[ja-discuss] メーリングリストに参加させていただきます。

2014-08-28 スレッド表示 Junichi Matsukawa
LibreOfficeメーリングリストの皆様。 先週8月23日(土)に2014osc島根in松江に参加して参りました。LibreOffice ブースで安部様にお会いしてお話をお聞きしLibreOfficeのメーリングリストが あることを教えていただきました。 自己紹介 山口市在住の松川と申します。 中小企業の建設業の技術者として働いています。 社会人学生としてこの春から放送大学大学院情報学修士過程で学んでいます。 研究は実務的な、「中小企業へのOSSの導入の研究」というもので私の会社のよ うな中小企業へのLibreOfficeなどの導入障壁をOSSご担当者にお聞きしてまとめ ていこう

[ja-discuss] Re: [announce DRAFT] LibreOffice 4.3.1 "Fresh" announced

2014-08-28 スレッド表示 Junichi Matsukawa
安部様。 2014osc島根ではお世話になりました。 ご紹介いただいたメーリングリストに参加させていただきました。ありがとうございます。 4.3.1Win版をインストールして実務で使用始めました。 個人ではUbuntuを使っているのでなにかあればレポートをしていきたいと思います。 松川淳一 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/announce-DRAFT-LibreOffice-4-3-1-Fresh-announced-tp4120654p4120670.html Se

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] メーリングリストに参加させていただきます。

2014-08-28 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原様。 お返事ありがとうございます。 >TDFの移行ガイド: >https://wiki.documentfoundation.org/File:MigrationLibreOffice-ja.pdf 参考にさせていただきます。 >来週からLibreOffice Conferenceという世界中の開発者、コミュニティ >メンバーやサポートベンダー、ユーザーが集まるカンファレンスがあり >ますので、海外の事例で小さな組織に対してどうしているかという話を >聞けたら聞いてきます。 是非、海外の中小企業の動向のお話もお聞かせください。海外の研究事例もあるのかもしれませんが英語検索

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] メーリングリストに参加させていただきます。

2014-08-28 スレッド表示 Junichi Matsukawa
吉村様。こんにちは。 お返事ありがとうございます。 >勤務先の会社(北陸/製造業・従業員200名)では、昨年6月から並行→今年3月から >移行という形で、全社がLibreOffice(4.0.4.2)に移行しました(私が社内IT部門で >旗振り役)。トラブルもありましたが、やはり社員の理解が一番しんどいですね。 すばらしいですね。 ぜひ、研究のためにもご苦労のお話を聞きに行かせてください。 私の務めている会社は50名ほどの中小建設業です。 県への工事資料の電子納品フォーマットがEXCEL形式に決められていたりして移行の壁が厚くなっています。 今後共よろしくお願い致します。 松川

[ja-discuss] Re: オープンソースカンファレス2014 Shimaneでブース出展とセミナーを行います

2014-08-29 スレッド表示 Junichi Matsukawa
榎様 2014osc島根in松江に山口市から参加させて頂きセミナーを聴講させていただきました。 今後のイベントも近いところは参加したいと思います。 今後共ご指導よろしくお願い致します。 松川淳一 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/2014-Shimane-tp4119667p4120690.html Sent from the Disc

[ja-discuss] LibreOffice 起動メニューのウイザードのプレゼン

2014-09-25 スレッド表示 Junichi Matsukawa
LibreOffice4.3.2.2の起動メニューのウイザードを試してみました。 プレゼンテーションウイザードではOpenOffice.org 1.1の古い背景などがそのまま出てきます。 Libreのスマートな緑の背景が出てきて欲しいところです。 著作権の問題などでそのまま昔のOpenOfficeのパッケージを使う必要があるのでしょうか。 -- View this message in context: http://nabble.documen

[ja-discuss] Re: LibreOffice 起動メニューのウイザードのプレゼン

2014-09-25 スレッド表示 Junichi Matsukawa
どうも、4.3.2.2に基本的に含まれるものではなく、自分の蓄積したImpressのマスターページが表示されていたようです。 結構古いものを蓄えていたようです。おさがわせしました。 解決致しました。(^^) -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-tp4123695p4123700.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instruction

