矢崎さん、
From: Yazaki.Makoto yazaki.mak...@b-trust.jp
Subject: Re: [ja-discuss] 2009/3/31をもって[ja-doc]MLの削除をいたします。
Date: Tue, 30 Jun 2009 11:35:09 +0900
矢崎です。
okです。とりあえずMLは大まかにこのように進めましょう。
また運用で問題がでたらその時点で議論させていただければ
と思います。
了解です。
次に、ドキュメントプロジェクトのホームは
ja.openoffice.org/documentation/
でいいですか
す。だれがどのような働きをしているか
これが定まらないとプロジェクトはカオスになります。
では。
From: Yazaki.Makoto yazaki.mak...@b-trust.jp
Subject: Re: [ja-discuss] 2009/3/31をもって[ja-doc]MLの削除をいたします。
Date: Tue, 23 Jun 2009 09:56:02 +0900
では、以下の内容でいかがでしょうか。
1.OpenOffice.org コミュニティーフォーラムでのQAの整理。
2.OpenOffice.orgに関する文書の作成、蓄積。
3
矢崎さん
おはようございます。中本@スロベニアです。
On Tue, 23 Jun 2009 09:56:02 +0900
Yazaki.Makoto yazaki.mak...@b-trust.jp wrote:
中田さん、中本さん
矢崎です。おはようございます。
お二人に書いていただいたことで雰囲気はわかりました :-)
では、以下の内容でいかがでしょうか。
1.OpenOffice.org コミュニティーフォーラムでのQAの整理。
2.OpenOffice.orgに関する文書の作成、蓄積。
中本@スロベニアです。
On Tue, 23 Jun 2009 10:02:26 +0900
Yazaki.Makoto yazaki.mak...@b-trust.jp wrote:
いずれにしても、ドキュメントを書くにあたって情報(ネタ)探しもかなり重要な
要素なので、それが目的になってしまわない程度に、あるいはネタ探しは(プロ
ジェクトとしてではなく)個人でやることにしても、情報探しをしたらよいので
はないかと思います。
そうですね。情報探しはやらないといけませんね。みなさんにぜひお願いしたい
ところです。
中田さん、
中本@スロベニアです。
一つ重要なことを忘れていました。
On Thu, 18 Jun 2009 19:24:29 +0900 (JST)
Maho NAKATA m...@openoffice.org wrote:
矢崎さん
私いまかなり多忙なので、時間稼ぎのために
少し考えていただきたいのですが、
MLを作るとすれば、どんなふうにしますか。
MLを作るとしたら、 d...@ja.openoffice.org というのになるのでしょうか?
昔の投稿はもう一切参照できないのでしょうか?
矢崎さん:
From: Yazaki.Makoto yazaki.mak...@b-trust.jp
Subject: Re: [ja-discuss] 2009/3/31をもって[ja-doc]MLの削除をいたします。
Date: Mon, 22 Jun 2009 00:50:25 +0900
矢崎です。
-
OpenOffice.org日本語プロジェクトのドキュメントプロジェクトのメーリングリ
ストです。
1.OpenOffice.orgに関する文書の作成、蓄積。
2.上記に関する話題、議論。
-
短いですが。
もう少し冗長になれませんか。作業
Hi 矢崎さん
From: Yazaki.Makoto yazaki.mak...@b-trust.jp
Subject: Re: [ja-discuss] 2009/3/31をもって[ja-doc]MLの削除をいたします。
Date: Tue, 23 Jun 2009 00:51:29 +0900
矢崎です。
ふむ。こういうことですね。
1.OpenOffice.org コミュニティーフォーラムでのQAの整理。
2.OpenOffice.orgに関する文書の作成、蓄積。
3.documentationプロジェクト(http
中本@スロベニアです。こんにちは。
On Fri, 19 Jun 2009 11:07:33 +0900 (JST)
Maho NAKATA m...@openoffice.org wrote:
documentationプロジェクトとの関係をどうしますか。
http://documentation.openoffice.org/
ご参考に。
英語に不自由な私には、あこがれの存在ということで(^ー^;
最終的には対等に協力できる体制を築くことができないと困ります。
英語を使う人たちはあこがれでもなんでもなく、ただ単に日本語を使う人たちと
-trust.jp
Subject: Re: [ja-discuss] 2009/3/31をもって[ja-doc]MLの削除をいたします。
Date: Sun, 14 Jun 2009 15:08:11 +0900
矢崎です。
中田さん、ありがとうございます。
私が前回書いたように(ぼんやりと思い浮かべている程度ですが)活動できる
のなら、やりたいと思っています。「ドキュメントプロジェクト」という名前か
