Hola, Carlos.
Qué idea tan increíble y entretenida esta.
Te tengo una propuesta más interesante para el caso de Venezuela (soy
venezolano). La Capitanía General de Venezuela (que dependía del Virreinato
de Nueva Granada, hoy Colombia) fue vendida a unos banqueros alemanes en el
siglo XVII,
Sin ánimos de ponerme pesado, la ortografía oficial del nombre de México la
decidieron los propios mexicanos. Sé que es un problema complejo este de la
x pronunciada como la j española, pero realmente me es desagradable
verlo escrito de esa manera.
Con esto doy por terminadas mis
Hola a todos, amigos.
Unas preguntas:
[1] ¿Alguno de ustedes conoce o ha leído THE WHEEL OF TIME, La rueda del
tiempo, de Robert Jordan? ¿Saben si existe la traducción al castellano? Me
comentaron de esa serie a propósito del Señor de los Anillos.
[2] ¿Alguno de ustedes habla danés o, al
: ¿podrias darme más detalles sobre lo
que mencionas más abajo? ¿Qué es una modalidad obligatoria u opcional?
Saludos.
Antonio
From: Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED]
Varias cosas del proyecto de Antonio Ward son intesantes sí.
[AW] He pensado, por ejemplo, en no utilizar en algunas lenguas verbos
Hola a todos.
Les tengo una pregunta:
Al reconstruir una protolengua; ¿se puede saber mucho de las características
de la misma a partir de las lenguas hijas más allá del vocabulario?
Por ejemplo, si no hubiesen quedado registros escritos del latín, ¿cómo
saber que ese idioma no tenía
Hola, David.
Recién me he tomado el tiempo para responder a este email tuyo. Más que
réplicas, considera lo que digo a continuación como interrogantes.
***[David] [... mm no concedas mucha confianza a las agrupaciones
genéticas amplias como esa de la familia deno-caucásica, si no me
Hola a todos.
From: Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED]
PD: Ni idea sobre el -mas de Christmas.
En inglés, misa es mass. Christ-mas viene del término Cristes maesse
(Old English), que se traduciría al inglés actual como Christ's mass (la
misa de Cristo), que se celebraba el 25 de diciembre.
Hola, David.
Para no enviar un mensaje demasiado extenso y que puede no interesarles a
todos voy a subir el archivo con la traducción a la sección Archivos de
Ideolengua. El nombre es ruhlen.doc y está en formato rtf. Habla, como
dices, de un lejano parentesco del vasco con el buruchaski (una
¡Hola, David!
Traducir los artículos es una manera de leerlos con atención como dices,
pero pensándolo bien, es mejor que trate de conseguir un escáner porque
Greenberg y Ruhlen colocan muchas imágenes que lamentablemente no puedo
reproducir.
Saludos.
Antonio
From: Davius Sanctex [EMAIL
Hola, David.
Me pregunto hasta qué punto las comparaciones fonéticas son válidas en lo
absoluto. Me vienen a la memoria los falsos amigos, tan comunes entre
lenguas hermanas, que cohabitan o que son vecinas. ¿No crees que ese
fenómeno debe haber ocurrido en todas las épocas y en todas las
Hola a todos.
Les tengo dos preguntas:
[1] ¿A qué se refieren con el mundo del más allá o del más acá, que he
visto en varios mensajes?
[2] He visto que el texto de Tolkien y otros como la Torre de Babel son los
clásicos para comenzar a producir material en una lengua construida. Me
pregunto
Es curioso, y no sé si tenga que ver, pero, en Venezuela, a la contracción
del bíceps de manera involuntaria se le llama ratón.
Saludos.
Antonio
From: Francesc [EMAIL PROTECTED]
Al bíceps, en concreto. Yo sé (por una obra muy
diverta de Enrique Anderson Imbert: Nuestra lengua en
ambos mundos)
Encontré esto:
Sobre la cultura KET:
http://www.raipon.org/Web_Database/kety.html
http://www.eki.ee/books/redbook/kets.shtml (este enlace habla más sobre la
lengua)
Ket Language (no mucho)
http://www.owlnet.rice.edu/~andreif/project/ket%20language.htm
Antonio
From: David Sánchez [EMAIL
Buena idea, Carlos. Como no he creado ninguna ideolengua aún, les envío el
saludo navideño en algunas lenguas de Francia:
Bretón: Nedeleg laouen na bloavezh mat
Francés: Joyeux Noël
Vasco: Zorionak eta Urte Berri On (esto lo copié de otro lado, favor
verificar).
Saludos y
¡Feliz Navidad para
Tengo unas preguntas simples sobre el quenya ya que no he tenido oportunidad
de conversar con nadie acerca de esta lengua.
