[ITT] po4a://manpages-l10n/fr/wavelan.4.po
Bonjour, j'enverrai prochainement une proposition de mise à jour de ce fichier. Grégoire
[DONE] po4a://manpages-l10n/fr/ram.4.po
Bonjour, c'est terminé @ 7792d08c2e7e1aa9b7d264dd328228e064b52343 Merci à Lucien pour sa relecture, Grégoire
Re: [RFR] wml://security/2022/dsa-504{4,5,6}.wml
Bonjour, On 1/16/22 12:28 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > trois nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] po-debconf://mrtg/fr.po 4u
Bonjour, On 1/16/22 7:12 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Le 09/01/2022 à 00:03, Jean-Pierre Giraud a écrit : >> Ce fichier a été modifié. Je vous enverrai prochainement la version >> mise à jour. > Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] wml://lts/security/2022/dla-2879.wml
Bonjour, On 1/16/22 12:29 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
[DONE] po4a://manpages-l10n/fr/sd.4.po
Bonjour, c'est terminé @ 6d8d6c3c15825f26bb0f3d38cdfd6c8a6f314bf3 Merci à Lucien pour sa relecture, Grégoire
[DONE] po4a://manpages-l10n/fr/cpuid.4.po
Bonjour, c'est terminé @ f9a5d1763551c684842eb88b09e508d36a03e620 Merci à bubu pour sa relecture, Grégoire
Re: [RFR] po4a://manpages-fr/su.1/po/fr.po
Bonjour, On 1/14/22 7:52 AM, bu...@no-log.org wrote: > Voici une proposition de traduction de ce fichier, > merci pour vos relectures et commentaires, quelques suggestions. Bien cordialement, Grégoire --- su.1.po 2022-01-14 08:44:04.529552865 +0800 +++ gregoire.su.1.po 2022-01-14 08:55:27.547707844 +0800 @@ -90,7 +90,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "For backward compatibility, B defaults to not change the current directory and to only set the environment variables B and B (plus B and B if the target I is not root). It is recommended to always use the B<--login> option (instead of its shortcut B<->) to avoid side effects caused by mixing environments." -msgstr "Pour la rétrocompatibilité, les variables par défaut de B ne changent pas le répertoire courant et indiquent seulement les variables d'environnement B et B ( ainsi que B et B de la cible I n'est pas root). Il est recommandé de toujours utiliser l'option B<--login> (au lieu de son racourci B<->) pour éviter les effets collatéraux causés par le mélange d'environnements." +msgstr "Pour la rétrocompatibilité, les variables par défaut de B ne changent pas le répertoire courant et indiquent seulement les variables d'environnement B et B (ainsi que B et B si la cible I n'est pas root). Il est recommandé de toujours utiliser l'option B<--login> (au lieu de son racourci B<->) pour éviter les effets collatéraux causés par le mélange d'environnements." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -154,7 +154,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Specify a supplementary group. This option is available to the root user only. The first specified supplementary group is also used as a primary group if the option B<--group> is not specified." -msgstr "Indiquer un groupe supplémentaire. Cette option est réservée à l'utilisateur « root ».Le premier groupe supplémentaire spécifié est aussi utilisé comme groupe primaire si l'option B<--group> n'est pas spécifiée." +msgstr "Indiquer un groupe supplémentaire. Cette option est réservée à l'utilisateur « root ». Le premier groupe supplémentaire spécifié est aussi utilisé comme groupe primaire si l'option B<--group> n'est pas spécifiée." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -171,7 +171,7 @@ #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "clears all the environment variables except B and variables specified by B<--whitelist-environment>" -msgstr "nettoie toutes les variables d'environnement, à l'exception de B ""et des variables indiquées dans B<--whitelist-environment>" +msgstr "nettoie toutes les variables d'environnement, à l'exception de B et des variables indiquées dans B<--whitelist-environment>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -182,12 +182,12 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "changes to the target user\\(cqs home directory" -msgstr "change la cible répertoire personnel de l'utilisateur" +msgstr "change vers le répertoire personnel de l'utilisateur cible" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "sets argv[0] of the shell to \\(aqB<->\\(aq in order to make the shell a login shell" -msgstr "définit argv[0] du shell à \\(aqB<->\\(aq pour en faire un shell de connexion" +msgstr "définit argv[0] du shell à \\(aqB<->\\(aq pour en faire un shell de connexion" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -197,7 +197,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Preserve the entire environment, i.e., do not set B, B, B or B. This option is ignored if the option B<--login> is specified." -msgstr "Préserver la globalité de l'environnement, c'est à dire, ne pas définir"" B, B, B ou B. Cette option est ignorée si l'option" " B<--login> est spécifiée." +msgstr "Préserver la globalité de l'environnement, c'est à dire, ne pas définir B, B, B ou B. Cette option est ignorée si l'option B<--login> est spécifiée." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -207,7 +207,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides better security as the user does not share a terminal with the original session. This can be used to avoid TIOCSTI ioctl terminal injection and other security attacks against terminal file descriptors. The entire session can also be moved to the background (e.g., \"su --pty - username -c application &\"). If the pseudo-terminal is enabled, then B works as a proxy between the sessions (copy stdin and stdout)."
