чно GNU Mailman).
List-URL: <https://lists.debian.org/debian-l10n-russian/>
List-Subscribe:
<mailto:debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org?subject=subscribe>
List-Unsubscribe:
<mailto:debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org?subject=unsubscribe>
--
Best rega
в одном предложении используется - удалить - удаление, надо
> подправить стилистику
>
>
>
>
> 11) $ apt show anacron
>
>
> было
> аналог cron для систем работающих не круглосуточно
>
> аналог
> аналог cron для систем не работающих круглосуточно
>
> было
> При установке и правильной настройке, anacron будет проверять, что команды
> запускаются через определённые интервалы времени в соответствии с общим
> временем работы машины.
>
> аналог
> При установке и правильной настройке, anacron будет проверять, чтобы команды
> запускались через определённые интервалы времени в соответствии с общим
> временем работы машины.
>
>
>
> --
>
> И еще - если глубже копнуть - вот переводила debian-handbook на weblate и в
> english оригинале нашла ample - то есть в англояз варианте опечатка^ а
> должно быть sample. Кому и куда сообщать о таком?
>
> Galina
>
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
олнения одной задачи или управления одной
> частью системы, работают
> + по пространстве пользователя, тем самым они изолированы и от ядра, и друг
В пространстве пользователя
> + от друга. Это даёт больше возможностей и администратору,
> + и пользователю, а также улучшает безопасно
@@
>
>
>
> - сентябрь 2000
> + сентябрь 2000 год
годА
Исправил, чтобы везде было в одном стиле написано.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
an
> Wagner
> +mailto:w...@cyconet.org;>Ян
> Вагрен
ВагНеР
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
p://www.fosdem.org/2005/index/dev_room_debian/schedule;>веб-сайте
> +FOSDEM
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
ими лидерами и членами различных сообществ. Эта декларация
многимИ
> +формулирует базовые проблемы, связанные с DMCA, и демонстрирует то, почему
> такой
> +закон не должен существовать.
>
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
мы.
>
> -2017 Partners Program conditions
> +Условия партнёрской программы 2017 года
>
> -For more information on the Debian Partners Program for the year 2017,
> visit
> -the 2017 Partners
> Program.
> +Для получения дополнительной информации о Партнёрской программе Debian
> 2017 году
В 2017 году
> +обращайтесь к странице href="$(ENGLISHDIR)/partners/2017/partners">Партнёрская программа 2017
> года.
>
> -2017 Partners
> +Партнёры 2017 года
>
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
дит к устаревшим указателям.
безопасностЬ
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
iceweasel packages.
Рекомендуется обновить пакеты iceweasel.
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
; +случаях работа браузера завершается аварийно при попытке обращения к
> ранее
> +удалённому объекту, что может использовать злоумышленником для запуска
использоватьСЯ
> +произвольного кода на компьютере жертвы.
>
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
Харкс обнаружил утечку памяти в коде Simple Internet Transition
> +(SIT), используемом для реализации IPv6 по IPv4-туннелям. Эта уязвимость
> может
> +использовать удалёнными пользователями для вызова отказа в
> обслуживании.
использоватьСЯ
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
вся обработка запросов задерживается (на время до MAX_RA_DELAY_TIME, по
> умолчанию 500 мс). Злоумышленник
> + может переполнить службу вызовами маршрутизатора с целью заполнения
> очереди
> + входных данных, что приводит к временному отказу в обслуживании
> (обработка остан
d
> -Daemons.
> +Chemnitz Linux Days конференция, посвящённая GNU/Linux и
> +ПО с открытым исходным кодом. Она открыта для всех, для новичком и экспертов.
новичкоВ
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
t;
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
; +выставка собрала более 70,000. В этом году впервые будут проводится дни
70,000 посетителей.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
тчиков Свободного ПО,
пользователей и прочих заинтересованных лиц"?
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
;
...
