containing one or more /bin/sh scripts making
||  use of bashisms.
||
||  checkbashisms' output:
||   possible bashism in ./usr/bin/cgal_create_makefile line 96 (unsafe echo
||   with backslash):
||   echoCXXFLAGS = \\
[snip]

These comments all concern the case of a doubled backslash inside a
double quoted string which is an argument to echo. Both dash and bash
treat this according to the sus spec as displayed in

http://www.opengroup.org/onlinepubs/009695399/utilities/xcu_chap02.html

Although other shells might implement things differently, this does not
warrant severity important.

Ciao. Vincent.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#486046: libfftw3-dev: bashism in /bin/sh script

2008-06-15 Thread Vincent Zweije
severity 486046 minor
tag 486046 patch
thanks

On Thu, Jun 12, 2008 at 11:33:09PM -0500, Raphael Geissert wrote:

||  While performing an archive wide checkbashisms (from the 'devscripts' 
package)
||  check I've found your package containing one or more /bin/sh scripts making
||  use of bashisms.
||
||  checkbashisms' output:
||   possible bashism in ./usr/bin/fftw-wisdom-to-conf line 67 (unsafe echo 
with
||   backslash):
||   echo X($reg_nam)\\

Since bash and dash behave the same in this case, the severity is
probably better set at minor.

Nevertheless echo behavior with \ in the arguments is not defined:

http://www.opengroup.org/onlinepubs/009695399/utilities/echo.html

The following patch should fix this by switching to printf:

diff -rud fftw3-3.1.2.orig/tools/fftw-wisdom-to-conf.in 
fftw3-3.1.2/tools/fftw-wisdom-to-conf.in
--- fftw3-3.1.2.orig/tools/fftw-wisdom-to-conf.in   2006-01-05 
04:04:28.0 +0100
+++ fftw3-3.1.2/tools/fftw-wisdom-to-conf.in2008-06-15 17:30:18.0 
+0200
@@ -64,7 +64,7 @@
 EOF
 
 sed 's/ *(//' | cut -d  -f1 | grep -v -- - | egrep -v '^ *\)*$' | sort | 
uniq | while read reg_nam; do
-echo X($reg_nam)\\
+printf 'X(%s)\\\n' $reg_nam
 done
 
 cat EOF

Ciao. Vincent.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#486042: bashism in /bin/sh script

2008-06-15 Thread Vincent Zweije
user [EMAIL PROTECTED]
usertag 486042 goal-dash
tag 486042 -patch
severity 486042 important
thanks

Fixing fallout of message sent to wrong bug number.

Sorry. Vincent.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#486041: bashism in /bin/sh script

2008-06-15 Thread Vincent Zweije
user [EMAIL PROTECTED]
usertag 486041 -goal-dash
tag 486041 patch
severity 486041 minor
thanks

On Thu, Jun 12, 2008 at 11:13:07PM -0500, Raphael Geissert wrote:

||  While performing an archive wide checkbashisms (from the 'devscripts' 
package)
||  check I've found your package containing one or more /bin/sh scripts making
||  use of bashisms.
||
||  checkbashisms' output:
||   possible bashism in ./usr/sbin/update-grub line 71 ($UID should be id
||   -ru):
||   if [ x$UID = x ] ; then
||   possible bashism in ./usr/sbin/update-grub line 75 ($UID should be id
||   -ru):
||   if [ $UID != 0 ] ; then

On inspection this code appears safe. If UID is empty, it sets it using
id -u.

There is however a different although minor bug: the code should be
using $EUID (or set UID using id -ru).

The following patch should change the use of UID to EUID:

diff -rud grub2-1.96+20080601.orig/util/update-grub.in 
grub2-1.96+20080601/util/update-grub.in
--- grub2-1.96+20080601.orig/util/update-grub.in2008-05-31 
11:47:06.0 +0200
+++ grub2-1.96+20080601/util/update-grub.in 2008-06-15 14:35:59.0 
+0200
@@ -68,11 +68,11 @@
 
 . ${libdir}/grub/update-grub_lib
 
-if [ x$UID = x ] ; then
-  UID=`id -u`
+if [ x$EUID = x ] ; then
+  EUID=`id -u`
 fi
 
-if [ $UID != 0 ] ; then
+if [ $EUID != 0 ] ; then
   echo $0: You must run this as root 2
   exit 1
 fi

Ciao. Vincent.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#486048: minc-tools: bashism in /bin/sh script

2008-06-15 Thread Vincent Zweije
tag 486048 patch
thanks

On Thu, Jun 12, 2008 at 11:41:40PM -0500, Raphael Geissert wrote:

||  While performing an archive wide checkbashisms (from the 'devscripts' 
package)
||  check I've found your package containing one or more /bin/sh scripts making
||  use of bashisms.
||
||  checkbashisms' output:
||   possible bashism in ./usr/bin/mincedit line 142 (unsafe echo with
||   backslash):
||   echo ${0}: Error reading file '$infile'\n
||   possible bashism in ./usr/bin/mincedit line 158 (unsafe echo with
||   backslash):
||   echo $me: Error editing with editor '$editor'\n
||   possible bashism in ./usr/bin/mincedit line 168 (unsafe echo with
||   backslash):
||   echo $me: File $infile not modified\n

The following patch should fix this:

diff -rud minc-2.0.15.orig/progs/mincedit/mincedit 
minc-2.0.15/progs/mincedit/mincedit
--- minc-2.0.15.orig/progs/mincedit/mincedit2008-02-05 14:48:45.0 
+0100
+++ minc-2.0.15/progs/mincedit/mincedit 2008-06-15 18:42:06.0 +0200
@@ -139,7 +139,8 @@
 status=$?
 if [ $status -ne 0 ]
 then
-   echo ${0}: Error reading file '$infile'\n
+   echo ${0}: Error reading file '$infile'
+   echo
exit 1
 fi
 
@@ -155,7 +156,8 @@
status=$?
if [ $status -ne 0 ] 
then
-  echo $me: Error editing with editor '$editor'\n
+  echo $me: Error editing with editor '$editor'
+  echo
   exit 1
fi
do_edit=0
@@ -165,7 +167,8 @@
status=$?
if [ $status -eq 0 ] 
then
-  echo $me: File $infile not modified\n
+  echo $me: File $infile not modified
+  echo
   exit 0
fi


Ciao. Vincent.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#486050: mgp: bashism in /bin/sh script

2008-06-15 Thread Vincent Zweije
tag 486050 patch
thanks

On Thu, Jun 12, 2008 at 11:41:00PM -0500, Raphael Geissert wrote:

||  While performing an archive wide checkbashisms (from the 'devscripts' 
package)
||  check I've found your package containing one or more /bin/sh scripts making
||  use of bashisms.
||
||  checkbashisms' output:
||   possible bashism in ./usr/bin/tex2eps.sh line 16 (unsafe echo with
||   backslash):
||   echo '\nopagenumbers'  $tmp.tex

tex2eps.sh will indeed fail when interpreted by dash: it replaces the \n
with a newline when echoing.

The following patch should fix the problem:

diff -rud mgp-1.11b.orig/contrib/tex2eps.sh mgp-1.11b/contrib/tex2eps.sh
--- mgp-1.11b.orig/contrib/tex2eps.sh   1998-11-30 14:21:55.0 +0100
+++ mgp-1.11b/contrib/tex2eps.sh2008-06-15 19:05:43.0 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 # temporary filename (without .eps suffix)
 tmp=$1
 
-echo '\nopagenumbers'  $tmp.tex
+printf '\\nopagenumbers\n'  $tmp.tex
 cat  $tmp.tex
 echo '\end'  $tmp.tex
 tex $tmp.tex  /dev/null 2 /dev/null

Ciao. Vincent.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#470578: uswsusp: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-03-11 Thread Vincent Zweije
Package: uswsusp
Version: 0.7-1
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch uswsusp po-debconf translation,
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the uswsusp package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: uswsusp 0.7-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-10-13 18:43+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-03-03 23:22+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: select
#. Description
#: ../uswsusp.templates:2001
msgid Swap space to resume from:
msgstr 
Swaplocatie vanwaar uit de slaapstand te komen:

#. Type: select
#. Description
#: ../uswsusp.templates:2001
msgid 
To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to 
store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of 
suitable swap spaces, sorted by size (largest first).
msgstr 
Om het systeem in slaapstand te kunnen zetten, heeft uswsusp een swappartitie 
of -bestand nodig om de toestand van het systeem te bewaren. Gelieve het 
te gebruiken apparaat te kiezen uit de lijst van bruikbare swaplocaties, 
geordend naar grootte, de grootste eerst.

#. Type: error
#. Description
#: ../uswsusp.templates:4001
msgid No suitable swap space for software suspend
msgstr Geen geschikte swaplocatie voor software-suspend gevonden.

#. Type: error
#. Description
#: ../uswsusp.templates:4001
msgid 
To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to 
write a system snapshot to. No such space seems to be available for this.
msgstr 
Om het systeem in slaapstand te kunnen zetten, heeft uswsusp een swappartitie 
of -bestand nodig om de toestand van het systeem te bewaren. Een dergelijke 
locatie lijkt niet beschikbaar.

#. Type: error
#. Description
#: ../uswsusp.templates:4001
msgid 
You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the 
system's physical RAM.
msgstr 
U dient een swappartitie of -bestand aan te maken, bij voorkeur ter grootte 
van tweemaal het fysieke systeemgeheugen.

#. Type: error
#. Description
#: ../uswsusp.templates:4001
msgid 
Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually.
msgstr 
Daarna dient u 'dpkg-reconfigure uswsusp' uit te voeren of het 
configuratiebestand handmatig te wijzigen.

#. Type: error
#. Description
#: ../uswsusp.templates:5001
msgid No userspace software suspend support in the kernel
msgstr 
De kernel ondersteunt geen software-suspend.

#. Type: error
#. Description
#: ../uswsusp.templates:5001
msgid 
The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please 
recompile the kernel with the 'CONFIG_SOFTWARE_SUSPEND=y' option.
msgstr 
De huidige kernel ondersteunt geen userspace-software-suspend. Gelieve de 
kernel opnieuw te compileren met de optie 'CONFIG_SOFTWARE_SUSPEND=y'.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../uswsusp.templates:6001
msgid Continue without a valid swap space?
msgstr 
Verder gaan zonder geldige swaplocatie?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../uswsusp.templates:6001
msgid 
The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is 
not active.
msgstr 
Het swapbestand of -partitie dat werd gevonden in uswsusps configuratiebestand 
is niet actief.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../uswsusp.templates:6001
msgid 
In most cases this means userspace software suspend will not work as 
expected. You should choose another swap space.
msgstr 
Meestal betekent dit dat userspace-software-suspend niet naar verwachting 
zal werken. U dient een andere swaplocatie te kiezen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../uswsusp.templates:6001
msgid However, in some rare cases, this configuration may be intentional.
msgstr 
In zeldzame gevallen kan deze configuratie echter bedoeld zijn.