Re: Problème d'agressivité (suite)
Bonjour Olivier, On 1/9/22 7:55 PM, Olivier Humbert wrote: > Il semble être revenu pour participer à la > traduction depuis. Et ainsi, ces derniers jours, j'ai de nouveau reçu > son agressivité, sa provocation, et son mépris dans les commentaires du > DDTSS, simplement pour avoir amendé l'une des traductions sur lesquelles > il avait travaillé. Dans sa conciliation, Baptiste avait suggéré que vous n'interveniez plus sur les mêmes sujets afin d'éviter tout problème. Si je comprends bien, tu souhaites améliorer les traductions des descriptions de paquets liés à la musique. Une solution serait de contribuer à la traduction et relecture de tels paquets sur lesquels Jean-Paul n'intervient pas. > Je résume ici le vécu de ces derniers jours et demandent à nouveau aux > responsables et/ou participants réguliers de cette liste d'agir sur ce > point car Debian en temps que projet met l'accent et fait sa réclame sur > la coopération et la participation, et il est pénible de recevoir ce > genre de communication de la part d'une autre personne quand on veut > participer à l'amélioration de Debian. Je ne suis aucunement affilié à Debian et si tu souhaites entreprendre plus d'actions à ce sujet, je ne peux que te conseiller de te tourner vers la Community Team ou le point 6 du Code de Conduite. Amicalement, Grégoire
Re: [RFR] wml://security/2022/dsa-50{39,40,41}.wml
Bonjour, On 1/12/22 4:52 PM, jenapierregirau...@free.fr wrote: > trois nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
[LCFC] po4a://manpages-l10n/fr/ram.4.po
Bonjour, passage en LCFC. Les chaînes sont inchangées depuis le RFR. Merci d'avance pour vos ultimes relectures, Grégoire
Re: [RFR] wml://security/2022/dsa-5036.wml
Bonjour, On 1/11/22 7:50 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] wml://lts/security/2022/dsa-503{7,8}.wml
Bonjour, On 1/11/22 8:05 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > deux nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
[DONE] po4a://manpages-l10n/fr/random.4.po
Bonjour, c'est terminé @ 1215534a9345c5d7accd865207aec569370ba61b Merci à Lucien et bubu pour leur relecture, Grégoire
[LCFC] po4a://manpages-l10n/fr/sd.4.po
Bonjour, passage en LCFC. Les chaînes sont inchangées depuis le RFR. Merci d'avance pour vos ultimes relectures, Grégoire
[DONE] po4a://manpages-l10n/fr/null.4.po
Bonjour, c'est terminé @ f698d38062cacb044420daed61c8039381d539cd Merci à Lucien et Jean-Pierre pour leur relecture, Grégoire
[DONE] po4a://manpages-l10n/fr/full.4.po
Bonjour, c'est terminé @ aedd768897a473d30dff622a382b026384a3e260 Merci à Jean-Pierre et bubu pour leur relecture, Grégoire
[DONE] po4a://manpages-l10n/fr/hd.4.po
Bonjour, c'est terminé @ c85e2ae2a2dd188b2894d8c79de196d504c98c81 Merci à Jean-Pierre pour sa relecture, Grégoire
[LCFC] po4a://manpages-l10n/fr/cpuid.4.po
Bonjour, passage en LCFC. Les chaînes sont inchangées depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos ultimes relectures, Grégoire
Re: [RFR] wml://security/2021/dsa-5036.wml
Bonjour, On 1/8/22 7:55 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Le 07/01/2022 à 23:54, Jean-Pierre Giraud a écrit : >> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une >> traduction. Merci d'avance pour vos relectures. > > Avec le bon sujet, c'est mieux ... rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
[DONE] po4a://manpages-l10n/fr/fd.4.po
Bonjour, c'est terminé @ f6ebeeb791daf7d63b3aadf3bc0e9d1772cac9f8 Merci à bubu pour sa relecture, Grégoire
[LCFC] po4a://manpages-l10n/fr/null.4.po
Bonjour, passage en LCFC. Les chaînes sont inchangées depuis le RFR3. Merci d'avance pour vos ultimes relectures, Grégoire
[LFFC] po4a://manpages-l10n/fr/full.4.po
Bonjour, passage en LCFC. Les chaînes sont inchangées depuis le RFR3. Merci d'avance pour vos ultimes relectures, Grégoire
[LCFC] po4a://manpages-l10n/fr/random.4.po
Bonjour, passage en LCFC. Les chaînes sont inchangées depuis le RFR3. Merci d'avance pour vos ultimes relectures, Grégoire
[LCFC] po4a://manpages-l10n/fr/hd.4.po
Bonjour, passage en LCFC. Les chaînes sont inchangées depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos ultimes relectures, Grégoire
[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/ram.4.po
Bonjour, voici une proposition de traduction pour ce fichier. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire ram.tar.xz Description: application/xz
Re: [ITT] po4a://manpages-l10n/fr/ram.4.po
Bonjour, voici une proposition de traduction pour ce fichier. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire ram.tar.xz Description: application/xz
[RFR2] po4a://manpages-l10n/fr/cpuid.4.po
Bonjour, On 1/5/22 10:47 PM, bu...@no-log.org wrote: > détail(s) merci bubu, intégrés. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire cpuid.tar.xz Description: application/xz
[ITT] po4a://manpages-l10n/fr/ram.4.po
Bonjour, j'enverrai prochainement une proposition de mise à jour de ce fichier. Grégoire
[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/cpuid.4.po