>
> -The Debian project will maintain a booth in the hackcenter together
> -with Skolelinux.
> +Проект Debian будет представлен на стенде в hackcenter вместе
> +с Skolelinux.
сО
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
r.debian.org/tracker/CVE-2016-3715;>CVE-2016-3715
Отсутствует точка в конце предложения.
> -vulnerability. Since the TMP feature was originally implemented,
> -GraphicsMagick added a temporary file management subsystem which assures
> -that temporary files are removed so this feature
не была применена в Debian,
> +версия в Debian не подвержена уязвимости href="https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2016-10045;>
> CVE-2016-10045.
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
> +песочницы Java, отказу в обслуживании, выполнению произвольного кода,
> +некорректному грамматическому разбору URL/LDAP DN или атакам через сторонние
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
о сформированного
> изображений.
изображениЯ
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
ми
> интерфейсами
> +может приводить к выполнению произвольного кода в случае, если пользователь
> обращается
> +к вредоносному сайте в то время, когда работает Transmission.
сайтУ
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
жена уязвимость. Сервер под управлением злоумышленника
> +может отправлять некорректные данные в формате XML, которые приводит к
> доступу
приводЯт
> +за пределы выделенного буфера памяти. Это может приводить к аварийной
> остановке,
> +а в некоторых крайних случаях к удалённ
poofing of sender's email addresses.
> +В Thunderbird, были обнаружены многочисленные проблемы безопасности,
> которые могут
Лишняя запятая после Thunderbird.
> +приводить к выполнению произвольного кода, отказу в обслуживании, раскрытию
> +информации или подделке адреса отправителя.
Ис
> влияние на
> +производительность, и может быть отключено во время загрузки путём передачи
> ядру
Не нужна запятая "производительность и может быть" (однородные
сказуемые, соединенные одиночным соединительным союзом).
> +команды pti=off.
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
> +под общим названием Kernel Page Table Isolation, которые устанавливают
> +почти полную изоляцию адресных таблиц ядра и пользовательского
> пространства
> +и предотвращают данную атаку. Данное решение может оказать влияние на
> +производительность, и может быть отключено в
сервер
> +может перенаправлять клиента, использующего libcurl, на URL,
> использующий шаблон,
> +что вызывает чтение за границами выделенного буфера памяти.
>
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
странстве суперпользователя, включать и отключать
> вспомогательные
> +утилиты для отслеживания соединений. Это может приводить к отказу в
> обслуживании, нарушении
нарушениЮ
> +правил безопасности сети или может оказывать другое влияние на работу
> системы.
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
th, системе аутентификации для Swift, распределённом хранилище
> виртуальных
> +объектов, используемом в Openstack, была обнаружен уязвимость.
обнаруженА
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
тки специально
> сформированных
> +файлов в форматах RLE, SVG, PSD, PDB, DPX, MAT, TGA, VST, CIN, DIB, MPC, EPT,
> +JNG, DJVU, JPEG, ICO, PALM и MNG.
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
выходу из песочницы, использованию
К выходу
> +небезопасной криптографии, атакам через сторонние каналы, раскрытию
> +информации, выполнению произвольного кода, отказу в обслуживании или
> +обходу проверки Jar.
>
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
ker.debian.org/tracker/CVE-2017-15393;>CVE-2017-15393
>
> -Svyat Mitin discovered an issue in the devtools.
> +Свят Митин обнаружил проблему в инструментами разработчика.
инструментаХ
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
озволяя пользователю,
> +имеющему права на добавления задач, выполнять код от лица суперпользователя
добавлениЕ
> +во время выполнения Prolog или Epilog. Все системы, использующие сценарии
> Prolog
> +или Epilog, уязвимы вне зависимости от того, используются дополнения SPANK
>
curity.libvirt.org/2017/0002.html;>https://security.libvirt.org/2017/0002.html
> .
> +Дополнительная информация доступа по адресу href="https://security.libvirt.org/2017/0002.html;>https://security.libvirt.org/2017/0002.html.