[ja-discuss] LibreOfficeダイアログのサーバ設定について

2014-09-25 スレッド表示 Junichi Matsukawa
フォーラムの皆さん こんにちは。松川です。 LibreOffice4.3.2.2win にて、LibreOfficeダイアログでサーバーアクセスを試しております。 私はさくらレンタルサーバーを利用しているのですが、FTP設定によるサーバーフォルダーへのアクセスはなんとかうまくいきました。 セキュリティーを考えるとSSHでの接続をしたくて色々試していますがうまくいきません。 なにか特別な設定が必要でしょうか。アドバイスをお願い致します。 -- V

[ja-discuss] Re: LibreOfficeダイアログのサーバ設定について

2014-09-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
この画像はFTPでポート21に接続した時のものです。 種類からSSHを選ぶと自動でポート22に変わりますが接続を試みても公開鍵などの反応もなくつながりません。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-tp4123708p4123719.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsu

[ja-discuss] Re: LibreOfficeダイアログのサーバ設定について

2014-09-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
ubuntu環境でSSH接続が己解決しましたので報告します。LBO4.2.6.3ubuntu の環境にて。 ★LibreOfficeダイアログを知らない方もおられるかもしれませんが、 ツール、オプション、LibreOffice,全般、LibreOfficeダイアログを使用する、にて表示されるダイアログのことです。 試しにubuntu14.04のターミナルからopenssh-clientで接続を試してみました。 インストールする場合は sudo apt-get install openssh-client sshで接続します。さくらインターネットの場合 ssh hogeh...@hoge

[ja-discuss] LibreLogoのLABEL表示で文字によっては大きさ指定ができない。

2014-10-16 スレッド表示 Junichi Matsukawa
フォーラムの皆さん。松川です。 LibreLogoをデザインなどに応用したくて、LABELコマンドによる文字表示について調べました。 使用環境は、Libreoffice4.3.2.2Win版です。 参考にしたのは小笠原さんのページ http://d.hatena.ne.jp/naruoga/touch/20130304/1362399488 このページにある LABEL “❄” というエスケープシーケンスコード指定では私の環境では文字が表示されずにコードのままで表示されました。 試行錯誤の結果 LABEL '\u0041' のようなユニコード指定ができることが分かりました。 大きな漢

Re: [ja-discuss] LibreLogoのLABEL表示で文字によっては大きさ指定ができない。

2014-10-18 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 松川です。 翻訳の基本的な考え方を教えていただきありがとうございます。 原文の表記は忠実にということで理解しました。 分からないことはお聞きしながらやってみます。 松川 > たぶんですが、LibreLogoはWriter上で動作するので、Writerのオート > コンプリートが有効なら引用符は自動的に変換されるため、変換後の > 引用符でも受け付けるようになっているのではないでしょうか。 > > 一般に、「翻訳において」原文の表記を勝手に修正してしまうのは、私 > はよくないことと考えています。もし原文が不適切なら原文の誤りを > 正すほうが、より多くの人の幸福につな

[ja-discuss] 4.4.0.0.beta1 TEST Calcの文字書式変更できない。

2014-11-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
フォーラムの皆さんこんにちは。 松川です。 4.4.0.0.beta1 Win8.1(64)でテストしています。 Calcで書式ー文字で幅の変更が出来そうでできなかったというレポートをアップします。 以前のバージョンでもできませんでした。元々対応していないのかも。 1.Calcのセルに幅以上の文字「あ・・・」を記入 2.数式バーの「あ・・・」を選択、「書式」「文字」「回転」 「回転」に「幅」があるのもおかしい。NG 「幅」の変更ができそうなので50%に

[ja-discuss] 4.4.0.0.beta1win8.1 LibreOfficeのダイアログの幅が大きすぎる

2014-11-30 スレッド表示 Junichi Matsukawa
フォーラムのみなさん 松川です。 4.4.0.0.beta1win8.1を試しています。 オプションでLibreOfficeのダイアログを設定してファイルを開こうとするとダイアログの幅が異常に大きいのに気が付きました。 4.3では幅をもうすこし小さくできます。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/4-4-0-0-beta1win8-1-Li