Bonjour, voici une proposition de traduction pour ce fichier. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire cpuid.tar.xz Description: application/xz
[ITT] po4a://manpages-l10n/fr/cpuid.4.po
Bonjour, j'enverrai prochainement une proposition de mise à jour de ce fichier. Grégoire
[RFR3] po4a://manpages-l10n/fr/random.4.po
Bonjour, On 1/5/22 2:51 AM, bu...@no-log.org wrote: > détails et suggestion, merci bubu, corrigés. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire random.tar.xz Description: application/xz
[RFR3] po4a://manpages-l10n/fr/full.4.po
Bonjour bubu, On 1/5/22 3:36 AM, bu...@no-log.org wrote: >> je ne sais jamais où trouver l'info mais dans la section 3 les nombres >> en gras sont les valeurs de retour des fonctions (en tout cas c'est >> notre habitude). >> > ah! ok, je savait jamais trop non plus ... > Mais la suggestion portait surtout sur la suppression de "de" ... > Les numéros maj et min sont X et Y , et non de X et Y , (comme dans > random.po me semble) ah oui, ca m'a échappé, merci c'est corrigé et pour random ça devrait être bon. Merci d'avance pour vos relectures, Amicalement, Grégoire full.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/full.4.po
Bonjour bubu, On 1/5/22 2:18 AM, bu...@no-log.org wrote: > une suggestion je ne sais jamais où trouver l'info mais dans la section 3 les nombres en gras sont les valeurs de retour des fonctions (en tout cas c'est notre habitude). Je suis prêt à le faire partout mais comme ce n'est pas dans la chaîne initiale j'attends un deuxième avis. Amicalement, Grégoire
[LCFC] po4a://manpages-l10n/fr/fd.4.po
Bonjour, passage en LCFC, les chaînes sont inchangées depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos ultimes relectures, Grégoire
Re: [RFR] po: //shadow/po/fr.po
Bonjour, gros boulot :-) Quelques suggestions au milieu de beaucoup d'espaces insécables manquants. Bien cordialement, Grégoire --- "shadow_1 4.8.1-2_fr.po" 2022-01-04 18:36:24.0 +0800 +++ "gregoire.shadow_1 4.8.1-2_fr.po" 2022-01-05 02:16:47.02821 +0800 @@ -23,7 +23,7 @@ "Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-de...@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-23 14:59-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 11:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 02:16+0800\n" "Last-Translator: bubu \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -42,14 +42,14 @@ #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" -msgstr "la méthode de cryptage n'est pas prise en charge par libcrypt ? (%s)\n" +msgstr "la méthode de cryptage n'est pas prise en charge par libcrypt ? (%s)\n" #, c-format msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'" -msgstr "erreur de paramétrage - ne peut pas analyser %s valeur : '%s'" +msgstr "erreur de paramétrage - impossible d'analyser la valeur %s : '%s'" msgid "Could not allocate space for config info.\n" -msgstr "Ne pourra pas allouer de l'espace pour l'information de paramétrage.\n" +msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour l'information de paramétrage.\n" #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Mot de passe de %s :" msgid "Cannot open audit interface.\n" -msgstr "Ne peut pas ouvrir l'interface d'inspection.\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface d'inspection.\n" #, c-format msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" @@ -89,7 +89,7 @@ #, c-format msgid "SELinux policy not managed\n" -msgstr "La politique SELinux n'est pas gérée\n" +msgstr "La politique SELinux n'est pas prise en charge\n" #, c-format msgid "Cannot read SELinux policy store\n" @@ -182,12 +182,12 @@ #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "" -"%s: plus de mémoire\n" +"%s : plus de mémoire\n" "\n" #, c-format msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "%s: impossible de statuer %s: %s\n" +msgstr "%s : L'appel de stat sur %s a échoué : %s\n" #, c-format msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n" @@ -203,31 +203,31 @@ #, c-format msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: impossible de créer le répertoire %s: %s\n" +msgstr "%s : impossible de créer le répertoire %s : %s\n" #, c-format msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n" -msgstr "%s: Impossible de changer le propriétaire de %s: %s\n" +msgstr "%s : Impossible de changer le propriétaire de %s : %s\n" #, c-format msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n" -msgstr "%s: Impossible de changer le mode de %s: %s\n" +msgstr "%s : Impossible de changer le mode de %s : %s\n" #, c-format msgid "%s: unlink: %s: %s\n" -msgstr "%s: délier : %s: %s\n" +msgstr "%s : délier : %s : %s\n" #, c-format msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Impossible de supprimer le répertoire %s: %s\n" +msgstr "%s : Impossible de supprimer le répertoire %s : %s\n" #, c-format msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Impossible de renommer %s en %s: %s\n" +msgstr "%s : Impossible de renommer %s en %s : %s\n" #, c-format msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Impossible de supprimer %s: %s\n" +msgstr "%s : Impossible de supprimer %s : %s\n" #, c-format msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" @@ -235,11 +235,11 @@ #, c-format msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n" -msgstr "%s: Impossible de changer les propriétaires de %s: %s\n" +msgstr "%s : Impossible de changer les propriétaires de %s : %s\n" #, c-format msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n" -msgstr "%s: lstat impossible %s: %s\n" +msgstr "%s : lstat impossible %s : %s\n" #, c-format msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n" @@ -250,18 +250,17 @@ "%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n" "The account is left locked.\n" msgstr "" -"%s : Urgence : le fichier caché tcb de %s n'est pas un fichier régulier " -"avec st_nlink=1\n" +"%s : Urgence : le fichier caché tcb de %s n'est pas un fichier régulier avec " +"st_nlink=1\n" "Le compte est laissé vérouillé.\n" - #, c-format msgid "%s: mkdir: %s: %s\n" -msgstr "%s: mkdir: %s: %s\n" +msgstr "%s : mkdir : %s : %s\n" #, c-format msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" -msgstr "%s: Impossible d'ouvrir %s: %s\n" +msgstr "%s : Impossible d'ouvrir %s : %s\n" #, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" @@ -280,10 +279,10 @@ msgstr "Votre identifiant de connexion a expiré." msgid " Contact the system administrator." -msgstr " Contactez l'administrateur système." +msgstr " Contactez l'administrateur système." msgid " Choose a new password." -msgstr " Choisissez un nouveau mot de passe " +msgstr " Choisissez un nouveau mot de passe " msgid "You must change your password." msgstr "Vous
[RFR2] po4a://manpages-l10n/fr/random.4.po
Bonjour, On 1/4/22 6:59 PM, bu...@no-log.org wrote: > bonjour, > apperçu grace au diff de lucien > > périphérique I à pour numéro majeur et mineur 1 et 9 " > +"fichier I à pour numéros de périphériques majeur et mineur > 1 et 9 " > ...pas d'accent sur le à >> >> Quelques suggestions merci à tous les deux, intégrées. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire random.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/full.4.po
Bonjour Jean-Pierre, On 1/4/22 4:59 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Le 04/01/2022 à 00:38, Grégoire Scano a écrit : >> >> voici une proposition de traduction pour ce fichier. >> > Une suggestion. je pense que la mention du terme « seek » fait référence au changement de la position du curseur d'un flux de fichier et non à une recherche de contenu (man 2 fseek). Amicalement, Grégoire
[RFR3] po4a://manpages-l10n/fr/null.4.po
Bonjour, On 1/4/22 5:06 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Le 04/01/2022 à 00:23, Grégoire Scano a écrit : >> On 1/4/22 12:41 AM, Lucien Gentis wrote: >>> Une suggestion et une inversion de sens. >> >> merci Lucien, corrigées. >> > Suggestion. merci Jean-Pierre, intégrée. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire null.tar.xz Description: application/xz
[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/sd.4.po
Bonjour, voici une proposition de traduction pour ce fichier. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire sd.tar.xz Description: application/xz
[RFR2] po4a://manpages-l10n/fr/hd.4.po
Bonjour, On 1/4/22 4:37 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Le 04/01/2022 à 01:10, Grégoire Scano a écrit : >> >> voici une proposition de traduction pour ce fichier. >> > Suggestions, merci Jean-Pierre, intégrées. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire hd.tar.xz Description: application/xz
[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/hd.4.po
Bonjour, voici une proposition de traduction pour ce fichier. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire hd.tar.xz Description: application/xz
[ITT] po4a://manpages-l10n/fr/sd.4.po
Bonjour, j'enverrai prochainement une proposition de mise à jour de ce fichier. Grégoire
[ITT] po4a://manpages-l10n/fr/hd.4.po
Bonjour, j'enverrai prochainement une proposition de mise à jour de ce fichier. Grégoire
[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/full.4.po
Bonjour, voici une proposition de traduction pour ce fichier. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire full.tar.xz Description: application/xz
[ITT] po4a://manpages-l10n/fr/full.4.po
Bonjour, j'enverrai prochainement une proposition de mise à jour de ce fichier. Grégoire
[RFR2] po4a://manpages-l10n/fr/null.4.po
Bonjour, On 1/4/22 12:41 AM, Lucien Gentis wrote: > Une suggestion et une inversion de sens. merci Lucien, corrigées. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire null.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-28{53,70}.wml
Bonjour, On 1/2/22 8:06 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > deux nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/random.4.po