доступНа
исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
ить к потенциальному выполнению
> произвольного кода, поскольку
случаеВ
> + приложение без выполнения проверки предполагает использование
> определённого формата записей.
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
гарт во вторник вечером мы установили палатку,
> +поужинали в пораньше легли спать, чтоб на следующий день как можно раньше
> быть у
И пораньше . чтобЫ
> +Haus der Wirtschaft (Дома экономики. В среду утром мы
Дома экономики)
> +на машине XTaran'а отправились в город и прибыли в
> +Haus
+Босния и Герцоговина. Дополнительная информация о DebConf доступна по адресу
> +http://debconf.org/;>http://debconf.org.
>
>
Опечатки уже поправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
964;>https://github.com/Supervisor/supervisor/issues/964
> .
>
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
> +злоумышленнику получать чувствительную информацию из
> неинициализированной памяти
> +ядра при помощи специально сформированного вызова ioctl.
>
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
ержимого памяти, проводящее к
> отказу в обслуживании
прИводящее
> +с помощью специально сформированного файла в формате KDC или
> TIFF.
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
IKE/IPsec, с помощью проекта Google OSS-Fuzz,
> непрерывного
> +нечёткого тестирования, был обнаружена отказ в обслуживании.
обнаружен_
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
Тут жена почитала черновик анонса и ещё кое-что нашла. :-)
On 17-06-15 20:49, Lev Lamberov wrote:
> +Мы продолжим поставлять классическую ветку GnuPG в пакете gnupg1
> +для тех пользователей, кому она нужна, но в настоящее время она считает
> устаревшей.
считаетСЯ
--
Best regard
я до Debian 9 с предыдущего выпуска, Debian 8
> (кодовое имя Jessie), для большинства вариантов настройки
> осуществляются автоматически с помощью инструмента управления пакетами
> apt-get.
Я понимаю, что в оригинале множественное число, но может всё-таки
переведём в единственном "О
нтернет.
> +Сильными сторонами проекта Debian являются его база добровольцев,
> приверженность
с большей же буквы пишем "Проекта"?
Ещё мне тут слега режет глаз "база добровольцев", может лучше
просто "добровольцы" или "сообщество"?
> +Общественному договору Debian и его обязательства предоставить настолько
> хорошую
> +операционную систему, насколько это возможно. Данный новый выпуск
> +является ещё одним важным шагом в этом направлении.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
gt; (Или может быть даже «вновь подтверждает верность» — но это
> отклонение от оригинала.)
На мой взгляд, тут перевод Льва больше соответствует посылу оригинала.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
On 17-06-13 21:37, Lev Lamberov wrote:
>
> Вт 13 июн 2017 @ 15:38 Andrey Skvortsov <andrej.skvort...@gmail.com>:
>
> >> Иэн Мёрдок, основатель проекта Debian, скончался 28 декабря
> >
> > Ещё тут уточнить хочу "проект" здесь с маленькой пишем?
>
олько за.
> Вт 13 июн 2017 @ 08:22 Andrey Skvortsov <andrej.skvort...@gmail.com>:
>
> > Добрый день,
> >
> > вот перевод посвещения выпуска 9 Иэну Мёрдоку.
> >
> >
> > [оригинал]
> > Dedicated to Ian Murdock
> > --
tch" Иэну.
-- Разработчики Debian
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
j...@debian.org
> Debian Developer http://people.debian.org/~jmw
>
> 4096R: 0xD3524C51 / 0A55 B7C5 1223 3942 86EC 74C3 5394 479D D352 4C51
I've submitted Russian translation for review on Debian-L10N-russian
<debian-l10n-russian@lists.debian.org>.
исправил.
Просмотрел всё снова. Исправил парочку ссылок в других файлах, но в
этих вроде всё верно.