#. Type: string
#. Description
#: ../uswsusp.templates:7001
msgid The device node through which uswsusp can talk to the kernel:
msgstr 
Het apparaatbestand waardoor uswsusp met de kernel communiceert:

#. Type: string
#. Description
#: ../uswsusp.templates:7001
msgid 
If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should 
be OK in almost all cases. Don't change this unless

Bug#468249: resolvconf: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-02-27 Thread Vincent Zweije
Package: resolvconf
Version: 1.38
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: resolvconf 1.1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:44+0100\n
PO-Revision-Date: 2008-02-17 22:24+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Prepare /etc/resolv.conf for dynamic updates?
msgstr /etc/resolv.conf klaar maken voor automatische bijwerkingen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
The resolvconf package contains the infrastructure required for dynamic 
updating of the resolver configuration file. Part of the necessary 
infrastructure is a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/
run/resolv.conf. If you choose this option then this link will be created; 
the existing /etc/resolv.conf file will be preserved as /etc/resolvconf/
resolv.conf.d/original, and will be restored if this package is removed.
msgstr 
Het resolvconf pakket bevat de infrastructuur om automatisch bijwerken 
van het resolver-configuratiebestand mogelijk te maken. Een gedeelte 
van de noodzakelijke infrastructuur is een symbolische koppeling van 
/etc/resolv.conf naar /etc/resolvconf/run/resolv.conf. Als u deze optie 
accepteert zal deze koppeling gemaakt worden; het bestaande /etc/resolv.conf 
bestand zal worden bewaard als /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original en 
zal worden teruggeplaatst als het pakket wordt verwijderd.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Declining this option will prevent future installations from recreating the 
symbolic link and therefore the resolver configuration file will not be 
dynamically updated. Dynamic updating can then be activated following 
instructions in the README file.
msgstr 
Het weigeren van deze optie voorkomt dat toekomstige installaties 
de symbolische koppeling terug aanmaken; bijgevolg zal het 
resolver-configuratiebestand niet dynamisch worden bijgewerkt. Dynamisch 
bijwerken kan worden gereactiveerd door de instructies in de README te volgen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
The presence of resolvconf can affect the behavior of other programs, so it 
should not be left installed if unconfigured.
msgstr 
De aanwezigheid van resolvconf kan het gedrag van andere programma's 
beïnvloeden. Het is dus af te raden om dit pakket ongeconfigureerd, maar 
wel geïnstalleerd te laten.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Network interfaces reconfiguration mandatory
msgstr 
Herconfigureren van netwerkinterfaces noodzakelijk

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
Once resolvconf is installed, interface configurers supply name server 
information to it (which it then makes available to the C library resolver 
and to DNS caches). However, they do this only when they bring up 
interfaces. Therefore for resolvconf's name server information to be up to 
date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces 
(that is, to take them down and then to bring them up again) and to restart 
DNS caches.
msgstr 
Nadat resolvconf is geïnstalleerd zullen programma's die een netwerk-interface 
configureren informatie omtrent naamservers aan resolvconf doorgeven. (Op 
zijn beurt zal resolvconf deze informatie beschikbaar maken aan de 
C-bibliotheekresolver en aan DNS-caches.) Dit gebeurt echter alleen als een 
interface op wordt gebracht. Om na de installatie resolvconf van actuele 
informatie te voorzien, dienen de netwerkinterfaces opnieuw te worden 
ingesteld (dat betekent neerbrengen met het ifdown-commando en weer op met 
het ifup-commando) en de DNS-caches te worden herstart.

#. Type: boolean

Bug#467495: heimdal: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-02-25 Thread Vincent Zweije
Package: heimdal
Version: 1.0.1-5
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch heimdal po-debconf translation,
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the heimdal package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: heimdal 1.0.1-5\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-09-26 07:26+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-02-18 22:27+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../heimdal-kdc.templates:2001
msgid Local realm name:
msgstr 
Naam van het lokale autoriteitsgebied:

#. Type: string
#. Description
#: ../heimdal-kdc.templates:2001
msgid Please enter the name of the local Kerberos realm.
msgstr 
Gelieve de naam van het locale autoriteitsgebeid (realm) aan te geven.

#. Type: string
#. Description
#: ../heimdal-kdc.templates:2001
msgid 
Using the uppercase domain name is common. For instance, if the host name is 
host.example.org, then the realm will become EXAMPLE.ORG. The default for 
this host is ${default_realm}.
msgstr 
Het is gebruikelijk om uw domeinnaam in hoofdletters te gebruiken. Als uw 
computernaam bijvoorbeeld host.example.org is, dan zal uw autoriteitsgebied 
EXAMPLE.ORG zijn. De standaardwaarde voor uw computer is ${default_realm}.

#. Type: password
#. Description
#: ../heimdal-kdc.templates:3001
msgid KDC password:
msgstr 
KDC-wachtwoord:

#. Type: password
#. Description
#: ../heimdal-kdc.templates:3001
msgid 
Heimdal can encrypt the key distribution center (KDC) data with a password. 
A hashed representation of this password will be stored in /var/lib/heimdal-
kdc/m-key.
msgstr 
Heimdal kan de gegevens van het KDC (key distribution center; 
sleuteldistributiecentrum) versleutelen met een wachtwoord. Een 
gehashte representatie van dit wachtwoord zal worden bewaard in 
/var/lib/heimdal-kdc/m-key.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#466461: setserial: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-02-18 Thread Vincent Zweije
Package: setserial
Version: 2.17-44.1
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch setserial po-debconf translation,
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the setserial package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: setserial 2.17-44.1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-02-06 18:54+0100\n
PO-Revision-Date: 2008-02-13 21:59+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian l10n Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Automatically configure the serial port parameters?
msgstr 
Seriële poortparameters automatisch instellen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
It is recommended that the serial port parameters should be configured 
automatically. It is also possible to configure them manually by editing the 
file /etc/serial.conf.
msgstr 
Het wordt aanbevolen de seriële poortparameters automatisch te laten 
instellen. Het is ook mogelijk om ze handmatig in te stellen door 
/etc/serial.conf te wijzigen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
PCMCIA serial-type devices should be configured with pcmciautils. See /usr/
share/doc/setserial/README.Debian.gz for details.
msgstr 
PCMCIA apparaten van het seriële type kunnen het beste met pcmciautils 
worden ingesteld. Zie /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz voor nadere 
informatie.

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid autosave once
msgstr 
éénmalig automatisch

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid manual
msgstr 
handmatig

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid autosave always
msgstr 
altijd automatisch

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid kernel
msgstr 
kernel

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid Type of automatic serial port configuration:
msgstr 
Type van automatische instelling van seriële poort:

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid 
Setserial allows saving the current serial configuration in various ways:
msgstr 
Setserial staat toe uw huidige seriële instelling op verschillende manieren 
te bewaren:

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid 
 autosave once  : save only once, now;\n
 manual : never save the configuration automatically;\n
 autosave always: save on every system shutdown (risks overwriting the\n
  serial.conf file with errors);\n
 kernel : do not use the serial.conf file and use the kernel 
settings\n
  at bootup.
msgstr 
 éénmalig automatisch: nu éénmalig automatisch bewaren;\n
 handmatig   : nooit automatisch bewaren;\n
 altijd automatisch  : altijd automatisch bewaren (met het risico dat\n
   /etc/serial.conf met fouten wordt overschreven);\n
 kernel  : /etc/serial.conf niet gebruiken, maar de kernel\n
   instellingen gebruiken bij het opstarten.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid Error during update-modules configuration for setserial
msgstr 
Fout tijdens update-modules instelling voor setserial

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
The setserial configuration process tried to install the module management 
code to support the serial.o module being loaded and unloaded dynamically by 
the kernel module loader.
msgstr 
Het setserial-instelproces heeft geprobeerd om de modulebeheercode te 
installeren die moet ondersteunen dat de serial.o module dynamisch door de 
kernel wordt ingeladen en vrijgegeven.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
This process failed. This may be caused by a non-standard module 
configuration and should be solved manually by running '/sbin/update-
modules'.
msgstr 
Dit proces is mislukt. Dit kan zijn veroorzaakt door een niet-standaard 
moduleconfiguratie, en dient te worden verholpen door handmatig 
'/sbin/update-modules' uit te voeren.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#465667: tcp-wrappers: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-02-13 Thread Vincent Zweije
Package: tcp-wrappers
Version: 7.6.dbs-14
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch tcp-wrappers po-debconf translation,
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tcp-wrappers package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: tcp-wrappers 7.6.dbs-14\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:32+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-02-13 21:47+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid Use paranoid settings in hosts.allow and hosts.deny?
msgstr 
Paranoïde instellingen gebruiken in hosts.allow en hosts.access?

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid 
New /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny files for the TCP wrapper programs 
(tcpd) and the libwrap library will be created as they do not exist yet.
msgstr 
Nieuwe bestanden /etc/hosts.allow en /etc/hosts.deny voor de \TCP wrapper\ 
programma's en de libwrap bibliotheek zullen worden aangemaakt, omdat ze 
nog niet bestaan.

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid 
You can choose between a generic and permissive configuration which will 
allow any incoming connection or a paranoid configuration which will not 
allow remote connections regardless of where they originate from. The 
latter, even if more secure, will block out all communication, including, 
for example, remote administration.
msgstr 
U kunt ofwel een algemene, permissieve instelling hebben die iedere 
inkomende verbinding toelaat, ofwel een paranoïde instelling die geen 
inkomende verbindingen toelaat ongeacht waar ze vandaan komen. De paranoïde 
instelling is veiliger, maar blokkeert alle verkeer, inclusief bijvoorbeeld 
voor beheer op afstand.

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid 
Both files can be modified later to suit your needs as explained in the 
hosts_access(5) manpage. These settings will only affect network services 
that use the libwrap library: restrictions for other services may be 
established by using package-specific configuration directives or firewall 
rules.
msgstr 
Beide bestanden kunnen later naar wens worden aangepast zoals uitgelegd 
in de hosts_access(5) man-pagina. Deze instellingen zullen slechts die 
netwerkdiensten beïnvloeden die de libwrap bibliotheek gebruiken; voor 
andere diensten kunnen beperkingen worden gedaan door pakket-specifieke 
instellingen of firewallregels.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#465665: cyrus-sasl2: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-02-13 Thread Vincent Zweije
Package: cyrus-sasl2
Version: 2.1.22.dfsg1-17
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch cyrus-sasl2 po-debconf translation,
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cyrus-sasl2 package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: cyrus-sasl2 2.1.22.dfsg1-17\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:23+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-02-13 21:41+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid Remove /etc/sasldb2?
msgstr 
/etc/sasldb2 verwijderen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid 
Cyrus SASL can store usernames and passwords in the /etc/sasldb2 database 
file.
msgstr 
Cyrus SASL kan gebruikersnamen en wachtwoorden in /etc/sasldb2 opslaan.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid 
If important data is stored in that file, you should back it up now or 
choose not to remove the file.
msgstr 
Indien dat bestand belangrijke gegevens bevat, dient u er nu een reservekopie 
van te maken, of ervoor te kiezen het niet te verwijderen.

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid Backup file name for /etc/sasldb2:
msgstr 
Bestandsnaam voor de reservekopie van /etc/sasldb2:

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid 
Cyrus SASL has stored usernames and passwords in the /etc/sasldb2 database 
file.
msgstr 
Cyrus SASL heeft gebruikersnamen en wachtwoorden in /etc/sasldb2 opgeslagen.

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid 
That file has to be upgraded to a newer database format. First, a backup of 
the current file will be created. You can use that if you need to manually 
downgrade Cyrus SASL. However, automatic downgrades are not supported.
msgstr 
Dat bestand moet worden opgewaardeerd naar een nieuwer formaat. Eerst wordt 
een reservekopie van het huidige bestand gemaakt. U kunt dit gebruiken als 
u handmatig Cyrus SASL moet degraderen. Automatische degraderingen worden 
echter niet ondersteund.

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid 
Please specify the backup file name. You should check the available disk 
space in that location. If the backup file already exists, it will be 
overwritten. Leaving this field empty will select the default value (/var/
backups/sasldb2.bak).
msgstr 
Gelieve de bestandsnaam van de reservekopie op te geven. Het is aan 
te raden de beschikbare schijfruimte op die locatie te bekijken. Als het 
bestand al bestaat zal het worden overschreven. Als u dit veld 
leeg laat wordt de standaardwaarde /var/backups/sasldb2.bak gebruikt.