Bonjour, voici une proposition de traduction pour ces fichiers. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire random.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/fd.4.po
Bonjour, On 12/31/21 10:26 PM, bu...@no-log.org wrote: > broutilles et suggestions, merci bubu, intégrées, sauf la majuscule à « éteint » (uniformisation pas faite dans l'original). Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire fd.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-287{1,2,3}.wml
Bonjour, On 1/1/22 8:39 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > trois nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] wml://security/2021/dsa-5033.wml
Bonjour, On 1/1/22 7:09 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
[ITT] po4a://manpages-l10n/fr/random.4.po
Bonjour, j'enverrai prochainement une proposition de mise à jour de ce fichier. Grégoire
[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/null.4.po
Bonjour, voici une proposition de traduction pour ces fichiers. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire null.tar.xz Description: application/xz
[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/fd.4.po
Bonjour, voici une proposition de mise à jour de ce fichier. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire fd.tar.xz Description: application/xz
[ITT] po4a://manpages-l10n/fr/null.4.po
Bonjour, j'enverrai prochainement une proposition de mise à jour de ce fichier. Grégoire
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-28{57-2,68,69}.wml
Bonjour, On 12/30/21 9:13 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > trois nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/more.1.po 43f u4
Bonjour, On 12/27/21 7:25 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > ce fichier a été mis à jour avec beaucoup de mise en forme, et peu de > texte modifié. Merci d'avance pour vos relectures. deux suggestions. Bien cordialement, Grégoire --- more.1.po 2021-12-27 07:20:12.0 +0800 +++ gscano.more.1.po 2021-12-31 11:31:33.306440551 +0800 @@ -114,7 +114,7 @@ "B est un filtre permettant de se déplacer dans un texte, écran par " "écran. Cette version est particulièrement primitive. Les utilisateurs " "doivent se convaincre que B(1) constitue une excellente émulation de " -"B(1) avec en plus de nombreuses améliorations." +"B(1) avec de nombreuses améliorations en plus." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "Indiquer le I de lignes par écran. Le paramètre I est un " "entier décimal positif. L'option B<--lines> écrasera toute autre valeur " -"issue d'une autre source, telle que le nombre de lignes indiqué par le " +"issue d'une autre source, telle que le nombre de lignes, indiquée par le " "terminal." #. #-#-#-#-# archlinux: more.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
[DONE] po4a://manpages-l10n/fr/{asprintf,printf,scanf,stdio,stdio_ext}.3.po
Bonjour, c'est terminé @ a7852adf41ad5f7001fa1d07fc5e1ace608a1bf6 Merci à Daniel, bubu et Jean-Pierre pour leurs relectures, Grégoire
[ITT] po4a://manpages-l10n/fr/fd.4.po
Bonjour, j'enverrai prochainement une proposition de mise à jour de ce fichier. Grégoire
[DONE] po4a://manpages-l10n/tsearch.3.po
Bonjour, c'est terminé @ 5a36670f52e6c87fab86d6be38f951b4615264b2 Merci à Daniel, Lucien, bubu et Jean-Pierre pour leur relecture, Grégoire
Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-dev/ntp_gettime.3/po/fr.po
Bonjour, On 12/22/21 11:31 PM, Lucien Gentis wrote: > Suggestion adoptées, en partie. > > Tu avais raison, Bubu, il ne fallait pas traduire I > > Autres remarques ? > > Le 21/12/2021 à 17:38, Lucien Gentis a écrit : >> Merci bubu, >> >> Je vais reprendre cette traduction ... entre deux coupes. >> >> Le 21/12/2021 à 08:21, bu...@no-log.org a écrit : >>> bonjour, >>> suggestions, >>> je suis perplexe sur la nécessité de traduire I en I, >>> vu qu'apres on parle des champs I et autes... >>> >>> Voici une proposition de mise à jour Le 08/12/2021 à 16:17, Lucien Gentis a écrit : > > Prochainement dans cette salle, une proposition de mise à jour de > ntp_gettime.3.po > rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] wml://security/2021/dsa-5032.wml
Bonjour, On 12/29/21 8:11 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-28{54,60,61}.wml
Bonjour, On 12/28/21 11:27 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > trois nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. une suggestion. Bien cordialement, Grégoire --- dla-2861.wml 2021-12-31 09:53:03.336387301 +0800 +++ gscano.dla-2861.wml 2021-12-31 09:54:09.292529405 +0800 @@ -2,7 +2,7 @@ Mise à jour de sécurité pour LTS Le paquet python-rdflib-tools (outils pour convertir de et vers le -format RDF) possède des enveloppes qui pouvaient charger des modules Python +format RDF) possède des enveloppes qui pourraient charger des modules Python à partir du répertoire de travail actuel, permettant l'injection de code. Pour Debian 9 Stretch, ce problème a été corrigé dans la version
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dsa-503{0,1}.wml