Проверил с помощью tidy локально. Все чисто.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
***
> Line 167, character 30: end tag for element "P" which is not open
> *** Errors validating /srv/www.debian.org/www/partners/2016/index.ru.html:
> ***
> Line 165, character 30: end tag for element "P" which is not open
исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
то меняется, список пакетов
обновляется переодически. При каждом запросе выгружается только список
описаний, находящихся на согласовании.
Работает весьма быстро.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
On 17-05-02 11:05, Andrey Skvortsov wrote:
> On 17-05-02 09:44, Beatrice Torracca wrote:
> > On martedì 02 maggio 2017, at 10:26 +0300, Andrey Skvortsov wrote:
> > > Hi,
> > >
> > > is somewhere list of untranslated package descriptions for specific
>
On 17-04-28 23:56, Lev Lamberov wrote:
> Ср 26 апр 2017 @ 09:18 Andrey Skvortsov <andrej.skvort...@gmail.com>:
>
> > а есть ли где-нибудь лист со списком непереведённых описаний пакетов,
> > отсортированный по популярности?
>
> Так как никто не отвечает, полагаю,
;
> --
> You received this mail for the language code ru.
> Please edit webwml/english/devel/website/validation.data if this is not
> accurate
> Please also update webwml/english/devel/website/ with the new coordinator(s)
> data
>
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
сгенерированном содержимом и скрипте проверки сгенерированных html страниц.
> On Sat, 14 Jan 2017 00:29:43 +0300
> Andrey Skvortsov <andrej.skvort...@gmail.com> wrote:
>
> > Да, мне кажется иногда, что Энтони Харрингтон над нами просто смеётся!
> >
> > Это резул
Да, мне кажется иногда, что Энтони Харрингтон над нами просто смеётся!
Это результат проверки HTML с помощью валидатора HTML tidy, насколько
я знаю. На мой взгляд страница правильная и подправить надо где-то в
настройках валидатора.
Задал по этому поводу вопрос в debian-i18n и debian-www.
On
gt; +В ImageMagick, популярном наборе программ и библиотек для работы
> +с изображениями, было обнаружено несколько проблем. Это несколько
> +проблем работы с памятью, которые могут приводить к отказу в обслуживании
> +или выполнению произвольного кода злоумышленником, имеющими
имеющим
>
ми поиска
> может выполнять
> +запись к неправильную область памяти при выполнении грамматического
> разбора некорректных диапазонов.
запись В неправильную область
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
сновной
> +ветки разработки и содержит несколько проблем безопасности. Обратный перенос
> исправлений
> +для этих и любых будущих проблем нецелесообразно, поэтому мы вынуждены
нецелесобразен
исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
href="https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2008-1218;>CVE-2008-1218).
> +
> +Заметьте, что данное обновление требует выполнения ряда действий вручную.
> +Директива настройки mail_extra_groups = mail был заменён на
былА замененА
> +mail_privileged_group = mail. Данное обновление покажет
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
> аутентификации из-за чрезмерного размер
размерА
> +данных для возобновления сессии может приводить к выполнению
> произвольного кода.
исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
library are fixed in separate
> - -libicu packages with DSA 1511 against which
> OpenOffice.org is linked.
> +Недавно обнаруженные проблемы в библиотеке ICU были исправлены в отдельном
> +пакте libicu в DSA 1511. OpenOffice.org компонуется с
> этой библиотекой.
пакЕте
исправил
-
y позволяет удалённым аутентифицированным
> пользователям
> + вызывать отказ в обслуживании (разыменование NULL-указателя и аварийная
> остановка
> + службы) путём закрытия соединения в в режиме снятой трубки.
соединения в режиме снятой трубки.
исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
mcd, раскрывает
> + информацию из файловой системы /proc неаутентифицироыванным
> + клиентам.
>
исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
Тэвис Орманди из команды безопасности, Google обнаружил уязвимость
безопасности__ Google
> + в способе выполнения грамматического разбора закодированных с помощью
> DER
> +данных ASN.1, что может приводить к переполнению динамической
> памяти.