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid Failed to back up /etc/sasldb2
msgstr 
Maken van reservekopie van /etc/sasldb2 mislukt

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid 
The /etc/sasldb2 file could not be backed up with the file name you 
specified.
msgstr 
Er kon geen reservekopie van /etc/sasldb2 worden gemaakt met de door u 
opgegeven naam.

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001 ../sasl2-bin.templates:5001
msgid This is a fatal error and will cause the package installation to fail.
msgstr 
Dit is een fatale fout, die de installatie van het pakket zal doen mislukken.

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid 
Please eliminate all possible reasons that might lead to this failure, and 
try to configure this package again.
msgstr 
Gelieve de mogelijke oorzaken van dit falen te verhelpen; probeer daarna 
dit pakket opnieuw in te stellen.

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:5001
msgid Failed to upgrade /etc/sasldb2
msgstr 
Opwaarderen van /etc/sasldb2 mislukt

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:5001
msgid The /etc/sasldb2 file could not be upgraded to the new database format.
msgstr 
/etc/sasldb2 kon niet worden opgewaardeerd naar het nieuwe bestandsformaat.

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:5001
msgid 
The configuration process

Bug#388453: via driver fails to handle interrupt

2008-02-12 Thread Vincent Zweije
On Mon, Feb 11, 2008 at 11:21:46PM +0100, maximilian attems wrote:

||  On Wed, 06 Feb 2008, Vincent Zweije wrote:

||   Reportbug asked for 2.6.24-2 but I didn't see that on
||   packages.debian.org, so this is for 2.6.24-1.
||
||  thanks for the quick feedback!
||
||  did you try booting with the bootparam irqpoll?
||  via boxes are missing upstream specs, thus..

Startup log attached.

Irqpoll is not fun for daily operations: the system becomes far too slow.

Furthermore a cdrom window (sound juicer) keeps popping up now, and hdc
failures are being spewed all over the place. I suspect the via interrupt
is now being interpreted as a spurious hdc interrupt or something.

||  you may want to sign and propagate
||  http://www.petitiononline.com/vialinux/

Sounds good on principle, though the actual effect would seem dubitable.

Ciao.Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
Feb 12 23:05:17 arrow syslogd 1.5.0#1.1: restart.
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: klogd 1.5.0#1.1, log source = /proc/kmsg started.
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: Initializing cgroup subsys cpuset
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: Linux version 2.6.24-1-686 (Debian 2.6.24-2) 
([EMAIL PROTECTED]) (gcc version 4.1.3 20080114 (prerelease) (Debian 4.1.2-19)) 
#1 SMP Thu Jan 31 20:35:50 UTC 2008
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: BIOS-provided physical RAM map:
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:  BIOS-e820:  - 0009f800 
(usable)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:  BIOS-e820: 0009f800 - 000a 
(reserved)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:  BIOS-e820: 000f - 0010 
(reserved)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:  BIOS-e820: 0010 - 1bff 
(usable)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:  BIOS-e820: 1bff - 1bff3000 
(ACPI NVS)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:  BIOS-e820: 1bff3000 - 1c00 
(ACPI data)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:  BIOS-e820: fec0 - fec01000 
(reserved)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:  BIOS-e820: fee0 - fee01000 
(reserved)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:  BIOS-e820:  - 0001 
(reserved)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: 0MB HIGHMEM available.
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: 447MB LOWMEM available.
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: found SMP MP-table at 000f5a50
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: Entering add_active_range(0, 0, 114672) 0 entries 
of 256 used
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: Zone PFN ranges:
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:   DMA 0 - 4096
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:   Normal   4096 -   114672
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:   HighMem114672 -   114672
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: Movable zone start PFN for each node
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: early_node_map[1] active PFN ranges
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: 0:0 -   114672
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: On node 0 totalpages: 114672
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:   DMA zone: 32 pages used for memmap
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:   DMA zone: 0 pages reserved
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:   DMA zone: 4064 pages, LIFO batch:0
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:   Normal zone: 863 pages used for memmap
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:   Normal zone: 109713 pages, LIFO batch:31
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:   HighMem zone: 0 pages used for memmap
Feb 12 23:05:17 arrow kernel:   Movable zone: 0 pages used for memmap
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: DMI 2.3 present.
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: RSDP 000F76E0, 0014 (r0 VIAK8 )
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: RSDT 1BFF3000, 002C (r1 VIAK8  AWRDACPI 
42302E31 AWRD  1010101)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: FACP 1BFF3040, 0074 (r1 VIAK8  AWRDACPI 
42302E31 AWRD  1010101)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: DSDT 1BFF30C0, 45DC (r1 VIAK8  AWRDACPI 
1000 MSFT  10C)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: FACS 1BFF, 0040
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: APIC 1BFF76C0, 005A (r1 VIAK8  AWRDACPI 
42302E31 AWRD  1010101)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: PM-Timer IO Port: 0x4008
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: Local APIC address 0xfee0
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: LAPIC (acpi_id[0x00] lapic_id[0x00] enabled)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: Processor #0 15:12 APIC version 16
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: LAPIC_NMI (acpi_id[0x00] dfl dfl lint[0x1])
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: IOAPIC (id[0x02] address[0xfec0] 
gsi_base[0])
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: IOAPIC[0]: apic_id 2, version 3, address 
0xfec0, GSI 0-23
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: INT_SRC_OVR (bus 0 bus_irq 0 global_irq 2 
dfl dfl)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: INT_SRC_OVR (bus 0 bus_irq 9 global_irq 9 
low level)
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: IRQ0 used by override.
Feb 12 23:05:17 arrow kernel: ACPI: IRQ2

Bug#464447: gnome-applets: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-02-06 Thread Vincent Zweije
Package: gnome-applets
Version: 2.20.1-2
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch gnome-applets po-debconf translation,
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: gnome-applets 2.20.1-2\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-07-01 07:35+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-01-21 22:41+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid Should cpufreq-selector run with root privileges?
msgstr 
Moet cpufreq-selector met beheerdersrechten draaien?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid 
The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor, 
can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root').
msgstr 
Het 'cpufreq-selector' programma, onderdeel van de CPU Frequency Scaling 
Monitor, kan worden ingesteld om beheerdersrechten te gebruiken wanneer 
het wordt uitgevoerd ('SUID root').

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid 
If you choose this option, any ordinary user will have the power to set the 
processor's clock frequency. However, this may also be potentially 
exploitable in security attacks.
msgstr 
Als u deze optie accepteert heeft iedere gebruiker de mogelijkheid om 
de klokfrequentie van de processor in te stellen. Dit kan echter worden 
gebruikt bij aanvallen tegen de veiligheid van de computer.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid 
The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-
selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may 
need to be restarted for a change to take effect.
msgstr 
Het applet zal wel blijven werken als u ervoor kiest om SUID voor de 
cpufreq-selector uit te schakelen, maar dan alleen om de klokfrequentie 
van de processor te meten. U zult wellicht het applet moeten herstarten 
voor deze beslissing effect heeft.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid 
If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting 
later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'.
msgstr 
Indien u niet zeker van uw zaak bent, weiger dan de SUID-root instelling, 
zoals ook is voorgegeven. Om deze instelling later te wijzigen kunt u 
'dpkg-reconfigure gnome-applets' uitvoeren.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#464448: wacom-tools: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-02-06 Thread Vincent Zweije
Package: wacom-tools
Version: 0.7.9.3-2
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch wacom-tools po-debconf translation,
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the wacom-tools package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: wacom-tools 0.7.9.3-2\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-10-17 18:52+0930\n
PO-Revision-Date: 2008-01-20 21:31+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:1001
msgid Automatically compile the Wacom modules?
msgstr 
De Wacom modules automatisch vertalen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:1001
msgid 
In order to make full use of a Wacom graphics tablet you need to compile and 
install the provided modules to suit the running Linux kernel.
msgstr 
Om volledig gebruik te kunnen maken van een Wacom tekentablet dient u de 
meegeleverde modules te vertalen zodat ze bij uw draaiende Linux kernel 
passen.

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:1001 ../wacom-kernel-source.templates:2001
msgid 
If you choose this option, the Wacom modules will be compiled into a binary 
package using local kernel configuration settings.
msgstr 
Als u deze optie accepteert, worden de Wacom modules vertaald tot een binair 
pakket met gebruik van de huidige kernelinstellingen.

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:1001 ../wacom-kernel-source.templates:2001
msgid 
This requires either a linux-headers-* package or the full kernel source 
tree. Do not choose this option if neither of these is available. You can 
return to this step again later with:  'dpkg-reconfigure wacom-kernel-
source'.
msgstr 
Dit vereist ofwel een linux-headers-* pakket ofwel de volledige kernel 
broncode.  Weiger deze optie indien geen van deze twee aanwezig is. U kunt 
later op dit punt terugkomen met 'dpkg-reconfigure wacom-kernel-source'.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:2001
msgid Create a binary wacom-kernel-modules package?
msgstr 
Een binair wacom-kernel-modules pakket aanmaken?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:2001
msgid 
This may replace some modules that were originally built with the running 
kernel.
msgstr 
Dit kan sommige modules vervangen die oorspronkelijk met de draaiende kernel 
werden gebouwd.

#. Type: string
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:3001
msgid Linux header files location:
msgstr 
Locatie van de Linux header-files:

#. Type: string
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:3001
msgid 
In order to compile the Wacom modules, please enter the location of the 
Linux kernel headers for them to use.
msgstr 
Teneinde de Wacom modules te vertalen, gelieve de locatie van de Linux 
kernel-headers op te geven die ze moeten gebruiken.

#. Type: string
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:3001
msgid 
Headers provided by a linux-headers-* package are located in /usr/src/linux-
headers-*.
msgstr 
Headers die door een linux-headers-* pakket worden aangeleverd bevinden 
zich in /usr/src/linux-headers-*.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:4001
msgid Specify a different Linux headers directory?
msgstr 
Een andere Linux-headers map opgeven?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:4001
msgid No valid Linux headers were found in the directory you specified.
msgstr 
In de door u opgegeven map werden geen geldige Linux-headers aangetroffen.

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:5001
msgid Operations needed after modules compilation
msgstr 
Vereiste acties na vertaling van de modules

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:5001
msgid 
The wacom-kernel-modules package will be built in /usr/src/modules, but 
cannot be automatically installed. You will have to install it manually with 
'dpkg -i wacom-kernel-module-version.deb'.
msgstr 
Het wacom-kernel-modules pakket zal worden gebouwd

Bug#463799: php-idn: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-02-03 Thread Vincent Zweije
Package: php-idn
Version: 1.2b-5.1
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch php-idn po-debconf translation,
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the php-idn package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: php-idn 1.2b-5.1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-01-05 12:59-0200\n
PO-Revision-Date: 2008-01-21 22:13+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Do you want this extension to be enabled now?
msgstr 
Wilt u deze uitbreiding nu activeren?