ら連想できる範囲は相当広くなると思いますが、名前のイメージが先行して
どんどん作業範囲が広がっていくとすぐに苦しくなるので、できるところから
コツコツとやりたいですね
From: Yazaki.Makoto yazaki.mak...@b-trust.jp
Subject: Re: [ja-discuss] 2009/3/31をもって[ja-doc]MLの削除をいたします。
Date: Fri, 19 Jun 2009 10:47:07 +0900
-
OpenOffice.org日本語プロジェクトのドキュメントプロジェクトのメーリングリ
ストです。
1.OpenOffice.orgに関する文書の作成、蓄積。
2.上記に関する話題、議論。
-
短いですが。
もう少し冗長になれませんか。作業内容をかけませんか
矢崎さん、
From: Yazaki.Makoto yazaki.mak...@b-trust.jp
Subject: Re: [ja-discuss] 2009/3/31をもって[ja-doc]MLの削除をいたします。
Date: Fri, 12 Jun 2009 01:30:12 +0900
矢崎です。こんばんは。
4ヶ月も前のメールに、長文のメールをぶら下げることをお許しください。
私は日本語プロジェクトとして、ドキュメントを着実に蓄積していくサブプロジ
ェクト(というのかな、つまりドキュメントプロジェクト)が必要だと考えてい
ます。
必要ですね。
私は別
失礼。つづき...
:)
樋口さんからは、OpenSolaris I18n L10n Community のCore Contributorsのおひとりとして
http://jp.opensolaris.org/os/community/int_localization/contrib/
日本語グループや日本ポータルの活動や
http://jp.opensolaris.org/os/community/int_localization/community_structure/ja_group/
http://jp.opensolaris.org/
ドキュメントコミュニティとの関係
瀧澤です。
作業自体はグッデイの中で行っていくか、別の形になるかは決めておりませんが
ドキュメントプロジェクトにて、どのようなドキュメントが必要かなどの議論や、
どのような内容にするかのご意見、フィードバックなどを受けられればありがた
いです。
グッデイ榎さんのいう「ドキュメントプロジェクト」とはいったい何をするプロジェクトですか?
グッデイとガイドブックを作るプロジェクトですか?
個人的には、ユーザーガイドという、まとまったドキュメントを作るのには、体力が要ります。
ですから、一定の条件の元で、やるというところにおまかせすれば良いと思います。
樋口さん
From: Takaaki Higuchi takaaki.higu...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] 2009/3/31をもって[ja-doc]MLの削除をいたします。
Date: Sat, 14 Mar 2009 12:07:10 +0900
あ〜、そういう意味ですか、それなら最初からそう書いてくれればいいのに。
いやーdocument projectがdefineされていない時点で誰も
前庭を共有できないと思います。
私は、いろいろある中の一つとして「グッデイとガイドブックを作るプロジェクト」が
含まれてもいいと思いま
グッデイ榎です
On Mon, 23 Feb 2009 22:26:45 +0900
Kazunari Hirano khir...@gmail.com wrote:
今回「オープンガイドブックOpenOffice.org3」をいろいろな方の力をおかり
ながら出版社から出すことできましたが、オープンなライセンスにすること
はできませんでした。
http://ooosupport.good-day.net/ja/documents/openguidebook-ooo3
これのことですか。
はい、そうです。
「オープンなライセンスにすること
グッデイ榎さん
次回では是非CCなどのオープンなライセンスで公開できるようにしたい...
了解。
作業自体はグッデイの中で行っていくか、別の形になるかは決めておりませんが
ドキュメントプロジェクトにて、どのようなドキュメントが必要かなどの議論や、
どのような内容にするかのご意見、フィードバックなどを受けられればありがた
いです。
グッデイ榎さんのいう「ドキュメントプロジェクト」とはいったい何をするプロジェクトですか?
グッデイとガイドブックを作るプロジェクトですか?
「The OpenOffice.org Documentation Project:
「The OpenOffice.org Documentation Project: OpenOffice.org ドキュメント プロジェクト」は
http://documentation.openoffice.org/
こちらになります。だれかとガイドブックを作るプロジェクトでないことは明らかです。
:)
ん〜、そもそも、This project creates and maintains documentation
in English for OpenOffice.org. と書いてあるので、日本語のドキュメントが
樋口さん
平野さんは何をしたいんですか、英語のドキュメントを書きたいの?