Bonjour, On 12/24/21 7:48 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > deux nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-285{0,1,2}.wml
Bonjour, On 12/27/21 11:25 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > trois nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-285{8,9}.wml
Bonjour, On 12/28/21 7:02 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > deux nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-286{6,7}.wml
Bonjour, On 12/30/21 7:10 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > deux nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-286{3,4,5}.wml
Bonjour, On 12/30/21 12:37 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > trois nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-285{5,6,7}.wml
Bonjour, On 12/28/21 7:45 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > trois nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. une suggestion. Bien cordialement, Grégoire --- dla-2856.wml 2021-12-31 09:45:41.618362590 +0800 +++ gscano.dla-2856.wml 2021-12-31 09:46:30.919083435 +0800 @@ -2,7 +2,7 @@ Mise à jour de sécurité pour LTS Une exécution de code à l'aide d'un lien d'action dans un document PDF -a été corrigé dans Okular, le visionneur de document de KDE. +a été corrigée dans Okular, le visionneur de document de KDE. Pour Debian 9 Stretch, ce problème a été corrigé dans la version 4:16.08.2-1+deb9u2.
[RFR3] po4a://manpages-l10n/tsearch.3.po
Bonjour, On 12/22/21 12:13 AM, bu...@no-log.org wrote: > détails et suggestions, merci bubu, intégrés. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire tsearch.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-2847.wml
Bonjour, On 12/22/21 6:15 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
Re: [RFR] wml://security/2021/dsa-5027.wml
Bonjour, On 12/22/21 6:13 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
[DONE] po4a://manpages-l10n/man3/{abor,exi,on_exi}t
Bonjour, c'est terminé @ 91e0a2e3418f8b6356611886227feef4fecbc58b Merci à Lucien et Jean-Pierre pour leurs relectures, Grégoire
[DONE] po4a://manpages-l10n/wc{pcpy,pncpy,rtomb,scat,scpy,sdup,slen,sncat,sncmp,sncpy,snrtombs,srtombs,stoimax,stok,stombs,tob}.3.po
Bonjour, c'est terminé @ 172a05fbe34f60dccec09b5a9281e972c974e8f3 Merci à Lucien et Jean-Pierre pour leurs relectures, Grégoire
[DONE] po4a://manpages-l10n/man3/memc{hr,py,cpy}
Bonjour, c'est terminé @ 2cb22d424d7204ce441a26c02f25ad99fd991776 Merci à Lucien et Jean-Pierre pour leur relecture, Grégoire
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-2785.wml
Bonjour, On 12/21/21 7:53 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une > traduction. Son texte est identique pour partie à la DLA 2843. Merci > d'avance pour vos relectures. une suggestion. Bien cordialement, Grégoire --- dla-2785.wml 2021-12-21 08:25:56.454491286 +0800 +++ gscano.dla-2785.wml 2021-12-21 08:28:04.486918585 +0800 @@ -142,9 +142,9 @@ Un défaut a été découvert dans l'implémentation de KVM pour les processeurs x86, ce qui pourrait avoir pour conséquence que la protection de la mémoire virtuelle dans un client n'est pas correctement appliquée. -Lorsque des tables de page « shadow » sont utilisées − par exemple pour la +Lorsque des tables de page « shadow » sont utilisées, par exemple pour la virtualisation imbriquée ou sur les processeurs qui ne disposent pas des -fonctions EPT ou NPT − un utilisateur du système exploitation client +fonctions EPT ou NPT, un utilisateur du système exploitation client pourrait exploiter cela pour un déni de service ou une élévation de privilèges dans le client.
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-2843.wml
Bonjour On 12/21/21 6:15 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. suggestion et préférence. Bien cordialement, Grégoire --- dla-2843.wml 2021-12-21 08:17:32.060904520 +0800 +++ gscano.dla-2843.wml 2021-12-21 08:23:11.701952800 +0800 @@ -105,7 +105,7 @@ https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2021-20322;>CVE-2021-20322 Une fuite d'informations a été découverte dans implémentation d'IPv4. Un -attaquant distant pourrait exploiter cela découvrir rapidement quels ports +attaquant distant pourrait exploiter cela pour découvrir rapidement quels ports UDP sont utilisés par un système, facilitant son attaque par empoisonnement de DNS à l'encontre de ce système. @@ -138,9 +138,9 @@ Un défaut a été découvert dans l'implémentation de KVM pour les processeurs x86, ce qui pourrait avoir pour conséquence que la protection de la mémoire virtuelle dans un client n'est pas correctement appliquée. -Lorsque des tables de page « shadow » sont utilisées − par exemple pour la +Lorsque des tables de page « shadow » sont utilisées, par exemple pour la virtualisation imbriquée ou sur les processeurs qui ne disposent pas des -fonctions EPT ou NPT − un utilisateur du système exploitation client +fonctions EPT ou NPT, un utilisateur du système exploitation client pourrait exploiter cela pour un déni de service ou une élévation de privilèges dans le client.