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#463798: portmap: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-02-03 Thread Vincent Zweije
Package: portmap
Version: 6.0-5
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch portmap po-debconf translation,
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the portmap package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: portmap 6.0-5\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-09-19 06:50+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-01-13 21:35+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Should portmap be bound to the loopback address?
msgstr Moet portmap op het loopback-interface luisteren?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
By default, portmap listens to all IP addresses. However, if this machine 
does not provide network RPC services (such as NIS or NFS) to remote 
clients, you can safely bind it to the loopback IP address (127.0.0.1).
msgstr 
Standaard luistert portmap op alle interfaces. Als deze computer echter 
geen RPC-diensten aanbiedt (zoals NIS- of NFS) aan andere computers, dan 
kunt u portmap zonder problemen beperken tot het loopback-interface op 
adres 127.0.0.1.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
This will allow RPC local services (like FAM) to work properly, while 
preventing remote systems from accessing the RPC services.
msgstr 
Hierdoor kunnen lokale RPC-diensten, zoals FAM, goed werken, terwijl wordt 
voorkomen dat andere systemen verbinding maken met de RPC-diensten.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
This configuration can be changed by editing the OPTIONS line in the /etc/
default/portmap file and adapting the use of the -i option to your needs.
msgstr 
Deze instelling kan worden gewijzigd met de OPTIONS regel in bestand 
/etc/default/portmap, door het gebruik van de -i optie aan uw behoefte aan 
te passen.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#388453: via driver fails to handle interrupt

2008-02-03 Thread Vincent Zweije
Package: linux-image-2.6.22-3-686
Version: 2.6.22-6
Followup-For: Bug #388453

On Sun, Feb 03, 2008 at 11:00:05PM +, Debian Bug Tracking System
wrote:

||  Date: Sun, 3 Feb 2008 23:58:11 +0100
||  From: maximilian attems [EMAIL PROTECTED]
||  To: [EMAIL PROTECTED]
||  Subject: Re: fails to handle interrupt
||  
||  closing as no response since initial submission
||  plus no second submission.
||  most likely fixed in newer kernel from testing 2.6.22..

Apologies, I missed the request for more info.

I'd love to be able to say that the problem has been resolved, but
unfortunately the bug is still present in linux-2.6.22.

-- Package-specific info:
** Version:
Linux version 2.6.22-3-686 (Debian 2.6.22-6) ([EMAIL PROTECTED]) (gcc version 
4.1.3 20071019 (prerelease) (Debian 4.1.2-17)) #1 SMP Mon Nov 12 08:32:57 UTC 
2007

** Not tainted

** Kernel log:
Attempting manual resume
kjournald starting.  Commit interval 5 seconds
EXT3-fs: mounted filesystem with ordered data mode.
usb 3-1: new full speed USB device using uhci_hcd and address 2
usb 3-1: configuration #1 chosen from 1 choice
usb 4-1: new low speed USB device using uhci_hcd and address 2
usb 4-1: configuration #1 chosen from 1 choice
Linux agpgart interface v0.102 (c) Dave Jones
Real Time Clock Driver v1.12ac
input: PC Speaker as /class/input/input0
agpgart: Detected AGP bridge 0
agpgart: AGP aperture is 128M @ 0xd000
pci_hotplug: PCI Hot Plug PCI Core version: 0.5
shpchp: Standard Hot Plug PCI Controller Driver version: 0.4
parport_pc 00:0a: reported by Plug and Play ACPI
parport0: PC-style at 0x378 (0x778), irq 7, dma 3 
[PCSPP,TRISTATE,COMPAT,ECP,DMA]
Initializing USB Mass Storage driver...
scsi2 : SCSI emulation for USB Mass Storage devices
usbcore: registered new interface driver usb-storage
USB Mass Storage support registered.
usbcore: registered new interface driver hiddev
usb-storage: device found at 2
usb-storage: waiting for device to settle before scanning
input: KYE Systems Corp. Wireless Keyboard  Mouse as /class/input/input1
input: USB HID v1.10 Keyboard [KYE Systems Corp. Wireless Keyboard  Mouse] on 
usb-:00:10.3-1
input: KYE Systems Corp. Wireless Keyboard  Mouse as /class/input/input2
input: USB HID v1.10 Mouse [KYE Systems Corp. Wireless Keyboard  Mouse] on 
usb-:00:10.3-1
usbcore: registered new interface driver usbhid
drivers/hid/usbhid/hid-core.c: v2.6:USB HID core driver
ACPI: PCI Interrupt Link [ALKC] BIOS reported IRQ 0, using IRQ 22
ACPI: PCI Interrupt Link [ALKC] enabled at IRQ 22
ACPI: PCI Interrupt :00:11.5[C] - Link [ALKC] - GSI 22 (level, low) - 
IRQ 19
PCI: Setting latency timer of device :00:11.5 to 64
Adding 987956k swap on /dev/hda5.  Priority:-1 extents:1 across:987956k
EXT3 FS on hda7, internal journal
device-mapper: ioctl: 4.11.0-ioctl (2006-10-12) initialised: [EMAIL PROTECTED]
kjournald starting.  Commit interval 5 seconds
EXT3 FS on hda6, internal journal
EXT3-fs: mounted filesystem with ordered data mode.
kjournald starting.  Commit interval 5 seconds
EXT3 FS on hda10, internal journal
EXT3-fs: mounted filesystem with ordered data mode.
kjournald starting.  Commit interval 5 seconds
EXT3 FS on hda8, internal journal
EXT3-fs: mounted filesystem with ordered data mode.
kjournald starting.  Commit interval 5 seconds
EXT3 FS on hda9, internal journal
EXT3-fs: mounted filesystem with ordered data mode.
NTFS driver 2.1.28 [Flags: R/W MODULE].
NTFS volume version 3.1.
NTFS volume version 3.1.
usb-storage: device scan complete
scsi 2:0:0:0: Direct-Access Generic  USB SD Reader1.00 PQ: 0 ANSI: 0
scsi 2:0:0:1: Direct-Access Generic  USB CF Reader1.01 PQ: 0 ANSI: 0
scsi 2:0:0:2: Direct-Access Generic  USB SM Reader1.02 PQ: 0 ANSI: 0
scsi 2:0:0:3: Direct-Access Generic  USB MS Reader1.03 PQ: 0 ANSI: 0
sd 2:0:0:0: [sda] Attached SCSI removable disk
sd 2:0:0:1: [sdb] Attached SCSI removable disk
sd 2:0:0:2: [sdc] Attached SCSI removable disk
sd 2:0:0:3: [sdd] Attached SCSI removable disk
eth0: link up, 100Mbps, full-duplex, lpa 0x41E1
NET: Registered protocol family 10
lo: Disabled Privacy Extensions
usbcore: registered new interface driver usblp
drivers/usb/class/usblp.c: v0.13: USB Printer Device Class driver
input: Power Button (FF) as /class/input/input3
ACPI: Power Button (FF) [PWRF]
input: Power Button (CM) as /class/input/input4
ACPI: Power Button (CM) [PWRB]
lp0: using parport0 (interrupt-driven).
ppdev: user-space parallel port driver
eth0: no IPv6 routers present
[drm] Initialized drm 1.1.0 20060810
[drm] Initialized via 2.11.1 20070202 on minor 0
ACPI: PCI Interrupt :01:00.0[A] - GSI 16 (level, low) - IRQ 20
[drm] Initialized via 2.11.1 20070202 on minor 1
agpgart: Found an AGP 3.0 compliant device at :00:00.0.
agpgart: Xorg tried to set rate=x12. Setting to AGP3 x8 mode.
agpgart: Putting AGP V3 device at :00:00.0 into 8x mode
agpgart: Putting AGP V3 device at :01:00.0 into 8x mode
irq 20: nobody cared (try booting with the irqpoll option)
 

Bug#461794: nas: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-01-20 Thread Vincent Zweije
Package: nas
Version: 1.9.1-1
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch nas po-debconf translation,
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nas package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: nas 1.9.1-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:00+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-01-07 22:04+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:2001
msgid Should nasd release /dev/dsp?
msgstr Moet nasd /dev/dsp vrijmaken?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:2001
msgid 
By default, the NAS server will open the configured audio device at startup, 
and then keep it open until the server is stopped. This will stop any non-
NAS-aware audio clients from using the audio device.
msgstr 
Standaard opent de NAS-server het ingestelde geluidsapparaat bij het 
starten van het systeem, en houdt het dan open totdat de server wordt 
gestopt. Dit weerhoudt geluidstoepassingen die geen NAS gebruiken ervan om 
het geluidsapparaat te gebruiken.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:2001
msgid 
The daemon can be configured to release the audio device when it is not 
using it, with some delay after the application completes before the device 
is available.
msgstr 
De achtergronddienst can worden ingesteld om het geluidsapparaat vrij te 
maken wanneer het dat niet gebruikt. Er is een korte vertraging tussen het 
moment dat een toepassing die gebruik maakt van NAS wordt afgesloten en 
het moment dat het geluidsapparaat beschikbaar komt voor andere toepassingen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:2001
msgid 
An alternative is to use the \audiooss\ package to wrap any programs that 
use /dev/dsp to make them use equivalent NAS calls.
msgstr 
Een alternatief is om met behulp van het \audiooss\ pakket alle programma's 
die /dev/dsp gebruiken in een aangepaste omgeving te plaatsen, zodat ze 
gelijkwaardige NAS aanroepen gebruiken.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:3001
msgid Should nasd change mixer settings at startup?
msgstr Moet nasd mixerinstellingen wijzigen bij het opstarten?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:3001
msgid 
If you choose this option, the NAS server will change the mixer settings at 
startup as follows:
msgstr 
Als u deze optie accepteert, wijzigt de NAS-server bij het starten de 
mixerinstellingen als volgt:

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:3001
#, no-c-format
msgid 
 - set PCM volume to 50%;\n
 - change the record input device to LINE.
msgstr 
 - het PCM volume wordt op 50% ingesteld;\n
 - het opname-apparaat wordt gewijzigd naar LINE.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#460589: krb5: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-01-13 Thread Vincent Zweije
Package: krb5
Version: 1.6.dfsg.3~beta1-2
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Debian krb5 po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5 package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2006.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: krb5 1.4.3-6\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-06-18 15:23+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-01-04 10:36+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid Setting up a Kerberos Realm
msgstr Aanmaken van een Kerberos authoriteitsgebied (realm)

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid 
This package contains the administrative tools required to run the Kerberos 
master server.
msgstr 
Dit pakket bevat de administratieve hulpmiddelen die nodig zijn om de 
Kerberos hoofd-server te draaien.

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid 
However, installing this package does not automatically set up a Kerberos 
realm.  This can be done later by running the \krb5_newrealm\ command.
msgstr 
De installatie van dit pakket maakt echter niet automatisch een Kerberos 
authoriteitsgebied (realm) aan. Dit kan later worden gedaan door het 
programma \krb5_newrealm\ uit te voeren.

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid 
Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the 
administration guide found in the krb5-doc package.
msgstr 
Lees alstublieft ook het bestand /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC en de 
administratiehandleiding in pakket krb5-doc.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?
msgstr 
De Kerberos-V5 administratie-achtergronddienst (kadmind) starten?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid 
Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos 
database.
msgstr 
Kadmind handelt aanvragen af om principals in de Kerberos database toe te 
voegen, te wijzigen of te verwijderen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid 
It is required by the kpasswd program, used to change passwords.  With 
standard setups, this daemon should run on the master KDC.
msgstr 
Het is vereist voor het programma kpasswd, dat wordt gebruikt voor het 
wijzigen van wachtwoorden. Gewoonlijk werkt deze achtergronddienst op 
de hoofd-KDC.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid Create the Kerberos KDC configuration automatically?
msgstr Kerberos KDC instellingen aanmaken met debconf?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid 
The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/krb5kdc, 
may be created automatically.
msgstr 
De Kerberos Domain Controller (KDC) instellingsbestanden, in /etc/krb5kdc, 
kunnen automatisch worden aangemaakt.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid 
By default, an example template will be copied into this directory with 
local parameters filled in.
msgstr 
Standaard zal een sjabloon naar deze map worden gekopieerd, waarin de locale 
parameters al zijn ingevuld.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid 
Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos 
configuration may wish to disable these automatic configuration changes.
msgstr 
Beheerders die reeds infrastructuur hebben om hun Kerberos instellingen te 
beheren kunnen deze automatische instellingswijzigingen uitschakelen.