[1] ¿Cómo se pronuncian las palabras quenya y sindarin en castellano?
Respecto al sindarin, no sé cuál es la sílaba tónica.
[2] He visto en internet que existen varios
No existe tal grupo en Yahoo. Gracias de todos modos.
Antonio
From: Asier G. [EMAIL PROTECTED]
En yahoogroups Lambenor, y en sus FAQ creo que encontrarás todas las
respuestas.
_
The new MSN 8: smart spam protection and 3 months
Hola, Alex.
Chapapote viene del náhautl:
cha: apócope de tzauctli, cosa pegajosa
popochtli: perfume
Saludos.
Antonio
From: Alex Condori [EMAIL PROTECTED]
¿Qué etimología tiene la palabra _chapapote_ ?
He oido que es de origen centramericano
y la verdad es que sí lo parece. ¿xapapotl?
Hola, Pablo.
En el sentido de asfalto o brea, galipote viene del francés galipot.
Saludos.
Antonio
From: Pablo Batalla Cueto [EMAIL PROTECTED]
Aquí en Asturies la palabra que utilizamos para referirnos al chapapote es
galipote. ¿Alguien podría decir, ya que surge el tema, la etimología de
esta
Hola a todos.
Tengo un comentario que hacer a propósito de algo que he leido hace unos días sobre
que Tolkien mismo no pronunciaba bien el quenya y/o el sindarin. He oido, en otros
lados, algunas grabaciones de creadores de lenguas con trozos de texto en sus
respectivas ideolenguas y puedo
Hola, David.
[Davianus] El secreto está en hablar una ideolengua de pequeñito.
En ese caso, me parece (corrígeme si me equivoco), la persona hablará con el
acento de los padres (de la lengua que éstos hablen) y tardará en
desarrollar un acento propio. Obviamente, no es el caso de ninguno de
Saludos a todos.
[...Dice Antonio que tras trabajar en la fonética de sus 5 lenguas,
siempre oye su modo de hablar detrás de ellas. Probablemente le
ocurriría igual tras aprender 5 lenguas naturales...]
Por supuesto que sí y quiero ir más allá. No quise extenderme en mi mensaje
original ya que
Hola a todos.
Quería comentar - probablemente lo saben los de la Madre Patria :) - que en
la isla Gomera, en las Canarias, se utiliza una versión silbada del español.
No es sólo un lenguaje de señales, sino que es una auténtica lengua española
donde se utilizan tonos y cortes para reproducir
Uno de los problemas que estoy enfrentando ahora (no sé si este tema lo han
tratado antes) es el de los registros diferentes de una lengua.
Por ejemplo, Lula es el apodo del nuevo presidente de Brasil, pero supe
que es una palabra obscena en una lengua eslava (no sé cuál exactamente,
pero lo
Saludos.
[...En castellano cantabo fue sustituido por la fórmula cantar he ('he
de cantar', justamente paralela al cantare habeo del latín arcaico). Pero
nuevamente cantar he se fusionó y dio lugar a la forma sintética
cantaré...]
En francés ocurrió exactamente lo mismo.
Antonio
Puedo agregar, por mi experiencia, porque estudié alemán y francés al mismo
tiempo, que un año de alemán era equivalente, en aprendizaje a un trimestre
de francés.
Para mí, la dificultad mayor era que, al no haber estudiado nunca el latín
ni griego (en Vzla esas lenguas no las estudian quienes
Bienvenido, Jorge.
Saludos.
Antonio
swarn66 [EMAIL PROTECTED] wrote:hola! me llamo jorge y vivo en mexico, soy nuevo
en esto de la
creacion de lenguas y me gustaria aprender algo (claro si logro k me
lleguen los mensajes)... me intereso esto por el quenya de
tolkien ... no se... se me hizo
Hola Davius y Alounis.
Este tema se ha tratado en otros foros con más o menos alteraciones nerviosas de lado
y lado, sobre todo el femenino. Es interesante el caso de las lenguas amerindias que
menciona David. La llamada programación neurolingüística (que no tiene nada de neural
ni de
Hola a todos.
Les tengo una pregunta que podrá parecer tonta, pero
me da vueltas en la cabeza desde hace tiempo.
¿Cuál es la diferencia entre una postposición y un
sufijo, y entre una preposición y un prefijo, en el
caso de una lengua hablada y no escrita?
Tengo la impresión de que sólo
Hola a todos.
Investigando sobre San Sebastián di con una película de 1976 del
director inglés Derek Jarman, Sebastiane, hablado completamente en
latín.
¿Alguna de ustedes la ha visto? Tengo entendido que tiene un tinte
altamente homosexual.
Saludos.
Antonio
29 matches
Mail list logo