Llamamiento a voluntarios para implementar aplicación de traducciones vía web

2008-10-15 Thread Fernando Cerezal
Buenas, en resumen: hace tiempo empecé un proyecto ( https://tracs.gul.es/itms ) para hacer un sistema de traducciones vía web y ahora busco voluntarios para ayudarme a sacarlo adelante. Llevo varios años como traductor de software libre y he visto que las herramientas y procedimientos que hay

el sistema sólo funciona si muevo el ratón o pulso teclas

2008-07-13 Thread Fernando Cerezal
Buenas, tengo una Debian en un portátil desde la última actualización sólo funciona si hay estímulos del exterior: movimiento del ratón o pulsaciones en el teclado. No valen bucles infinitos ni similares, si dejo de tocarla esta para el disco duro (aunque haya una copia a medias) y los cursos

Re: el sistema sólo funciona si muevo el ratón o pulso teclas

2008-07-13 Thread Fernando Cerezal
El día 13 de julio de 2008 20:59, Fernando Cerezal [EMAIL PROTECTED] escribió: Buenas, tengo una Debian en un portátil desde la última actualización sólo funciona si hay estímulos del exterior: movimiento del ratón o pulsaciones en el teclado. No valen bucles infinitos ni similares, si dejo de

¿Ahora tienes tiempo libre? ¡Ayuda a traducir Debian!

2008-06-28 Thread Fernando Cerezal
Buenos días, llega el verano y con ello las vacaciones para los que vivimos en el viejo continente. Ahora que hay algo de tiempo libre os propongo una idea: ayudar a traducir Debian. Muchas veces no se da la suficiente importancia a que los sistemas estén traducidos, pero la realidad es que da

¿te gustaría colaborar en las traducciones de Debian?

2007-12-08 Thread Fernando Cerezal
Buenas, ¿os gustaría colaborar en la traducción de Debian al castellano? Hay un proyecto con una interfaz para traducir las descripciones de los paquetes, en el que cualquiera puede colaborar traduciendo. Es una forma sencilla de empezar. El grupo de traducción tiene sus glosarios, notas y demás