>
Исправил.
--
естном как
> ethereal.
аналиЗАторе
исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
ectronic logbook, which may lead to the execution of arbitrary code.
> - -The Common Vulnerabilities and Exposures project identifies the following
> - -problems:
> +В elog, электронной журнале учёта на основе веб, было обнаружено
электронноМ
> +несколько удалённых уязвимостей, которые мог
d not remove metadata from images embededed in PDF
> - -documents.
> +Хартмут Гёбель обнаружил, что MAT, набор инструментов для
> анонимизации/удаления
> +метаданных из файлов не удаляет метаданные из изображений, встроенных в
> документы
метаданных из файлов, не удаляет
> +в формате P
On 16-11-06 14:25, Max Kosmach wrote:
> 01.11.2016 13:23, Lev Lamberov пишет:
> > 01.11.2016 14:57, Andrey Skvortsov пишет:
> >> Кстати, тут ещё такое заметил.
> >> Если попытаться перевести описание пакета agtl через DDTSS, то
> >> выдаётся следующее сооб
этого интерфейса.
>
> Достаточно растянуть окошко с текстом.
Я имел в виду отображение diff'а над окном при сравнении с предыдущем
вариантом перевода. Там уже увеличение окна текущего никак не помогает.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
оформлением списков. Иногда
следуют пунктуации оригинала, хотя она частенько противоречит принятым
в русском языке правилам. Такое исправлять, чтобы соответствовало
правилам, описанным в [1]?
[1]. http://new.gramota.ru/spravka/letters/83-rubric-7
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
недель. Может
кто-нибудь сбросить блокировку?
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
On 16-11-01 14:06, Lev Lamberov wrote:
> 01.11.2016 13:33, Andrey Skvortsov пишет:
> > On 16-11-01 12:53, Lev Lamberov wrote:
> >> Если ты переводишь через веб-интерфейс, то разбиение строк делать не
> >> надо. Сколько влезет, пусть столько и будет. Перенос же выполняетс
On 16-11-01 12:53, Lev Lamberov wrote:
> Привет, Андрей!
>
>
> 01.11.2016 12:21, Andrey Skvortsov пишет:
> > ты оставил комментарий к одному из пакетов.
> >
> > "Часто встречаются переводы пакетов с неправильным разбиением по
> > строкам. Пожалуйста, об
ейчас diff
изменения перевода, который сгенерировал DDTSS, и подозреваю,
что так делать не стоит.
Какую ширину строки желательно оставлять?
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
атный
> перенос отдельных
недоступна
> +исправлений безопасности, то поддержка безопасности для virtualbox в jessie
> +прекращается.
>
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
Добрый день,
занимаюсь сейчас переводом описания пакетов.
Было бы неплохо, чтобы кто-нибудь повычитывал их,
а то уже накопилась приличная очередь.
https://ddtp2.debian.net/ddtss/index.cgi/ru
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
The Common Vulnerabilities and Exposures project identifies the
> - -following problems:
> +В X Window System, было обнаружено несколько уязвимостей,
System было обнаружено
> +которые могут приводить к повышению привилегий или отказу в обслуживании.
> +Проект Common Vulnerabilities and Exposures
ли отказу в обслуживании. Проект Common Vulnerabilities and Exposures
кодА
> +определяет следующие проблемы:
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
рой сообщалось в href="https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2009-0386;>CVE-2009-0386,
> которое
с проблемой, о которой
> + также может приводить к выполнению произвольного кода при обработке
> специально сформированных
> +файлов .mov.
>
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
which contains an embedded NUL byte in
> - -the Common Name ( href="https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2009-4034;>CVE-2009-4034).