[ja-discuss] Re: 4.4.0.0.beta1win8.1 LibreOfficeのダイアログの幅が大きすぎる

2014-11-30 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 松川です。 「ツール」 ー 「オプション」 ー 「LibreOffice」 ー 「全般」 ー 「「開く」ダイアログと「保存」ダイアログ」 の □ LibreOfficeのダイアログを使用する をチェック しておいて、ファイルを開くで出てくるダイアログです。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/4-4-0-0-beta1win8-1-LibreOffice-tp4131033p4131035.html Sent from the Discuss mailing

[ja-discuss] Re: 4.4.0.0.beta1win8.1 LibreOfficeのダイアログの幅が大きすぎる

2014-11-30 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん 確認ありがとうございました。 win8.1と記入していましたが7Proの間違いでした。いまも再現しています。 Bugzillaにこの画像をつけてUPしておきます。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/4-4-0-0-beta1win8-1-LibreOffice-tp4131033p4131039.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe i

[ja-discuss] Re: 4.4.0.0.beta1win8.1 LibreOfficeのダイアログの幅が大きすぎる

2014-12-05 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です Bugzillaに投稿してみました。 https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=86891 ユーザープロファイルの破損の可能性がありリネームしてみるように示唆されました。 指定のドキュメントの方法でユーザープロファイルをリセットしたところLibreOfficeダイアログの表示幅が普通に戻りました。 https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/UserProfile

Re: [ja-discuss] LibreLogoのLABEL表示で文字によっては大きさ指定ができない。

2014-12-06 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreLogoのpootle翻訳を少しづつ進めています。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/librelogo.po これを査読して頂くにはどうすれば良いのでしょうか。 それと、どうも英文が間違っていると思われる部分に遭遇しました。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/swriter/librelogo.po#filter=untranslated&unit=33620952

[ja-discuss] Re: LibreLogoのLABEL表示で文字によっては大きさ指定ができない。

2014-12-06 スレッド表示 Junichi Matsukawa
baffclan さん。 追試ありがとうございます。 角のとれた長方形という表現になるのですね。 BugzillaにUPしてみようと思います。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreLogo-LABEL-tp4125968p4131718.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+u

[ja-discuss] Re: バージョン: 4.4.0.0.beta1で気が付いたバグです

2014-12-07 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 >BASE データベース作成時の選択肢にFirebirdが無い(表示されてこない) これは、「ツール」「オプション」「LibreOffice」「詳細」の ◎実験的な機能を有効にする。 で私は選択肢に表示されました。 環境 LibreOffice4.4.0.0.beta1 Windows7(32) -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/4-4-0-0-beta1-tp4130031p4131823.html Sent from the Discuss mailin

[ja-discuss] LBO4.4.0.0.beta1 writer 囲み線の分断

2014-12-09 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice4.4.0.0.beta1 writerにて windows7(32) writer で全角、半角混じりの文に囲み線のプロパティを適用すると囲み線が分断されてしまいます。 全角、半角混じりの文章を記述後、ドラッグしフォーカスしておいて、右クリックのプルダウンから「文字」を選び、 「囲み線」のLine Arrangement で囲みのアイコンをクリック。 フォントをTakaoEX明朝とかMS明朝などに替えてみましたが同じ症状でした。

Re: [ja-discuss] LBO4.4.0.0.beta1 writer 囲み線の分断

2014-12-10 スレッド表示 Junichi Matsukawa
大橋さん。 再現の追試ありがとうございます。 半角スペースで回避できるのですね。 既出かもしれませんが、一応、Bugzillaにも上げてみます。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LBO4-4-0-0-beta1-writer-tp4132063p4132218.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

Re: [ja-discuss] LBO4.4.0.0.beta1 writer 囲み線の分断

2014-12-11 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 下線が微妙に分割される件ですが。 プログラムは違うかもしれませんが、図形上でテキストを記述するとはっきり出るようです。 適当に画面をクリップして追加投稿しておきました。 https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=87224 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LBO4-4-0-0-beta1-writer-tp4132063p4132240.html Sent from the Discuss mailin

Re: [ja-discuss] LBO4.4.0.0.beta1 writer 囲み線の分断

2014-12-11 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 全角など漢字圏やUnicodeの事はこちらからどんどん言っていかないと分からないみたいですね。 以前、LibreLogoのUnicode文字の拡大ができない件もありました。まだBugzzillaには出してません。^^; 私はいつも翻訳サイトを手がかりに画像で勝負でBugzaillaに投稿しています。 フォローをよろしくお願いします。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LBO4-4-0-0-beta1-writer-tp4132063p4132335.ht