いいえ。
http://documentation.openoffice.org/
Welcome to the Documentation Project!
This project creates and maintains documentation in English for
OpenOffice.org. Documentation includes user guides, FAQs, HowTos,
application help, samples and templates and
あ〜、そういう意味ですか、それなら最初からそう書いてくれればいいのに。
私は、いろいろある中の一つとして「グッデイとガイドブックを作るプロジェクト」が
含まれてもいいと思いますよ。
樋口
2009/3/14 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
樋口さん
平野さんは何をしたいんですか、英語のドキュメントを書きたいの?
いいえ。
http://documentation.openoffice.org/
Welcome to the Documentation Project!
This project creates and
グッデイ榎です
小林さん、中田さん、中本さん、ご意見をいただきありがとうございます。
マーケティングとの連携やWebコンテンツについてまで意識が回っておりません
でしたが、とても大切なことだと思います。
最近は日本の企業においてOpenOffice.orgの導入が急速に進みつつあり、社会
的要請としてOpenOffice.orgの品質について従来よりもはるかに高いレベルを
求められていると感じています。
グッデイとしてもそのレベルに向かって向上していけるように取り組んでいき
たいと思います。
そのためにも開発者から翻訳者、ドキュメントの執筆者協力者、ユーザーまで
On Mon, 23 Feb 2009 18:51:17 +0900
Shinji Enoki en...@good-day.co.jp wrote:
グッデイ榎です
小林さん、中田さん、中本さん、ご意見をいただきありがとうございます。
マーケティングとの連携やWebコンテンツについてまで意識が回っておりません
でしたが、とても大切なことだと思います。
あまり手の届かない範囲までを一人でカバーしようとするとしんどいので、できるところ
からコツコツとやっていけばよいかと思います。
最近は日本の企業においてOpenOffice.orgの導入が急速に進みつつあり、社会
グッデイ榎さん
2009/2/18 Shinji Enoki en...@good-day.co.jp:
今回「オープンガイドブックOpenOffice.org3」をいろいろな方の力をおかり
ながら出版社から出すことできましたが、オープンなライセンスにすること
はできませんでした。
http://ooosupport.good-day.net/ja/documents/openguidebook-ooo3
これのことですか。
書名 オープンガイドブック OpenOffice.org 3
著 鎌滝 雅久、あわしろいくや、松宮 哲、松井 幹彦
著・監修
Webストラクチャは一つの大切なMarketing Issueですね。
Thanks for your advice to my view point,中本さん!
小林
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
榎さん
小林です。こんばんは。
私は、OpenOffice.orgコミュニティ日本語プロジェクトとしてのドキュメント
プロジェクトの再開には慎重です。理由は3つあります。
・OpenOffice.orgおよび日本語プロジェクトのマーケットドライブがあって
はじめて有効なドキュメンテーションが可能となります。したがって、
マーケティングプロジェクトの立ち上げが優先事項と考えています。
・OpenOffice.orgの各種マテリアルのライセンス、権利関係の調査整理
がなされてはじめてFOSSコミュニティとしてのドキュメントプロジェクトの
docを作ってそこで
活動することで、フリーになったり、品質が上がったり、そういうことは
ないと思っています。
よいマニュアルがかけることを心から願って居ります。
では。
From: Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] 2009/3/31をもって[ja-doc]MLの削除をいたします。
Date: Thu, 19 Feb 2009 23:55:31 +0900
榎さん
小林です。こんばんは。
私は、OpenOffice.orgコミュニティ日本語プロジェクトとしての
: Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] 2009/3/31をもって[ja-doc]MLの削除をいたします。
Date: Thu, 19 Feb 2009 23:55:31 +0900
榎さん
小林です。こんばんは。
私は、OpenOffice.orgコミュニティ日本語プロジェクトとしてのドキュメント
プロジェクトの再開には慎重です。理由は3つあります。
・OpenOffice.orgおよび日本語プロジェクトのマーケットドライブがあって
はじめて有効な
樋口さん:
From: Takaaki Higuchi takaaki.higu...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] 2009/3/31をもって[ja-doc]MLの削除をいたします。
Date: Wed, 18 Feb 2009 19:05:44 +0900
削除じゃなくてclosedで残す(アーカイブは参照できる)というのはダメなんですか?
それも致しません。混乱を招くからです。
では。
-- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org
27 matches
Mail list logo