#. Type: select
#. Choices
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid disable
msgstr 
uitgeschakeld

#. Type: select
#. Choices
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid full
msgstr 
volledig

#. Type: select
#. Choices
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid nopreauth
msgstr 
zonder preauthentiatie

#. Type: select
#. Choices
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid none
msgstr 
geen

#. Type: select
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3002
msgid Kerberos V4 compatibility mode to use:
msgstr 
Te gebruiken Kerberos-V4-compatibiliteitsmodus

Bug#460587: net-snmp: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2008-01-13 Thread Vincent Zweije
Package: net-snmp
Version: 5.4.1~dfsg-5
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Debian net-snmp po-debconf translation.
# Copyright (C) 2006-2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the net-snmp package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2006-2008.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: net-snmp 5.2.2-3\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-05-31 07:40+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:16+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid Default parameters changed since version 5.2.1
msgstr 
Standaard parameters gewijzigd vanaf versie 5.2.1

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid 
The default start parameters of the snmpd agent/daemon have been changed.
msgstr 
De standaard startparameters van de snmpd achtergronddienst zijn gewijzigd.

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid 
The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and runs 
with SNMP multiplexing (SMUX) support disabled. These parameters can all be 
individually changed in /etc/default/snmpd.
msgstr 
De achtergronddienst wordt nu gestart als gebruiker snmp; hij luistert 
alleen op het loopback netwerk (localhost) en SNMP multiplexing (SMUX) 
ondersteuning is uitgeschakeld. Deze parameters kunnen alle afzonderlijk 
worden gewijzigd in /etc/default/snmpd.

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more details.
msgstr 
Zie /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz voor nadere informatie.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#428291: udev: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2007-06-10 Thread Vincent Zweije
Package: udev
Version: 0.105-4
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch udev po-debconf translation,
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the udev package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2006, 2007.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: udev 0.105-5\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-05-01 10:38+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-05-02 18:18+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid Reboot needed after this upgrade
msgstr 
Herstart nodig na opwaardering

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid 
You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A 
compatible version is installed or being installed on the system, but you 
need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete.
msgstr 
Het pakket udev wordt opgewaardeerd, maar uw systeem draait op dit moment 
met een kernel die niet compatibel is met de nieuwe versie van udev. Wel is 
of wordt een compatibele versie van de kernel op uw systeem geïnstalleerd. U 
wordt geadviseerd om uw systeem zo spoedig mogelijk nadat de opwaardering is 
voltooid, te herstarten met de nieuwe kernelversie.

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid 
Without a reboot with this new kernel version, the system may become 
UNUSABLE.
msgstr 
Zonder een herstart naar deze nieuwe kernelversie kan het systeem onbruikbaar 
worden.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?
msgstr 
Verder gaan met de opwaardering ondanks de kernel-incompatibiliteit?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid 
You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with 
the currently running kernel.
msgstr 
U bent momenteel udev aan het opwaarderen naar een versie die niet compatibel 
is met de huidige kernelversie.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid 
You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before 
upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name 
starting with \linux-image-2.6-\ provide a kernel image usable with this 
new udev version.
msgstr 
U moet een compatibele kernelversie (2.6.15 of hoger) installeren voordat 
u met de opwaardering verder gaat, anders kan uw systeem onbruikbaar 
worden. Pakketten die beginnen met \linux-image-2.6-\ voorzien in een 
kernel die bruikbaar is met deze nieuwe udev-versie.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid 
If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible 
kernel and reboot with that kernel as soon as possible.
msgstr 
Indien u er toch voor kiest udev op te waarderen, dient u zo spoedig mogelijk 
een compatibele kernel te installeren en uw systeem met die kernel opnieuw 
te starten.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#280178: ippl: Fails to correctly interpret some ip addresses in the configuration file

2007-05-20 Thread Vincent Zweije
On Sun, May 20, 2007 at 11:56:17AM +0200, Marc Haber wrote:

||  On Sat, Mar 19, 2005 at 09:38:14PM +0100, Marc Haber wrote:
||   On Sun, Nov 07, 2004 at 09:38:29PM +0100, Vincent Zweije wrote:
||A patch is attached which thoroughly cleans up the tokeniser
||specification.
||  
||   I intend to apply that patch and upload to experimental after I have
||   received test cases.
||
||  This bug has completely slipped of my radar two years ago. I apologize.
||
||  Does it still mak sense to apply the patch for the Debian package?

I don't know. At the time the patch worked well. However, these days
ippl-1.4.14-8 seems much more stable by itself over here, and seems to
crash only rarely.

I'd have to look at the ippl sources again, which I will probably not
do real soon now.

Ciao. Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#75344: xbase-clients: [xauth] needs to way to identify and remove stale xauth cookies

2007-04-10 Thread Vincent Zweije
On Mon, Apr 09, 2007 at 08:04:38PM +0200, Brice Goglin wrote:

||  About 6 years ago, you reported (or replied to) a bug in the Debian BTS
||  regarding xauth needing a way to identify/remove stake cookies. Did any
||  of you guys reproduce this problem recently? With Xorg/Etch? If not, I
||  will close this bug in the next weeks.

A quick look at /usr/bin/startx suggests that the problem is still there:
an existing cookie for a display will be reused even if it is stale.

Ciao.Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#411560: lilo: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2007-02-19 Thread Vincent Zweije
Package: lilo
Version: 22.7.3-1.4
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch lilo po-debconf translation,
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lilo package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2007.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: lilo 22.7.3-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-01-09 00:35+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-02-12 23:11+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid LILO configuration
msgstr 
LILO-configuratie

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid 
It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to 
run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo  
after this.
msgstr 
Dit lijkt uw eerste LILO-installatie te zijn. Het is absoluut noodzakelijk 
om na deze installatie liloconfig(8) en /sbin/lilo uit te voeren.

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid LILO won't work if you don't do this.
msgstr Als u dit niet doet zal LILO niet werken.

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid Deprecated parameters in LILO configuration
msgstr Veroudere parameters aanwezig in de LILO-configuratie

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid 
Deprecated files have been found on your system. You must update the 
'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in 
order to properly upgrade the package.
msgstr 
Er zijn verouderde bestanden aangetroffen op uw systeem. U dient de 
'install='-parameter in uw LILO-configuratiebestand (/etc/lilo.conf) aan te 
passen om het opgewaarde pakket zonder problemen te kunnen gebruiken.

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid The new 'install=' options are:
msgstr De nieuwe 'install='-opties zijn:

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid 
 new: install=bmp\n
 old: install=/boot/boot-bmp.b
msgstr 
 nieuw: install=bmp\n
 oud: install=/boot/boot-bmp.b

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid 
 new: install=text\n
 old: install=/boot/boot-text.b
msgstr 
 nieuw: install=text\n
 oud: install=/boot/boot-text.b

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid 
 new: install=menu\n
 old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b
msgstr 
 nieuw: install=menu\n
 oud: install=/boot/boot-menu.b or boot.b

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid Do you want to run /sbin/lilo now?
msgstr Wilt u /sbin/lilo nu uitvoeren?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid 
It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the 
new LILO configuration.
msgstr 
/sbin/lilo dient uitgevoerd te worden om uw nieuwe LILO-configuratie bij te 
werken.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid 
WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some 
things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before 
reboot your computer or your system may not boot again.
msgstr 
Waarschuwing: deze procedure schrijft gegevens weg in uw hoofd-opstartblok 
(master boot record, MBR) en zal daar mogelijk dingen overschrijven. Bij 
overslaan van deze stap dient u /sbin/lilo uit te voeren voordat u herstart; 
anders zal uw systeem mogelijk niet meer opstarten.

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
msgid Invalid bitmap path
msgstr Ongeldig bitmappad

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
msgid 
A deprecated bitmap path entry has been discovered in your LILO 
configuration  file (/etc/lilo.conf). You must upgrade this path in order to 
run LILO. You  can also run liloconfig(8) and get a fresh configuration file.
msgstr 
Er is een verouderde bitmappad-ingang gevonden in uw LILO-configuratiebestand 
(/etc/lilo.conf). U dient dit pad aan te passen om LILO te kunnen 
draaien. U kunt ook liloconfig(8) uitvoeren, en op die manier een nieuw 
configuratiebestand aanmaken,

#. Type: title
#. Description
#: ../lilo.templates:5001
msgid LILO configuration.
msgstr 
LILO-configuratie.

#. Type: text

Bug#411406: icedove: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2007-02-18 Thread Vincent Zweije
Package: icedove
Version: 1.5.0.9.dfsg1-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: icedove 1.5.0.2-3\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-02-12 07:38+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-02-16 17:54+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: select
#. Choices
#: ../icedove.templates:1001
msgid Manual
msgstr 
Handmatig

#. Type: select
#. Description
#: ../icedove.templates:1002
msgid Preferred way of browser integration:
msgstr Gewenste browser-integratiemethode:

#. Type: select
#. Description
#: ../icedove.templates:1002
msgid Please choose the type of browser integration you want for icedove.
msgstr Kies de voor icedove gewenste browser-integratiemethode.

#. Type: select
#. Description
#: ../icedove.templates:1002
msgid 
Users running GNOME should select it. This will integrate icedove with the 
browser configured in the GNOME Control Center.
msgstr 
Als u GNOME gebruikt, kies dan GNOME. Hierdoor wordt icedove geïntegreerd 
met de browser die in het GNOME Control Center is ingesteld.

#. Type: select
#. Description
#: ../icedove.templates:1002
msgid 
Users running KDE or any other plain window manager should select \Debian
\. This will integrate icedove with the browser pointed by the x-www-
browser alternative. Use update-alternatives(8) to change that alternative.
msgstr 
Indien u KDE of een andere vensterbeheerder gebruikt, kies dan 
Debian. Hierdoor wordt icedove geïntegreerd met de door u gekozen instelling 
van x-www-browser. Gebruik update-alternatives(8) om dit alternatief te 
wijzigen.

#. Type: select
#. Description
#: ../icedove.templates:1002
msgid 
If you already added a browser configuration in /etc/icedove/global-config.
js, the outcome is undefined. It is then recommended to choose \Manual\ 
and run \dpkg-reconfigure icedove\ later.
msgstr 
Als u reeds een browserconfiguratie heeft toegevoegd in 
/etc/icedove/global-config.js, dan is het resultaat niet gedefinieerd. Kies 
dan nu Handmatig en voer later eventueel dpkg-reconfigure uit.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#410737: udev: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2007-02-12 Thread Vincent Zweije
Package: udev
Version: 0.103-2
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch udev po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the udev package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2006.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: udev 0.103-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:13+\n
PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:44+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid Reboot needed after this upgrade
msgstr 
Herstart nodig na opwaardering

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid 
You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A 
compatible version is installed or being installed on your system, but  you 
need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is  complete.
msgstr 
Het pakket udev wordt opgewaardeerd, maar uw systeem draait op dit moment 
met een kernel die niet compatibel is met de nieuwe versie van udev. Wel is 
of wordt een compatibele versie van de kernel op uw systeem geïnstalleerd. U 
wordt geadviseerd om uw systeem zo spoedig mogelijk nadat de opwaardering 
is voltooid, te herstarten met de nieuwe kernelversie.

