These messages are generated by gettext's msgmerge and there is a key
for switching this. I think that these obsolete messages are usually
not needed.
`--previous'
Keep the previous msgids of translated messages, marked with `#|',
when adding the fuzzy marker to such messages.
Ain
On
Hi,
On 08/22/09 22:51, Olivier Hallot wrote:
Hi
Up to the last release (3.1) , OpenOffice.org product was refered as
%PRODUCTNAME, $officename or so, indicating that the name OpenOffice.org
can be replaced by anything else at compile time or string-merge time...
The last strings uploaded in
Fixed. The bug is fixed and I've sent info to Aijin to allow the OOo
Pootle server to be updated. So I don't think you will need to apply
any of the workaround suggestions.
On Mon, 2009-08-24 at 07:55 +0200, Dwayne Bailey wrote:
Hi All,
On Mon, 2009-08-24 at 10:42 +0800, Aijin Kim wrote:
Hi Goran,
On Wednesday, 2009-08-19 20:58:19 +0200, Goran Rakic wrote:
Is there something we in Serbian native-lang should do about switching
to RFC4646 in ODF 1.2 and is this related to language code used in
OpenOffice.org localization?
No. OOo doesn't handle RFC4646 language tags yet, nor
Hi
André Schnabel escreveu:
Hi,
Dick Groskamp schrieb:
Dick Groskamp schreef:
And several in:
OO.o PO UI / svx / source / dialog.po
namely:
align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text
how do you actually do the translation?
these strings are just comments in
Hi,
Olivier Hallot schrieb:
The strings have been moved to cui.po !
Saddly, the strings were moved but the translation not... It could
spare us many hours of work and mistakes hunt... Any chances to get
our translated strings loaded in cui.po?
If you have the previous version of
Hi all,
The patch has been applied to the OO.o Pootle.
Regards,
Aijin
Dwayne Bailey wrote:
Fixed. The bug is fixed and I've sent info to Aijin to allow the OOo
Pootle server to be updated. So I don't think you will need to apply
any of the workaround suggestions.
On Mon, 2009-08-24 at