Пт 05 ноя 2021 @ 18:33 vofka :
> On Fri, 05 Nov 2021 14:55:41 +0500
> Lev Lamberov wrote:
>
>> > @@ -295,20 +295,20 @@
>> > пользовательские метки будут установлены для данного имени. Иначе в
>> > качестве
>> > имени пользователя будет использоваться почтовый адрес отправителя.
>> >
>> >
On Fri, 05 Nov 2021 14:55:41 +0500
Lev Lamberov wrote:
> > @@ -295,20 +295,20 @@
> > пользовательские метки будут установлены для данного имени. Иначе в
> > качестве
> > имени пользователя будет использоваться почтовый адрес отправителя.
> >
> > -Вы можете выставить пользовательские теги
Пт 05 ноя 2021 @ 17:24 vofka :
> Привет. Подготовил патч с исправлениями для debian.org/Bugs/Reporting.
> Применять в корне сайта с опцией -p1.
>
> --- orig/russian/Bugs/Reporting.wml
> +++ new/russian/Bugs/Reporting.wml
> @@ -118,7 +118,7 @@
> ошибок использует это поле
Привет. Подготовил патч с исправлениями для debian.org/Bugs/Reporting.
Применять в корне сайта с опцией -p1.
--- orig/russian/Bugs/Reporting.wml
+++ new/russian/Bugs/Reporting.wml
@@ -118,7 +118,7 @@
ошибок использует это поле для определения того, какие выпуски подвержены
данной ошибке.
Вам
Чт 04 окт 2018 @ 19:26 Galina Anikina :
> Git не даст отправить ваши изменения в случае, если удалённый
> репозиторий содержит более новые коммиты (изменения), чем ваша
> локальная копия той же ветки.
> может
> Git не позволит вам разместить свои коммиты напрямую если удалённый
> репозиторий уже
Чт 04 окт 2018 @ 19:24 Galina Anikina :
> Чтобы отделить содержимое конкретных страницы от элементов,
> повторяющихся на нескольких страницах, мы используем WML.
>
> надо
> Чтобы отделить содержимое конкретнОЙ страницы от элементов,
> повторяющихся на нескольких страницах, мы используем WML.
В Чт, 04/10/2018 в 20:28 +0500, Lev Lamberov пишет:
>
> Сделал: "Руководство по репозиториям Debian, устарело после..."
Эти исправления и те - предыдущие, улучшат презентацию системы Debian
для русскоговорящих (не только в России, их много по миру...), кто
приходит почитать про неё,
https://www.debian.org/devel/website/using_git
уголок разработчика debian / как помочь в работе с веб-страницами
debian / using git to manipulate website source code
Вот опять встретились debian с маленькой буквы
--
Git не даст отправить ваши
Чтобы отделить содержимое конкретных страницы от элементов,
повторяющихся на нескольких страницах, мы используем WML.
надо
Чтобы отделить содержимое конкретнОЙ страницы от элементов,
повторяющихся на нескольких страницах, мы используем WML.
Вы будете извещены, если
Чт 04 окт 2018 @ 14:17 Galina Anikina :
> Если мы на данном сайте везде называем операционную систему Debian с
> большой буквы, то и
> "проект документации debian"
> должен быть
> "проект документации Debian" и в других местах также
Этого нет в исходном коде, все названия, где вы нашли debian
https://www.debian.org/doc/ddp
О Debian
Где взять Debian
Поддержка
Уголок разработчика
документация / проект документации debian
Если мы на данном сайте везде называем операционную систему Debian с
большой буквы, то и
"проект документации debian"
должен быть
"проект документации Debian" и в
Пн 01 окт 2018 @ 20:57 Galina Anikina :
> --
> было
> Мы постоянно стремимся к этой цели, однако перед нами ещё много
> трудностей — все ещё впереди.
>
> поставить "ё" — "всё ещё впереди"
> --
ОК.
> Надо определиться - это или область
Пн 01 окт 2018 @ 19:18 Galina Anikina :
> https://www.debian.org/intro/cn
>
> 1) было
> Поэтому введён стандарт под названием content negotiation —
> согласование содержания, который позволяет установить язык(и), на
> которых вы предпочитаете получать документы.
>
> может быть так -
>
Прочитала
https://www.debian.org/international/
Международный Debian
Посмотрите пожалуйста -
--
было
Мы постоянно стремимся к этой цели, однако перед нами ещё много
трудностей — все ещё впереди.
поставить "ё" — "всё ещё впереди"
--
Прочитала
https://www.debian.org/intro/cn
Есть кое-какие вопросы - кто рассмотрит и если надо подправит?
1) было
Поэтому введён стандарт под названием content negotiation —
согласование содержания, который позволяет установить язык(и), на
которых вы предпочитаете получать документы.
может
Доброго времени!
На главной странице debian.org в русскоязычном варианте отображается опечатка
в названии Debian (написано Debain):
Попробуйте Debain live до установки
Вы можете попробовать Debain...