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid 
Without a reboot with this new kernel version, your system may become  
UNUSABLE.
msgstr 
Zonder een herstart naar deze nieuwe kernelversie kan uw systeem onbruikbaar 
worden.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid Proceed with the upgrade nevertheless?
msgstr 
Verder gaan met de opwaardering?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid 
You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. You 
MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before proceeding 
with the upgrade, otherwise your system may become UNUSABLE. Packages with a 
name starting with \linux-image-2.6-\ provide a kernel image usable with 
this new udev version.
msgstr 
U bent momenteel udev aan het opwaarderen met een incompatibele kernelversie. 
U moet een compatibele kernelversie (2.6.15 of hoger) installeren voordat u 
met de opwaardering verder gaat, anders kan uw systeem onbruikbaar worden. 
Pakketten die beginnen met \linux-image-2.6-\ voorzien in een kernel die 
bruikbaar is met deze nieuwe udev-versie.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid 
If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a  compatible 
kernel and reboot on it as soon as possible. You have been  warned.
msgstr 
Indien u toch kiest voor opwaarderen van udev, dient u zo spoedig mogelijk 
een compatibele kernel te installeren en te herstarten. U bent gewaarschuwd.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#406140: fonty: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2007-01-08 Thread Vincent Zweije
Package: fonty
Version: 1.0-23.5
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: fonty 1.0-23.5\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2006-11-25 14:42+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-01-08 23:09+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid none
msgstr 
geen

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid iso1 (Western European)
msgstr 
iso1 (West-Europees)

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid iso2 (Central European)
msgstr 
iso2 (Centraal-Europees)

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid iso3 (Esperanto)
msgstr 
iso3 (Esperanto)

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid iso4 (Baltic)
msgstr 
iso4 (Baltisch)

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid iso5 (Cyrillic)
msgstr 
iso5 (Cyrillisch)

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid iso6 (Arabic)
msgstr 
iso6 (Arabisch)

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid iso7 (Greek)
msgstr 
iso7 (Grieks)

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid iso8 (Hebrew)
msgstr 
iso8 (Hebreeuws)

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid iso9 (Turkish)
msgstr 
iso9 (Turks)

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid iso10 (Nordic)
msgstr 
iso10 (Scandinavisch)

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid iso15 (Western European + euro)
msgstr 
iso15 (West-Europees + euro)

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid Default console font:
msgstr 
Standaard console-font:

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid 
The default font will be set after reboot during the initialization process 
by the /etc/init.d/console-screen.sh script. Your choice will be written to 
the /etc/console-tools/config.d/fonty file.
msgstr 
Na een herstart zal het standaard lettertype worden ingesteld (door het 
script /etc/init.d/console-screen.sh). Uw keuze zal worden weggeschreven 
naar het bestand /etc/console-tools/config.d/fonty.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Do you want to restart console-tools now?
msgstr 
Wilt u dat console-tools nu herstart wordt?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Remember that in order to activate the new configuration console-tools has 
to be restarted. You can also restart console-tools manually by executing '/
etc/init.d/console-screen.sh restart'.
msgstr 
Bedenk dat console-tools herstart dient te worden om de nieuwe 
configuratie te activeren. U kunt console-tools handmatig herstarten door 
/etc/init.d/console-screen.sh uit te voeren.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#404721: isoqlog: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2006-12-27 Thread Vincent Zweije
Package: isoqlog
Version: 2.2-0.5
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch translation of isoqlog.
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Taco Witte [EMAIL PROTECTED], 2004.
# Luk Claes [EMAIL PROTECTED], 2005.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2006.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: isoqlog 2.2-0.5\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n
PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:24+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid MTA log type:
msgstr 
Kies uw MTA-logtype.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used 
by your mail server.
msgstr 
Isoqlog heeft ondersteuning voor meerdere MTA'a (mail transfer agents). U 
moet het logformaat selecteren dat door uw mailserver wordt gebruikt.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Directory to use for HTML outputs:
msgstr 
Map voor HTML-uitvoer:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must 
be in \WebRoot\ of your webserver.
msgstr 
Gelieve de map aan te geven waar isoqlog zijn uitvoer naar toe moet 
schrijven. Deze moet zich in de WebRoot van uw webserver bevinden.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Local host name:
msgstr 
Locale computernaam:

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Bulgarian
msgstr 
Bulgaars

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Czech
msgstr 
Tsjechisch

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Danish
msgstr 
Deens

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Dutch
msgstr 
Nederlands

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid English
msgstr 
Engels

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Finnish
msgstr 
Fins

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid French
msgstr 
Frans

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid German
msgstr 
Duits

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Italian
msgstr 
Italiaans

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Norwegian
msgstr 
Noors

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Polish
msgstr 
Pools

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Portuguese
msgstr 
Portugees

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Romanian
msgstr 
Roemeens

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Russian
msgstr 
Russisch

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Spanish
msgstr 
Spaans

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Swedish
msgstr 
Zweeds

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid Turkish
msgstr 
Turks

#. Type: select
#. DefaultChoice
#. This is the default choice. Translators may put their own language here
#. instead of the default.
#. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the
#. translated value
#: ../templates:4002
msgid English[ translators, please see comment in PO files]
msgstr 
Dutch

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4003
msgid Language to use for outputs:
msgstr 
Te gebruiken taal voor uitvoer:

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4003
msgid 
Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred 
language for outputs.
msgstr 
Isoqlog ondersteunt meerdere talen voor rapporten. U kunt de taal van uw 
voorkeur voor uitvoer selecteren.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Domains for which you want to make reports:
msgstr 
Domeinen waarvoor u rapporten wilt maken:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics 
for each domain. Please enter the domains separated by spaces.
msgstr 
Isoqlog kan de meest inkomende, uitgaande, totale en byte gebaseerde 
statistieken weergeven voor elk domein. Geef de domeinen gescheiden door 
spaties.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#404562: aolserver4: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2006-12-26 Thread Vincent Zweije
Package: aolserver4
Version: 4.0.10-7
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: aolserver4 4.0.10-7\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2006-11-28 17:48+0100\n
PO-Revision-Date: 2006-12-14 23:40+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:1001
msgid Hostname of the server:
msgstr 
Computernaam van de server:

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:1001
msgid 
The server needs an hostname to be exposed on redirect pages URL and for 
informative purposes to identify itself.
msgstr 
De server heeft een computernaam nodig voor doorwijspagina's en voor 
identificatiedoeleinden.

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:1001
msgid 
It is generally the fully-qualified DNS hostname of your computer or 
localhost, if it is not networked. Use any name which can be legally 
considered in a URL string in your environment.
msgstr 
Dit is normaal gezien de volledig gekwalificeerde computernaam van 
uw computer, of localhost indien uw computer niet op een netwerk is 
aangesloten. Gebruik een willekeurige naam die op uw netwerk als een geldige 
URL-string kan worden gezien.

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:2001
msgid IP address to listen to:
msgstr 
IP adres waarop moet worden geluisterd:

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:2001
msgid 
The server needs at least an IP address to listen to. It is generally the 
primary Ethernet interface (or the loopback address, if you would like to 
use the server just locally).
msgstr 
De server heeft ten minste een IP-adres nodig om op te luisteren. Het is 
gewoonlijk de eerste ethernetinterface (of het terugloopadres, als u de 
server uitsluitend lokaal gebruikt).

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:2001
msgid 
The default address is the loopback one, which is not recommended for 
general (network or Internet) use.
msgstr 
Het standaardadres is het terugloopadres; dit is niet aanbevolen voor algemeen 
(netwerk- of Internet-) gebruik.

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:3001
msgid TCP port:
msgstr 
TCP poort:

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:3001
msgid 
AOLserver needs a port number assigned for its use.  This is almost always 
port 80 (the standard HTTP port), but might be different if you have 
installed a second web server, or have some other service listening on this 
port.
msgstr 
Er moet een poortnummer worden toegewezen voor het gebruik van AOLserver. 
Dit is meestal poort 80 (de standaard HTTP-poort), maar het kan daarvan 
afwijken als u een tweede webserver heeft geïnstalleerd, of als een andere 
dienst op deze poort luistert.

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:3001
msgid The default value is recommended.
msgstr 
De standaardwaarde wordt aanbevolen.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#404561: dnprogs: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2006-12-26 Thread Vincent Zweije
Package: dnprogs
Version: 2.38
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch dnprogs po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dnprogs package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2006.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: dnprogs 2.38\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:43+\n
PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:38+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:1001
msgid DECnet node name:
msgstr 
DECnet-knoopnaam:

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:1001
msgid 
All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP 
hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that 
the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you 
do not know the answer to this question please contact your system 
administrator.
msgstr 
Alle knopen op een DECnet-netwerk hebben een knoopnaam. Dit is vergelijkbaar 
met de IP-computernaam, maar ze mag slechts 6 karakters lang zijn. Het is 
gebruikelijk dat de DECnet-naam dezelfde is als de IP-naam (als uw machine 
er één heeft). Als u het antwoord op deze vraag niet weet, contacteer dan uw 
systeembeheerder.

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid DECnet node address:
msgstr 
DECnet-knoopadres:

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid 
All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers 
separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area 
and the second is the node within that area.
msgstr 
Alle knopen op een DECnet-netwerk hebben een knoopadres. Dit bestaat uit 
twee getallen, gescheiden door een punt (b.v. 3.45) waarbij het eerste 
getal het gebied aangeeft en het tweede de knoop in dat gebied.

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid 
Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address 
then ask your system administrator.
msgstr 
Verzin niet zomaar een adres. Als u uw DECnet-knoopadres niet weet, vraag 
het dan aan uw systeembeheerder.

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid DECnet startup changes your ethernet hardware address
msgstr 
Het opstarten van DECnet wijzigt uw ethernet-hardwareadres

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid 
The \setether\ program in this package will change the hardware (MAC) 
address of all ethernet cards in your system (by default) to match the 
DECnet node address. This is essential for the operation of DECnet and so is 
not optional. However, if you have more than one ethernet card you may want 
to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware 
addresses are changed.
msgstr 
Het \setether\-programma in dit pakket zal het hardware- (MAC-) adres van 
al uw ethernetkaarten in uw systeem (standaard) laten overeenkomen met het 
DECnet-knoopadres. Dit is essentieel voor de werking van DECnet en is dus 
niet optioneel. Toch kunt u in /etc/default/decnet de lijst van kaarten 
wiens hardwareadres moet veranderd worden, wijzigen als u meer dan één 
ethernetkaart heeft.

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid 
Be aware that any other machines that have your system's MAC address in 
their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP 
protocols until this cache has timed out or been flushed.
msgstr 
Merk op dat andere machines die het MAC-adres van uw systeem in hun ARP-
cache hebben, misschien niet langer met u kunnen communiceren via IP-
protocols totdat de cache is verlopen of is gewist.

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid 
The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your 
machine before DECnet can function.
msgstr 
Het MAC-adres kan niet \on-the-fly\ gewijzigd worden, dus u zal uw machine 
moeten herstarten opdat DECnet zou kunnen functioneren.

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid 
You should also edit /etc/decnet.conf to add

Bug#404566: mysql-dfsg-5.0: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2006-12-26 Thread Vincent Zweije
Package: mysql-dfsg-5.0
Version: 5.0.30-2
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch mysql-dfsg-5.0 po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.0 package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2006.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0 5.0.30-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2006-12-19 00:57+0100\n
PO-Revision-Date: 2006-12-20 20:52+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid Do you really want to downgrade?
msgstr 
Wilt u echt een oude versie herstellen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid 
WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a 
mysql-server package with a higher version has been installed before. It can 
not be guaranteed that this version can use its data.
msgstr 
Waarschuwing: waarschijnlijk is een hogere versie van het mysql-server pakket 
geïnstalleerd geweest (het bestand /var/lib/mysql/debian-*.flag bestaat). Er 
is geen garantie dat de gegevensbestanden, bewerkt met die hogere versie, 
kunnen worden gebruikt met de versie van mysql die u nu installeert.

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid Important note for NIS/YP users!
msgstr 
Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP!

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid 
To use mysql you must install an equivalent user and group to the following 
and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/
gid may be different).
msgstr 
Om mysql te gebruiken dient u een gebruiker en groep aan te maken, 
gelijkwaardig aan onderstaand voorbeeld, en u dient ervoor te zorgen dat 
/var/lib/mysql de bijbehorende toegangsrechten heeft (uid en gid mogen 
anders zijn).

