Re: Russian translation of the range term?

2014-11-17 Thread Ivan Kazmenko via Digitalmars-d-learn
On Wednesday, 12 November 2014 at 20:48:00 UTC, Jack Applegame wrote: интервал, область Thanks to all for the suggestions and reasoning! I don't yet see a word which clicks in this case, but we got multiple reasonable suggestions here. Perhaps I'll be fine with one of them. Ivan

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-17 Thread Vladimir Panteleev via Digitalmars-d-learn
On Tuesday, 11 November 2014 at 11:50:18 UTC, Ivan Kazmenko wrote: Is there an official translation already? In TDPL, the (very few) occurrences of range are translated as диапазон (Cyrillic for diapason), how official is that? In Russian, the term diapason in computerspeak is used to refer

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-12 Thread thedeemon via Digitalmars-d-learn
On Tuesday, 11 November 2014 at 11:50:18 UTC, Ivan Kazmenko wrote: Hi! I'm unsure what is the Russian equivalent for the term range, as in D range, the generalization of a pair of iterators. I think последовательность (sequence) is the most appropriate, because the defining characteristic

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-12 Thread ketmar via Digitalmars-d-learn
On Wed, 12 Nov 2014 11:38:50 + thedeemon via Digitalmars-d-learn digitalmars-d-learn@puremagic.com wrote: some languages like F# and Clojure use this term (often shortened to 'seq') послед. rotfl. signature.asc Description: PGP signature

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-12 Thread Chris Williams via Digitalmars-d-learn
On Wednesday, 12 November 2014 at 11:38:52 UTC, thedeemon wrote: On Tuesday, 11 November 2014 at 11:50:18 UTC, Ivan Kazmenko wrote: Hi! I'm unsure what is the Russian equivalent for the term range, as in D range, the generalization of a pair of iterators. I think последовательность

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-12 Thread Jack Applegame via Digitalmars-d-learn
интервал, область

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread ketmar via Digitalmars-d-learn
On Tue, 11 Nov 2014 11:50:16 + Ivan Kazmenko via Digitalmars-d-learn digitalmars-d-learn@puremagic.com wrote: Is there an official translation already? In TDPL, the (very few) occurrences of range are translated as диапазон methinks that последовательность[0] is better, albeit longer. but

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread Kagamin via Digitalmars-d-learn
Another synonym is list.

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread ketmar via Digitalmars-d-learn
On Tue, 11 Nov 2014 14:08:36 + Kagamin via Digitalmars-d-learn digitalmars-d-learn@puremagic.com wrote: Another synonym is list. hm... i afraid that it's not suitable. list has a well-defined meaning in programming literature. ranges are definitely not lists (but list can be a range). ah!

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread Kagamin via Digitalmars-d-learn
I was thinking about list comprehension, which is what programming on ranges is. Isn't it?

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread ketmar via Digitalmars-d-learn
On Tue, 11 Nov 2014 14:52:55 + Kagamin via Digitalmars-d-learn digitalmars-d-learn@puremagic.com wrote: I was thinking about list comprehension, which is what programming on ranges is. Isn't it? list is a good term, but it's already taken. so naming range as list will create unnecessary

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread Chris via Digitalmars-d-learn
On Tuesday, 11 November 2014 at 15:03:40 UTC, ketmar via Digitalmars-d-learn wrote: On Tue, 11 Nov 2014 14:52:55 + Kagamin via Digitalmars-d-learn digitalmars-d-learn@puremagic.com wrote: I was thinking about list comprehension, which is what programming on ranges is. Isn't it? list is a

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread Ivan Kazmenko via Digitalmars-d-learn
I was thinking about list comprehension, which is what programming on ranges is. Isn't it? list is a good term, but it's already taken. so naming range as list will create unnecessary confusion. alas. yet набор is short and easy, and it's not widely used, as set is translated as множество.

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread ketmar via Digitalmars-d-learn
On Tue, 11 Nov 2014 15:38:26 + Chris via Digitalmars-d-learn digitalmars-d-learn@puremagic.com wrote: What does набор mean literally? What is it? something like (unordered) set of something similar but not same, which can (eventually) be counted and things can be extracted/added. like this.