[ja-discuss] LibreLogo 4.4helpのpictureについて

2014-12-22 スレッド表示 Junichi Matsukawa
フォーラムの皆さん。 松川です。 pootleを使ってLibreLogoのhelpを翻訳中です。 この部分にpicture命令の例題が出ていますが私の環境4.4.0.0bata1Winではうまく表示されません。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/swriter/librelogo.po#unit=33620978 例題の PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] の部分の値が小さすぎるのだと思います。 PICTURE [ tree [200, 3

[ja-discuss] 4.4.0.1R1 win7(86) calcの背景色 Document colors でフリーズ

2014-12-25 スレッド表示 Junichi Matsukawa
4.4.0.1R1 win7(86) calcの背景色 Document colors選択 でフリーズします。 4.4.01ではCalcの背景色が色々選べるようになっています。 新規の場合は問題無いのですが、多くのページに多くの背景色を既に使っているドキュメント上で 背景色のDocument colorsを選択するとフリーズしてしまいます。 -- View this message in context: http://nabble.docum

[ja-discuss] Re: 4.4.0.1R1 win7(86) calcの背景色 Document colors でフリーズ

2014-12-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
榎さん。 テストありがとうございます。 私も単純なページでは再現しませんでした。 5シート×20列×170行 といったドキュメントに様々な色を付けているもので発生しました。 ドキュメントの背景色を収集するために時間がかかってフリーズの如くなっているのかもしれません。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/4-4-0-1R1-win7-86-calc-Document-colors-tp4134069p4134111.html Sent from the Discuss

[ja-discuss] 4.4help LibreLogo 中のフランス語?

2014-12-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
フォーラムの皆さん。 松川です。 翻訳中にフランス語っぽい単語がでてきました。 こういうのは英単語を使うべきと指摘したほうがよいのでしょうか。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/swriter/librelogo.po#unit=33621056 sinus はsine (三角関数のサイン)のことか。フランス語っぽい。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/swriter/librelogo.

[ja-discuss] Re: 4.4help LibreLogo 中のフランス語?

2014-12-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 みなさんコメントありがとうございました。 一応、このまま様子を見ることにしておこうと思います。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/4-4help-LibreLogo-tp4134117p4134212.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreo

[ja-discuss] Re: Merge borders / Do not merge borders

2014-12-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 話がずれてしまうかもしれませんが。 LibreLogo翻訳中にleft border という語が入っていました。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/swriter/librelogo.po#filter=incomplete&unit=33620981 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/swriter/librelogo.po#filter=incomplete&unit=33

[ja-discuss] Re: 4.4.0.0.beta1win8.1 LibreOfficeのダイアログの幅が大きすぎる

2014-12-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 この症状は、アドバイスに従い、ユーザープロファイルのリネームで直っていたのですが、LBO4.4.0.1RC1を4.3.4win(86)に上書きすると再発しました。Bugzzillaに再発投稿しました。 https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=86891 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/4-4-0-0-beta1win8-1-LibreOffice-tp4131033p4134215.html Sent from

[ja-discuss] 4.4help LibreLogoのSUB例題

2015-01-04 スレッド表示 Junichi Matsukawa
フォーラムの皆さん。 明けましておめでとうございます。 松川です。 LibreLogoヘルプの翻訳をしていましたがスクリプトがうまく動かない例題にまた遭遇しました。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/swriter/librelogo.po#unit=33621079 PRINT SUB (“(.)”, “11”, “text”)  の部分をですが、私の環境LBO4.4.0.1RC1WIN(86)では “tteexxtt” が出力されません。 PRINT SUB (“(.