Просьба устранить.
--
Best regards,
Serge A. Salamanka
e-mail: salama...@newman.bas-net.by
В Mon, 19 Sep 2011 21:38:54 +0300
Сергей . u4luna...@gmail.com пишет:
Страница: http://www.debian.org/intro/why_debian
В самом низу: многозадачный режим, который вдвое может удвоить вашу
производительность.
Вдвое удвоить это масло масляное.
Вариант 1: многозадачный режим, который может вдвое
Приветствую
У кого доступ есть - исправьте пожалуйста
PS. Юрий, может Вы себя в координаторы перевода впишете на сайте?
Я, к сожалению, по различным причинам не могу сейчас уделять переводам
время :(
Исходное сообщение
Тема: Опечатка на сайте debian.org
Дата: Tue, 8 Feb
В Mon, 7 Feb 2011 05:34:27 +0300
Alexander Sashanov sashano...@mail.ru пишет:
On Sun, 6 Feb 2011 21:27:50 +0300
Alexander rinus...@ya.ru wrote:
Может заменить аббревиатурой?
Может заменить аббревиатурой?
http://dl.dropbox.com/u/19684199/%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BA%20%D1%8D%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0%202011-02-06%20%D0%B2%2021.25.31.png
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
On Sun, 6 Feb 2011 21:27:50 +0300
Alexander rinus...@ya.ru wrote:
Может заменить аббревиатурой?
http://dl.dropbox.com/u/19684199/%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BA%20%D1%8D%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0%202011-02-06%20%D0%B2%2021.25.31.png
--
To UNSUBSCRIBE, email to
- Forwarded message from Don Armstrong d...@debian.org -
Date: Thu, 4 Jun 2009 01:23:29 -0700
From: Don Armstrong d...@debian.org
To: Sergey Korobitsin underta...@arta.kz
Subject: Re: My messages does not reach debian-l10n-russian@
On Thu, 04 Jun 2009, Sergey Korobitsin wrote:
I've
On Tue, 5 May 2009 23:32:42 +0400
Alexander Tiurin alexande...@gmail.com wrote:
Приветствую!
http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/ch-first.ru.html
Вы также можете _попытать_ воспользоваться командой
http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/ch-start.ru.html
программы
Приветствую!
http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/ch-first.ru.html
Вы также можете _попытать_ воспользоваться командой
http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/ch-start.ru.html
программы зашифрования с ближайшего зеркала Debian
Может заменить зашифрования на шифрования ?
2008/11/30 Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]:
Dear Akim,
On Fri, Nov 28, 2008 at 01:16:27PM +0300, Akim wrote:
There is a misprint in text on page http://www.debian.org/mirror/
Russian locale
Существует два списока рассылки о зеркалах Debian
correctly
Существует два списка рассылки
2008/11/30 Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]:
Dear Akim,
On Fri, Nov 28, 2008 at 01:16:27PM +0300, Akim wrote:
There is a misprint in text on page http://www.debian.org/mirror/
Russian locale
Существует два списока рассылки о зеркалах Debian
correctly
Существует два списка рассылки
На сколько я помню, в этом листе обитает переводчик debian.org - как
говориться - бог в помощь :)
---
оригинал: http://www.us.debian.org/News/2007/20070110
---
Debian GNU/Linux 3.0 отправлен на покой
10-го января 2007
Старый стабильный выпуск Debian GNU/Linux (кодовое имя 'woody')
отправлен в
Привет всем.
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/errors#po
not-up-to-date-po-file (устаревший po-файл)
Перечисленные файлы небыли синхронизированы с шаблонгами.
Шаблонги это 5. :)
небыли вроде пишется раздельно.
--
Regards,
Yuri Kozlov
Yuri Kozlov wrote:
Здраствуйте.
На русской странице
http://www.debian.org/releases/stable/
ссылка
..описанных в нашем пресс-релизе
указывает на релиз предыдущей версии
http://www.debian.org/News/2002/20020719
в английской версии путь правильный.
хм
на
21.11.05, Max Kosmach[EMAIL PROTECTED] написал(а):
Yuri Kozlov wrote:
Здраствуйте.
На русской странице
http://www.debian.org/releases/stable/
ссылка
..описанных в нашем пресс-релизе
указывает на релиз предыдущей версии
http://www.debian.org/News/2002/20020719
в
Здраствуйте.
На русской странице
http://www.debian.org/releases/stable/
ссылка
..описанных в нашем пресс-релизе
указывает на релиз предыдущей версии
http://www.debian.org/News/2002/20020719
в английской версии путь правильный.
Надо написать баг репорт на псевдо-пакет
FYI
- Forwarded message from Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] -
Date: Tue, 16 Mar 2004 09:44:33 +0100
To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL
PROTECTED],
[EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED],
[EMAIL PROTECTED], [EMAIL
32 matches
Mail list logo