[LCFC] po4a://manpages-l10n/fr/{asprintf,printf,scanf,stdio,stdio_ext}.3.po
Bonjour, On 12/16/21 1:45 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > > Le 07/12/2021 à 01:01, Grégoire Scano a écrit : >> >> voici une proposition de mise à jour de ces fichiers. >> > Suggestion sur le fichier printf, RAS sur les autres. merci bubu et Jean-Pierre, intégrées. Merci d'avance pour vos ultimes relectures, Grégoire stdio.tar.xz Description: application/xz
[RFR2] po4a://manpages-l10n/tsearch.3.po
Bonjour On 12/16/21 12:52 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Le 06/12/2021 à 15:17, Grégoire Scano a écrit : >> voici une proposition de mise à jour de ce fichier. >> >> Merci d'avance pour vos relectures, >> Grégoire >> > Dans le fichier tsearch.3.tar.xz, les fichiers sont vides (sauf le diff) > car ils pointent vers des liens symboliques. soucis de script, > Juste une suggestion : > À la ligne 202 du diff : s/l'argument pointeur I/le pointeur de > l'argument I/ merci Jean-Pierre, corrigé. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire tsearch.tar.xz Description: application/xz
[LCFC] po4a://manpages-l10n/man3/{abor,exi,on_exi}t
Bonjour, On 12/16/21 12:38 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Le 06/12/2021 à 15:32, Grégoire Scano a écrit : >> On 12/5/21 10:01 PM, Lucien Gentis wrote: >>> Quelques suggestions/préférences >> >> Merci Lucien, elles sont intégrées sauf pour renvoie/retourne par soucis >> d'harmonisation. >> > Quelques suggestions et préférences personnelles. Je propose > s/ne renvoie jamais/ne renvoie aucune valeur > Parce que pour moi le verbe renvoyer n'est que transitif. ca me va ! > alternative + lourde : > n'effectue aucun renvoi. merci Jean-Pierre, intégrées. Merci d'avance pour vos ultimes relectures, Grégoire exit.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR] wml://News/2021/20211218.wml
Bonjour, On 12/17/21 9:17 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Le 17/12/2021 à 00:09, Jean-Pierre Giraud a écrit : >> L'annonce de la deuxième mise à jour de Debian 11 Bullseye va >> paraître samedi. Je vous en transmettrai bientôt une proposition > Voici la proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. quelques suggestions. Bien cordialement, Grégoire --- 20211218.wml 2021-12-19 11:43:04.932902410 +0800 +++ gscano.20211218.wml 2021-12-19 11:54:33.355726436 +0800 @@ -88,7 +88,7 @@ - + clone3 dans la politique par défaut de seccomp"> @@ -109,7 +109,7 @@ - + @@ -131,8 +131,8 @@ - - + +
[LCFC] po4a://manpages-l10n/wc{pcpy,pncpy,rtomb,scat,scpy,sdup,slen,sncat,sncmp,sncpy,snrtombs,srtombs,stoimax,stok,stombs,tob}.3.po
Bonjour, On 12/11/21 7:43 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Le 06/12/2021 à 15:37, Grégoire Scano a écrit : >> On 12/6/21 9:01 PM, Lucien Gentis wrote: >>> ... et un petit dernier pour la route >> >> Merci Lucien, je ne suis pas sûr d' « Affecter » et attends d'autres >> retours. >> > Des broutilles et préférences personnelles. Le remplacement de passer > par affecter ne me semble pas justifié : il est dit couramment qu'on > passe une variable à une commande. Merci Jean-Pierre, intégrées. Merci d'avance pour vos ultimes relectures, Grégoire wc.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dsa-502{1,2}.wml
Bonjour, On 12/17/21 7:05 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > deux nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. une suggestion. Bien cordialement, Grégoire --- dsa-5021.wml 2021-12-17 08:28:56.465046949 +0800 +++ gscano.dsa-5021.wml 2021-12-17 08:30:30.580198967 +0800 @@ -4,7 +4,7 @@ Plusieurs problèmes de sécurité ont été découverts dans MediaWiki, un moteur de site web pour travail collaboratif : des vulnérabilités dans les actions mcrundo et rollback peuvent permettre à un attaquant de divulguer -des contenus de pages issus de wiki privés ou de contourner des +des contenus de pages issus de wikis privés ou de contourner des restrictions d'édition. Pour davantage d'informations, veuillez consulter
[LCFC] po4a://manpages-l10n/man3/memc{hr,py,cpy}
Bonjour, On 12/12/21 6:33 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Le 06/12/2021 à 15:24, Grégoire Scano a écrit : >> >> On 12/5/21 9:31 PM, Lucien Gentis wrote: >>> Une coquille, des suggestions, des préférences, ... >> >> merci Lucien, intégrées. >> > détails... Merci Jean-Pierre, intégrés. Merci d'avance pour vos ultimes relectures, Grégoire mem.tar.xz Description: application/xz