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid 
/etc/passwd:  mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false
msgstr 
/etc/passwd:  mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid /etc/group:   mysql:x:101:
msgstr 
/etc/group:   mysql:x:101:

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid /var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysqlmysql
msgstr 
/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysqlmysql

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid Remove the databases used by all MySQL versions?
msgstr 
Databases verwijderen die door alle MySQL versies worden gebruikt?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid 
The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is 
planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-
server package is already using it, the data should be kept.
msgstr 
Het script staat op het punt de datamap /var/lib/mysql te verwijderen. Als 
het plan alleen maar is om een hogere MySQL versie te installeren, of als 
een ander mysql-serverpakket de datamap al gebruikt, dan zou de data moeten 
worden behouden.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid Should MySQL start on boot?
msgstr 
Moet MySQL starten als de computer start?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid 
The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type 
'/etc/init.d/mysql start'.
msgstr 
MySQL kan automatisch starten bij het starten van de computer, of slechts 
wanneer u '/etc/init.d/mysql start' handmatig uitvoert.

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid Please enter password for MySQL \root\ user
msgstr 
Voer het wachtwoord in voor de MySQL \root\-gebruiker

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid 
It is highly recommended that you set a password for the MySQL 
administrative \root\ user.
msgstr 
Het wordt sterk aangeraden een wachtwoord in te stellen voor de 
administratieve MySQL \root\-gebruiker.

#. Type: password

Bug#403958: gnarwl: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2006-12-20 Thread Vincent Zweije
Package: gnarwl
Version: 3.3-8.2
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: gnarwl 3.3-8.2\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2006-12-02 06:20+0100\n
PO-Revision-Date: 2006-12-08 20:22+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Name/address of the LDAP server:
msgstr 
Naam of adres van de LDAP-server:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
Gnarwl contacts a LDAP server in order to get information about vacation 
messages and accounts. Please specify the server, optionally with the port 
to be used.
msgstr 
Gnarwl verbindt met een LDAP-server om informatie te verkrijgen over 
vakantieboodschappen en accounts. Geef de server aan, eventueel met de te 
gebruiken poort.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Example: ldap.yourdomain.local:389
msgstr 
Voorbeeld: ldap.uwdomein.local:389

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Base DN of the LDAP server:
msgstr 
Basis DN van de LDAP-server:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
In order to access the LDAP server, please specify the base gnarwl should 
use for LDAP queries.
msgstr 
Geef aan, om toegang te hebben tot de LDAP-server, wat de basis is die 
gnarwl moet gebruiken voor LDAP-aanvragen.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Example: dc=yourdomain,dc=somewhere
msgstr 
Voorbeeld: dc=uwdomein,dc=ergens


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#403163: mysql-dfsg-5.0: untranslatable strings in templates.pot

2006-12-15 Thread Vincent Zweije
On Fri, Dec 15, 2006 at 09:05:40AM +0100, Christian Hammers wrote:

||  Hello Vincent
||
||  On 2006-12-15 Vincent Zweije wrote:
||   File debian/po/templates.pot contains the following curious strings:
||  
||   #. Type: boolean
||   #. Description
||   #: ../mysql-server-5.0.templates:8001
||   msgid internal
||   msgstr 
||  
||   #. Type: boolean
||   #. Description
||   #: ../mysql-server-5.0.templates:8001
||   msgid Only internally used.
||   msgstr 
||  
||   Fellow translator Thijs Kinkhorst mentions that these should probably
||   no longer be marked as translatable, hence this bugreport.
||
||  There strings are indeed only to make Debconf happy, they are not supposed
||  to be shown to a user in any situation.
||
||  Is there anything I can do to make that more obvious to translators?
||  A special flag like changing the text to do not translate me?

I don't know enough of the pot format to answer this (and I'm too lazy
to look it up). Maybe someone on the language list has any hints?

Suggest you keep Christian in the loop (though #403163).

Ciao. Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#403163: mysql-dfsg-5.0: untranslatable strings in templates.pot

2006-12-14 Thread Vincent Zweije
Package: mysql-dfsg-5.0
Version: 5.0.30-1
Severity: minor
Tags: l10n

LS

File debian/po/templates.pot contains the following curious strings:

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
msgid internal
msgstr 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
msgid Only internally used.
msgstr 

Fellow translator Thijs Kinkhorst mentions that these should probably
no longer be marked as translatable, hence this bugreport.

Ciao.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers oldstable
  APT policy: (500, 'oldstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/dash
Kernel: Linux 2.6.17.9
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)

-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#402202: freetds: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2006-12-08 Thread Vincent Zweije
Package: freetds
Version: 0.63-3
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: freetds 0.63-3\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2005-07-04 13:39-0700\n
PO-Revision-Date: 2006-12-08 20:32+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tdsodbc.templates:4
msgid Do you want FreeTDS to be registered as an ODBC driver?
msgstr 
Wilt u dat FreeTDS wordt geregistreerd als een ODBC stuurprogramma?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tdsodbc.templates:4
msgid 
You appear to have an ODBC manager (unixodbc or iODBC) installed on your 
system.  FreeTDS now provides an Open Database Connectivity driver that can 
be registered with the manager using the /usr/bin/odbcinst utility.
msgstr 
Zo te zien heeft u een ODBC beheerprogramma (unixodbc of iODBC) op uw computer 
geïnstalleerd.  FreeTDS voorziet nu in een \Open Database Connectivity\ 
stuurprogramma dat kan worden geregistreerd bij dit beheerprogramma door 
middel van het /usr/sbin/odbcinst hulpprogramma.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tdsodbc.templates:4
msgid 
If you wish, FreeTDS will be automatically added as an ODBC driver now and 
will be automatically deleted from the list when you remove the freetds 
package.
msgstr 
Indien u dit wenst zal FreeTDS nu automatisch worden toegevoegd als een 
ODBC stuurprogramma, en automatisch worden verwijderd van de lijst wanneer 
u het freetds pakket verwijdert.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#395251: jed: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2006-10-25 Thread Vincent Zweije
Package: jed
Version: 0.99.18-5
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Debian jed po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the jed package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2006.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: jed 0.99.18-5\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2006-08-11 00:49+0200\n
PO-Revision-Date: 2006-10-10 19:56+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jed-common.templates:1001
msgid Remove old files in /etc/?
msgstr 
Oude bestanden in /etc/ verwijderen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jed-common.templates:1001
msgid 
Due to a bug in dpkg (#108587) the config files 00site.sl, 00debian.sl and 
99defaults.sl in /etc/jed-init.d/ and /etc/jed.conf aren't removed after an 
upgrade to 0.99.15-1 or higher.
msgstr 
Door een fout in dpkg (#108587) worden de configbestanden 00site.sl, 
00debian.sl en 99defaults.sl in /etc/jed-init.d/ en /etc/jed.conf niet 
verwijderd na een opwaardering naar versie 0.99.15-1 of hoger.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jed-common.templates:1001
msgid 
It seems you have modified one of these files, because their md5 sums differ 
from the originals.
msgstr 
U heeft waarschijnlijk een van deze bestanden gewijzigd, want hun md5 
controlesommen verschillen van die van de originele bestanden.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#392809: mysql-dfsg-5.0: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2006-10-13 Thread Vincent Zweije
Package: mysql-dfsg-5.0
Version: 5.0.24a-4
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# mysql-dfsg-5.0 po-debconf Dutch translation.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.0 package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2006.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0 5.0.24a-4\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2006-09-20 14:07+0200\n
PO-Revision-Date: 2006-10-07 13:49+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid Do you really want to downgrade?
msgstr 
Wilt u echt een oude versie herstellen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid 
WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a 
mysql-server package with a higher version has been installed before. It can 
not be guaranteed that this version can use its data.
msgstr 
Waarschuwing: waarschijnlijk is een hogere versie van het mysql-server pakket 
geïnstalleerd geweest (het bestand /var/lib/mysql/debian-*.flag bestaat). Er 
is geen garantie dat de gegevensbestanden, bewerkt met die hogere versie, 
kunnen worden gebruikt met de versie van mysql die u nu installeert.

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid Important note for NIS/YP users!
msgstr 
Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP!

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid 
To use mysql you must install an equivalent user and group to the following 
and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/
gid may be different).
msgstr 
Om mysql te gebruiken dient u een gebruiker en groep aan te maken, 
gelijkwaardig aan onderstaand voorbeeld, en u dient ervoor te zorgen dat 
/var/lib/mysql de bijbehorende toegangsrechten heeft (uid en gid mogen 
anders zijn).

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid 
/etc/passwd:  mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false
msgstr 
/etc/passwd:  mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid /etc/group:   mysql:x:101:
msgstr 
/etc/group:   mysql:x:101:

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid /var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysqlmysql
msgstr 
/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysqlmysql

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid Install Hints
msgstr 
Tips voor het installeren.

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid 
On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in place 
of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and have 
manually be restored.
msgstr 
Bij opwaarderingen van MySQL 3.23, zoals meegeleverd met Debian Woody, 
worden symbolische koppelingen /var/lib/mysql en /var/log/mysql, indien 
aanwezig, per ongeluk verwijderd; deze moeten handmatig terug worden gezet.

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid 
MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is 
resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \hostname\ command returns 
\myhostname\ then there must be a line like \10.0.0.1 myhostname\.
msgstr 
MySQL installeert zichzelf uitsluitend als u een niet-numerieke hostnaam 
hebt die is opgenomen in /etc/hosts. Bijvoorbeeld: indien het \hostname\ 
commando \hera\ oplevert, dan dient er een regel als \10.0.0.1 hera\ 
in /etc/hosts te staan.

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid 
A new mysql user \debian-sys-maint\ will be created. This mysql account is 
used in the start/stop and cron scripts. Don't delete.
msgstr 
Er zal een nieuwe gebruiker \debian-sys-maint\ worden aangemaakt. Deze mysql 
gebruiker wordt gebruikt in start/stop scripts en cron scripts. Verwijder 
deze gebruiker niet.

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid 
Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /
root/.my.cnf, always write the \user

Bug#392216: auctex: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2006-10-10 Thread Vincent Zweije
Package: auctex
Version: 11.83-2
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Debian auctex po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the auctex package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2006.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: auctex 11.83-2\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2006-06-08 08:59+0200\n
PO-Revision-Date: 2006-09-22 19:14+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: note
#. Description
#: ../auctex/templates:3
msgid The autoload mechanism of AUCTeX has changed
msgstr 
Het automatische inleesmechanisme van AUCTeX is veranderd

#. Type: note
#. Description
#: ../auctex/templates:3
msgid 
Since Debian version 11.81-1, AUCTeX gets autoloaded by default.  Users who 
do not want AUCTeX to override the standard Emacs TeX-mode may unload AUCTeX 
completely by evaluating the form \(unload-feature 'tex-site)\ (i.e., let 
them put that string into their personal \~/.emacs\ or \~/.emacs.el\ 
file to disable AUCTeX completely).
msgstr 
Vanaf pakketversie 11.81-1 wordt AUCTeX standaard automatisch 
ingelezen. Gebruikers die niet willen dat AUCTeX voorgaat op de standaard 
Emacs-TeX-modus kunnen AUCTeX volledig deactiveren door de expressie 
\(unload-feature 'tex-site)\ te evalueren: dat wil zeggen, door hen 
die string in hun persoonlijke \~/.emacs\ of \~/.emacs.el\ bestand te 
laten plaatsen.

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:12
msgid Background
msgstr 
Achtergrond

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:12
msgid Foreground
msgstr 
Voorgrond

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:12
msgid None
msgstr 
Geen

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:14
msgid (La)TeX macros parsing mode:
msgstr 
Modus voor het ontleden van (La)TeX macros:

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:14
msgid 
To greatly improve AUCTeX performances, every TeX macro package and LaTeX 
style file currently installed at your site will be parsed.
msgstr 
Om AUCTeX prestaties flink te verbeteren wordt ieder TeX-macropakket en 
LaTeX-stijlbestand dat momenteel op uw computer is geïnstalleerd nu ontleed.