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread ketmar via Digitalmars-d-learn
On Tue, 11 Nov 2014 15:38:26 + Chris via Digitalmars-d-learn digitalmars-d-learn@puremagic.com wrote: On Tuesday, 11 November 2014 at 15:03:40 UTC, ketmar via Digitalmars-d-learn wrote: On Tue, 11 Nov 2014 14:52:55 + Kagamin via Digitalmars-d-learn

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread Chris via Digitalmars-d-learn
On Tuesday, 11 November 2014 at 16:10:33 UTC, ketmar via Digitalmars-d-learn wrote: On Tue, 11 Nov 2014 15:38:26 + Chris via Digitalmars-d-learn digitalmars-d-learn@puremagic.com wrote: On Tuesday, 11 November 2014 at 15:03:40 UTC, ketmar via Digitalmars-d-learn wrote: On Tue, 11 Nov

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread Dicebot via Digitalmars-d-learn
On Tuesday, 11 November 2014 at 14:52:56 UTC, Kagamin wrote: I was thinking about list comprehension, which is what programming on ranges is. Isn't it? No, not really. It only applies to specific subset of ranges and specific interpretation of list term. There is no straightforward

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread Dicebot via Digitalmars-d-learn
On Tuesday, 11 November 2014 at 16:00:56 UTC, Ivan Kazmenko wrote: The suggested translations диапазон (diapason), список (list), последовательность (sequence), набор (collection) all have something in common with the range concept, but all of them seem to have a defined meaning in either

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread Dicebot via Digitalmars-d-learn
On Tuesday, 11 November 2014 at 16:09:06 UTC, ketmar via Digitalmars-d-learn wrote: набор ручек для писания, for example, as set of pens from which one pen can be taken and used (or another pen added to be used later). pretty similar to what range in D is, methinks. Only if

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread Dicebot via Digitalmars-d-learn
On Tuesday, 11 November 2014 at 16:14:10 UTC, Chris wrote: Does that entail the concept that ranges (in D) are homogeneous (i.e. every member/item is of the same type)? Yes (if you mean static type) ElementType!Range is used extensively in Phobos

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread ketmar via Digitalmars-d-learn
On Tue, 11 Nov 2014 16:10:12 + Dicebot via Digitalmars-d-learn digitalmars-d-learn@puremagic.com wrote: последовательность is solid generic term if you are not afraid of making mathematicians mad and it is totally unusable in practice. it's just too long and hard to pronounce to be used

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread H. S. Teoh via Digitalmars-d-learn
On Tue, Nov 11, 2014 at 04:14:12PM +, Dicebot via Digitalmars-d-learn wrote: On Tuesday, 11 November 2014 at 16:09:06 UTC, ketmar via Digitalmars-d-learn wrote: набор ручек для писания, for example, as set of pens from which one pen can be taken and used (or another pen added to be used

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread Chris via Digitalmars-d-learn
On Tuesday, 11 November 2014 at 16:15:36 UTC, Dicebot wrote: On Tuesday, 11 November 2014 at 16:14:10 UTC, Chris wrote: Does that entail the concept that ranges (in D) are homogeneous (i.e. every member/item is of the same type)? Yes (if you mean static type) ElementType!Range is used

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread ketmar via Digitalmars-d-learn
On Tue, 11 Nov 2014 16:50:23 + Chris via Digitalmars-d-learn digitalmars-d-learn@puremagic.com wrote: On Tuesday, 11 November 2014 at 16:15:36 UTC, Dicebot wrote: On Tuesday, 11 November 2014 at 16:14:10 UTC, Chris wrote: Does that entail the concept that ranges (in D) are homogeneous

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread Ali Çehreli via Digitalmars-d-learn
On 11/11/2014 08:10 AM, ketmar via Digitalmars-d-learn wrote: What does набор mean literally? What is it? ah, yes, collection is a good translation. yet the word коллекция is used literally in some of the programming books. The separate concepts collection and range better have separate

Re: Russian translation of the range term?

2014-11-11 Thread Dicebot via Digitalmars-d-learn
On Tuesday, 11 November 2014 at 18:39:09 UTC, Ali Çehreli wrote: The separate concepts collection and range better have separate words. Ali This is especially important because collection tends to have certain connotation with container and confusion between ranges and containers is a