[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/{asprintf,printf,scanf,stdio,stdio_ext}.3.po
Bonjour, voici une proposition de mise à jour de ces fichiers. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire stdio.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR2] wml://lts/security/2021/dla-280{0,1,2,3,4}.wml
Bonjour, On 12/7/21 7:24 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Le 07/12/2021 à 00:19, Jean-Pierre Giraud a écrit : >> cinq nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une >> traduction. Merci d'avance pour vos relectures. > Je renvoie le texte de la DLA-2803 qui était incomplètement traduit. une suggestion. Bien cordialement, Grégoire --- dla-2801.wml 2021-12-07 07:37:36.735345910 +0800 +++ gscano.dla-2801.wml 2021-12-07 07:38:59.031780975 +0800 @@ -26,7 +26,7 @@ après libération. En outre, un contournement de /etc/cron.{allow,deny} lors d'un échec -à l'ouverture a été corrigée. Si ces fichiers existent, alors il faut +à l'ouverture a été corrigé. Si ces fichiers existent, alors il faut qu'ils soient accessibles en lecture à l'utilisateur exécutant crontab(1). S'ils ne le sont pas, les utilisateurs seront maintenant interdits par défaut.
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-2840.wml
Bonjour, On 12/7/21 6:35 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
[MAJ] po4a://manpages-l10n/fr/{asprintf,printf,scanf,stdio,stdio_ext}.3.po
Bonjour, j'enverrai une proposition de mise à jours de ces fichiers dans les prochains jours. Grégoire
Re: [RFR] wml://lts/security/2021/dla-283{0,1,2,3,4,5,6,7,8}.wml
Bonjour, On 12/6/21 9:55 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Neuf nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
[RFR2] po4a://manpages-l10n/wc{pcpy,pncpy,rtomb,scat,scpy,sdup,slen,sncat,sncmp,sncpy,snrtombs,srtombs,stoimax,stok,stombs,tob}.3.po
Bonjour, On 12/6/21 9:01 PM, Lucien Gentis wrote: > ... et un petit dernier pour la route Merci Lucien, je ne suis pas sûr d' « Affecter » et attends d'autres retours. Grégoire
[RFR] po4a://manpages-l10n/tsearch.3.po
Bonjour, voici une proposition de mise à jour de ce fichier. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire tsearch.3.tar.xz Description: application/xz
[RFR2] po4a://manpages-l10n/man3/{abor,exi,on_exi}t
Bonjour, On 12/5/21 10:01 PM, Lucien Gentis wrote: > Quelques suggestions/préférences Merci Lucien, elles sont intégrées sauf pour renvoie/retourne par soucis d'harmonisation. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire exit.tar.xz Description: application/xz
[RFR2] po4a://manpages-l10n/man3/memc{hr,py,cpy}
Bonjour, On 12/5/21 9:31 PM, Lucien Gentis wrote: > Une coquille, des suggestions, des préférences, ... merci Lucien, intégrées. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire mem.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR] wml://security/2021/dsa-5017.wml
Bonjour, On 12/6/21 6:14 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une > traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire
[MAJ] po4a://manpages-l10n/tsearch.3.po
Bonjour, j'enverrai une proposition de mise à jours de ces fichiers dans les prochains jours. Grégoire
[RFR] po4a://manpages-l10n/wc{pcpy,pncpy,rtomb,scat,scpy,sdup,slen,sncat,sncmp,sncpy,snrtombs,srtombs,stoimax,stok,stombs,tob}.3.po
Bonjour, voici une proposition de mise à jour de ces fichiers, les modifications sont mineures (passage de NULL => nul en bonus). Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire wc.tar.xz Description: application/xz
[RFR] po4a://manpages-l10n/man3/{abor,exi,on_exi}t
Bonjour, voici une proposition de mise à jour de ces fichiers, les modifications sont mineures. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire exit.tar.xz Description: application/xz
[MAJ] po4a://manpages-l10n/wc{pcpy,pncpy,rtomb,scat,scpy,sdup,slen,sncat,sncmp,sncpy,snrtombs,srtombs,stoimax,stok,stombs,tob}.3.po
Bonjour, j'enverrai une proposition de mise à jours de ces fichiers dans les prochains jours. Grégoire
[RFR] po4a://manpages-l10n/man3/memc{hr,py,cpy}
Bonjour, voici une proposition de mise à jour de ces fichiers, les modifications sont mineures. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire mem.tar.xz Description: application/xz