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:14
msgid 
This may take a lot of time, so it should be probably done in the 
background; however you may also choose to have it done in the foreground, 
or to skip the parsing at all instead.  If you choose Background, you will 
find a detailed log of the process in the file: ${LOGFILE}.
msgstr 
Dit kan veel tijd kosten: het verdient dus de voorkeur om dit in de 
achtergrond te laten doen. U kunt echter ook kiezen dit op de voorgrond 
te laten doen of om de ontleding geheel achterwege te laten. Indien u 
achtergrond kiest, kunt u een gedetailleerde log van het proces vinden in 
het bestand ${LOGFILE}.

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:14
msgid 
A weekly cron job will also take care of updating the data collected now, so 
usually you won't need to worry about them whenever you install new (La)TeX 
packages or remove old ones.
msgstr 
Een wekelijkse cron-taak zal er voor zorgen dat de gegevens die nu worden 
verzameld ook worden bijgewerkt, dus normaal gesproken hoeft u zich daarover 
geen zorgen te maken wanner u nieuwe (La)TeX-pakketten installeert of 
oude verwijdert.

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:14
msgid Anyway, you can update them by hand running update-auctex-elisp.
msgstr 
Daarnaast kunt u ze altijd met de hand bijwerken door update-auctex-elisp 
uit te voeren

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:31
msgid Console
msgstr 
Console

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:31
msgid File
msgstr 
Bestand

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:33
msgid Parsing output destination:
msgstr 
Uitvoerbestemming van het ontleden:

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:33
msgid 
You chose to parse TeX macro packages and LaTeX style files in foreground. 
This is OK, but normally it will also generate quite a lot of output.
msgstr 
U hebt gekozen om TeX-macropakketten en LaTeX-stijlbestanden in de voorgrond 
te

Bug#391306: ipmasq: [INTL:nl] Translation into Dutch available

2006-10-05 Thread Vincent Zweije
Package: ipmasq
Version: 4.0.8-1
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.
# Debian ipmasq po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ipmasq package.
# Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED], 2006.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ipmasq 4.0.8-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2006-07-29 09:50+\n
PO-Revision-Date: 2006-10-05 21:11+\n
Last-Translator: Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian-Dutch debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid /etc/ipmasq/rules now conffiles
msgstr 
/etc/ipmasq/rules zijn nu conf-bestanden

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
The rules files located in /etc/ipmasq/rules have been placed under package 
manager control as of version 3.4.0.  It is safe (and recommended) to allow 
dpkg to replace your version.
msgstr 
Vanaf versie 3.4.0 zijn de bestanden met regels in /etc/ipmasq/rules onder 
controle van pakketbeheer geplaatst. Het is veilig (en aanbevolen) om dpkg 
toe te staan uw versie te vervangen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid External interface rules moved; move them?
msgstr 
Uitwendige interface-regels verplaatst; ze verplaatsen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
The rules files I50external.def and O50external.def have changed position to 
I90external.def and O90external.def, respectively.  May I move these rules 
files (and their corresponding .rul files) to their new positions?
msgstr 
De posities van de regel-bestanden I50external.def en O50external.def zijn 
gewijzigd naar respectievelijk I90external.def en O90external.def. Mag 
ik deze bestanden (en hun corresponderende rul-bestanden) naar hun nieuwe 
plek verplaatsen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Delete outdated boot script?
msgstr 
Verouderd opstart-script verwijderen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
Should I delete the old, no longer used /etc/rc.boot/ipmasq boot script?
msgstr 
Moet het verouderde en niet langer gebruikte /etc/rc.boot/ipmasq 
opstart-script verwijderd worden?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Delete outdated configuration file?
msgstr 
Verouderd configuratiebestand verwijderen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
The configuration file /etc/ipmasq.conf is no longer used and the 
information it contains is determined automatically by ipmasq.  Should I 
delete the file /etc/ipmasq.conf?
msgstr 
Het configuratiebestand /etc/ipmasq.conf wordt niet meer gebruikt en de 
informatie die erin staat wordt nu automatisch door ipmasq vastgesteld. Moet 
het bestand /etc/ipmasq.conf verwijderd worden?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Move custom rules file to new location?
msgstr 
Aangepaste regels naar nieuwe locatie?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
Should I move your /etc/ipmasq.rules into the /etc/ipmasq/rules directory?
msgstr 
Moeten uw /etc/ipmasq regels verplaatst worden naar de map /etc/ipmasq/rules?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid Should PPP connections recompute the firewall?
msgstr 
Moeten PPP-verbindingen de firewall opnieuw herberekenen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
Do you wish to have ipmasq recompute the firewall rules when pppd brings up 
or takes down a link?
msgstr 
Wilt u dat ipmasq de firewall-regels opnieuw herberekent elke keer dat pppd 
een verbinding maakt of verbreekt?

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
msgid PPP recomputation controlled by file /etc/ipmasq/ppp
msgstr 
PPP-herberekening onder controle van het bestand /etc/ipmasq/ppp

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
msgid 
Ipmasq will recompute the firewall rules if the file /etc/ipmasq/ppp is 
present.
msgstr 
Ipmasq zal de firewall-regels herberekenen als het bestand /etc/ipmasq/ppp 
aanwezig is.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid 
Create the file /etc/ipmasq/ppp to have ipmasq recompute

Bug#389609: pdnsd: Does NOT install::MAYBE adduser or directories-owner/permission problems

2006-10-04 Thread Vincent Zweije
On Wed, Oct 04, 2006 at 03:14:47PM +0200, Michael Ablassmeier wrote:

||  im not sure if conflicting with bind, bind9 is the best solution here.
||
||  AFAIKS the packages do not conflict on a file based way (so could
||  installed on the same host without problems), pdnsd fails to start
||  because the socket is already used by bind's named daemon:
||
||   * 10/04 15:11:20| pdnsd: error: Could not bind tcp socket: Address already 
in use
||   * 10/04 15:11:20| pdnsd: error: Could not bind to udp socket: Address 
already in use
||   * 10/04 15:11:20| pdnsd: error: tcp and udp initialization failed.  
Exiting.
||
||  i think there should be a better handling of this in pdnsd's init
||  scripts.

Good point.

However, until those init scripts have been modified to handle this,
a default install of pdns and bind{,9} together will break at least one
of them (don't know if it's always pdns that breaks).

So, declare a conflict until the init scripts have been modified.

Ciao.  Vincent.
-- 
Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]| If you're flamed in a group you
http://www.xs4all.nl/~zweije/  | don't read, does anybody get burnt?
[Xhost should be taken out and shot] |-- Paul Tomblin on a.s.r.


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#389351: console-log: purging the package fails (adduser unavailable)

2006-09-30 Thread Vincent Zweije
On Mon, Sep 25, 2006 at 01:50:04PM +0200, Marc Haber wrote:

||  On Mon, Sep 25, 2006 at 10:26:45AM +0200, Bill Allombert wrote:

||   The postrm script cannot rely on adduser to be available when purging.

||  Is it acceptable to not remove the user in absence of deluser and to
||  throw a warning instead?

Over here at the BSP, the consensus seems to be that:

 a) There is no consensus on a system user should be removed at all,
because when file systems are not mounted at the time the user is
removed, files may be left that do no longer belong to any user.

 b) In absence of other information, there is a preference to leave the
system user on the system.  My take on this: judge for yourself as
package manager if it is likely that there are any files on
unmounted file systems.

 c) If you want to remove the system user, and deluser is gone, you're
pretty much out of luck.  It's a best effort thing.

Ciao.  Vincent.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#389765: ippl: purging the package fails (adduser unavailable) (patch)

2006-09-30 Thread Vincent Zweije
Package: ippl
Version: 1.4.14-7
Severity: normal
Tags: patch

On Wed, Sep 27, 2006 at 05:11:49PM +0200, Bill Allombert wrote:

||  The postrm script cannot rely on adduser to be available when purging.

||  Unfortunately deluser does not understand the --home option.

Attached patch should fix the problems.

  * Remove --home option
  * Check availability of deluser

Please replace my email address in the changelog with whoever is going to
upload this.

Ciao.Vincent.
diff -rud ippl-1.4.14-7/debian/changelog ippl-1.4.14-7.1/debian/changelog
--- ippl-1.4.14-7/debian/changelog  2006-09-29 17:30:03.0 +0200
+++ ippl-1.4.14-7.1/debian/changelog2006-09-30 09:56:05.0 +0200
@@ -1,3 +1,10 @@
+ippl (1.4.14-7.1) unstable; urgency=low
+
+  * Accept missing deluser command and remove disappered --home argument in
+postrm.  (Closes: #389765)
+
+ -- Vincent Zweije [EMAIL PROTECTED]  Sun,  2 Oct 2005 18:37:12 +
+
 ippl (1.4.14-7) unstable; urgency=low
 
   * add upstream URL to package description
diff -rud ippl-1.4.14-7/debian/postinst ippl-1.4.14-7.1/debian/postinst
--- ippl-1.4.14-7/debian/postinst   2006-09-29 17:30:03.0 +0200
+++ ippl-1.4.14-7.1/debian/postinst 2006-09-30 11:03:35.489255638 +0200
@@ -20,9 +20,13 @@
 
 # Add user
 if [ $1 = configure ]; then
-echo 2 'Adding system user'
-adduser --system --group --home /var/run/ippl \
---disabled-login --force-badname $USERNAME
+if ! id -u $USERNAME /dev/null 21; then
+echo 2 'Adding system user'
+adduser --system --group --home /var/run/ippl \
+--disabled-login --force-badname $USERNAME
+else
+echo 2 Re-using existing $USERNAME system user
+fi
 fi
 
 #DEBHELPER#
diff -rud ippl-1.4.14-7/debian/postrm ippl-1.4.14-7.1/debian/postrm
--- ippl-1.4.14-7/debian/postrm 2006-09-29 17:30:03.0 +0200
+++ ippl-1.4.14-7.1/debian/postrm   2006-09-30 11:05:42.597082978 +0200
@@ -7,9 +7,11 @@
 #DEBHELPER#
 
 if [ $1 = purge ]; then
-   rm -rf /var/log/ippl
-   
-   echo 2 'Removing system user'
-   deluser --home $HOMEDIR --system $USERNAME
-   rm -rf $HOMEDIR
+rm -rf /var/log/ippl
+
+if which deluser /dev/null; then
+echo 2 'Removing system user'
+deluser --system $USERNAME
+rm -rf $HOMEDIR
+fi
 fi


Bug#389979: pdns-server: purging the package fails (ucf and adduser unavailable)

2006-09-30 Thread Vincent Zweije
On Thu, Sep 28, 2006 at 07:32:41PM +0200, Bill Allombert wrote:

||  There is an error when attempting to purge pdns-server:
||Removing pdns-server ...
||Purging configuration files for pdns-server ...
||/var/lib/dpkg/info/pdns-server.postrm: line 25: deluser: command not found
||/var/lib/dpkg/info/pdns-server.postrm: line 36: ucf: command not found
||dpkg: error processing pdns-server (--purge):
|| subprocess post-removal script returned error exit status 127
||
||  The postrm script cannot rely on ucf and adduser to be available when 
purging.

Additional info on the deluser issue:

Over here at the BSP[1], the consensus seems to be that:

 a) There is no consensus on a system user should be removed at all,
because when file systems are not mounted at the time the user is
removed, files may be left that do no longer belong to any user.

 b) In absence of other information, there is a preference to leave the
system user on the system.  My take on this: judge for yourself as
package manager if it is likely that there are any files on
unmounted file systems.

 c) If you want to remove the system user, and deluser is gone, you're
pretty much out of luck.  It's a best effort thing.

For additional info on the ucf issue, see bug #389756.

Ciao.  Vincent.

[1] http://wiki.debian.org/BSP_Utrecht_2006


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



  1   2   >