> +В PostgreSQL, сервер баз данных, было обнаружено несколько
серверЕ
> +уязвимостей. Проект Common Vulnerabilities and Exposures опреде
о не всегда так. Файл
> +config.inc.php более не доступен для записи пользователю, от которого
> запускается
недоступен
> +веб-сервер. Подробности о том, как включить сценарий setup.php, если он вам
> нужен,
> +смотрите в файле README.Debian.
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
@ -1,45 +1,46 @@
> +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev
> Lamberov"
> several vulnerabilities
несколько уязвимостей
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
ленник может использовать
> +эту уязвимость, чтобы вызвать чрезмерное потребление времени ЦП процессом
> прокси. Эта
> +проблема не касается Debian 4.0 "etch".
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
ies the following problems:
> +В Apache2, масштабируемом расширяемом веб-сервер следующего поколения,
веб-серверЕ
> +было обнаружено несколько проблем. Проект Common Vulnerabilities and
> +Exposures определяет следующие проблемы:
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
ем же
ОдновременныЕ
> +клиентским сертификатом могут вызвать отказ в обслуживании в случае, если
> +опция --duplicate-cn не включена.
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
процесса. При определённых настройках системы это
> +позволяет локальным пользователям повышать привилегии.
>
> - -This update contains further correctness and stability fixes without
> - -immediate security impact.
> +Данное обновление содержит дополнительные исправления корректности и
> стабильности,
> +которые не имеют непосредственного влияния на безопасности.
безопасностЬ
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
On 16-10-04 23:04, Lev Lamberov wrote:
> 04.10.2016 22:41, Andrey Skvortsov пишет:
> > On 16-10-04 15:45, Debian Webmaster wrote:
> >> *** Errors validating /srv/www.debian.org/www/News/2016/20161003.ru.html:
> >>***
> >> Line 84, character 4: end t
lease edit webwml/english/devel/website/validation.data if this is not
> accurate
> Please also update webwml/english/devel/website/ with the new
> coordinator(s) data
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
ые мандаты считаются доверенными вместо того, чтобы считать из
> небезопасными.
иХ
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
нное ядро из пакета с исходным кодом
> +ядра, то вам следует собрать ядро заново, в этом случае вы будете получите
> исправления.
чтобы воспользоваться этими исправлениями?
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
ке (lenny) эти проблемы были исправлены в
> +версии 8.3.11-0lenny1. Данное обновление содержит исправление для
> + href="https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2010-0442;>CVE-2010-0442,
> которое изначально было запланированы для включения в
запланированО
> +следующую р
ute Refresh,
> полученного
> + от настроенного аутентифицированного соседнего BGP-узла работа Quagga
BGP-узла, работа
> + может быть завершена аварийно, что приводит к отказу в
> обслуживании.
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
y handling in the XUL event
> - -handler might allow the execution of arbitrary code.
> +Было обнаружено, что некорректная работа с память в обработчике
памятьЮ
> + XUL-событий может позволить выполнить произвольный код.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
аварийная остановка сервера) с помощью
> DNS-запроса.
Исправил.
--
Best regards,
Andrey Skvortsov
signature.asc
Description: PGP signature
ков, хотя родной язык и английский отображаются корректно.
> +Хотя отображение обычно берётся из предварительно выбранного списка, может
> использоваться и
моГУт
> +произвольные входные данные, переданные администратором.
> +Эта уязвимость на настолько опасна благодаря тому, что з
редыдущем стабильном выпуске (etch) эта уязвимости актуальны для
> пакета с
этИ
> +исходным кодом gaim. Тем не менее, из-за проблем со сборкой обновлённые
> пакеты нельзя
> +выпустить одновременно со стабильной версией. Они будут выпущены по
> +мере решения проблем со с
de with the privileges of the program execution.
> +Переполнение буфера в функции extractTree() может позволить
> +злоумышленнику, имеющему контроль над содержимым ADF-файла, выполнить
> +произвольный код с правами програ пользователя, запустившего
> программу.
с правами
Результаты 1 - 100 из 245 matches
Mail list logo