Re: [ja-discuss] 4.4help LibreLogoのSUB例題

2015-01-04 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 コメントありがとうございます。 HTMLの表示のためにバックスラッシュが重ねてあるんですね。 分かりました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/4-4help-LibreLogo-SUB-tp4135112p4135115.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubsc

[ja-discuss] 4.4help LibreLogo査読お願いします。

2015-01-05 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreLogoヘルプの未翻訳部の翻訳を行いました。査読をお願いします。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/librelogo.po 見出し語が命令文を兼ねている場合は見出し語を残して ”命令文 /日本語” としました。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/4-4help-LibreLogo-tp4135209.html Sent from the Discuss m

[ja-discuss] Error Bars の訳について提案

2015-01-05 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 グラフ描画時の ”誤差範囲” の翻訳について https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/schart/01.po#unit=67528968 この辺りから一連に”Error Bars”というのが出てきます。 これまでUIとかHelpでは誤差範囲と訳されているようですが Wikiなどでもそのままの ”エラーバー” として使われています。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC

Re: [ja-discuss] Error Bars の訳について提案

2015-01-06 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 コメントありがとうございます。 エラーバーとして提案してみたいと思います。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Error-Bars-tp4135221p4135240.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Pos

[ja-discuss] Significance の訳について提案

2015-01-14 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 今はCalcのヘルプの未翻訳を少しづつ訳しています。 CEILING.PRECISEというCALCの関数のところで https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/scalc/01.po#unit=79152011 この関数の説明にSignificance という単語が出てきます。 統計学では、有意性というような語のようです。 webのいくつかの辞書をみても「意味のある」や重み、有効係数、有意差などが出てきます。 これまでの翻訳はUIを見ると、「基準値」という語が使われる事が多いようなので

[ja-discuss] Re: Significance の訳について提案

2015-01-21 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 JIS Z 8401:1999を検索してみるとPDFがNETに掲載されていました。 http://kikakurui.com/z8/Z8401-1999-01.html これを見ると、 ある一定の 「丸めの幅」 の整数倍・・・ というような記述になっています。 JISでは Significance は 「丸めの幅」 としているようですね。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Significance-tp4136140p4136997.html Sent f

[ja-discuss] LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-01-30 スレッド表示 Junichi Matsukawa
フォーラムの皆さん。 松川です。 LibreOffice4.4.0.3Win(64)版でIF関数について。 関数ウィザードで表示されるIF関数の構文は、  IF(論理式, TRUEの場合,FALSEの場合)   です。 一方、Helpのキーワードで検索で出てくる IF関数は、  IF(テスト;真の時の値;偽の時の値)  となっています。 訳のずれは別として、区切り文字が、「 , 」と「 ; 」では大きく違います。 構文の違いは間違いを招くと思います。 どう思われますか。 <ヘルプ 検索より>

[ja-discuss] Re: LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-01-30 スレッド表示 Junichi Matsukawa
ちなみに UIはよくわからなかったのですが、Pootle 4.4Help の原文はこうなっています。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice4-4-0-3-Calc-IF-UI-Help-tp4138217p4138219.html Sent from the Discuss mailing list archive a

Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-01-30 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。コメントありがとうございます。 現在、私の会社のなかでMS-OfficeからLibreOfficeへの移行を徐々に行おうとしています。 同僚にマクロなどの移行の試行をやってみてもらっているのですがうまく動かないマクロもあり この、IF関数の「,」「;」も原因なのだろうか、どちらで記述したらよいのだろうかと問われました。 「;」と入力しても「,」と変わるようなので動作には問題はないのですが、多用するIF関数などの表記に不統一があると 初めてLibreOffice、Calcを経験する人には不要な疑問を抱かせるし、移行指導する人にも無駄な労力を強いると思います。 4.4Helpの

Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-01-30 スレッド表示 Junichi Matsukawa
このあたりの例文も「;」になっています。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/scalc/01.po#unit=30756340 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice4-4-0-3-Calc-IF-UI-Help-tp4138217p4138256.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nab

[ja-discuss] Re: LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-01-30 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 セミコロンはオープンオフィスの構文みたいなのでコンマに統一してほしいと、新しいBugzillaに投稿して提案してみました。 https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=88945 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice4-4-0-3-Calc-IF-UI-Help-tp4138217p4138278.html Sent from the Discuss mailing list archi

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Calc(Win7、Ver4以降)の数式バーのボタンの不具合について

2015-02-01 スレッド表示 Junichi Matsukawa
LibreOfice4.4.03win(x86)で「数式バーを展開」のボタンを押してみましたが やはり改善はされていないようです。 いつも使う機能ではないのですが出た後に引っ込めるときに変な挙動になります。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-Win7-Ver4-tp4117516p4138506.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instr

Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-02-01 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 Bugzillaへの意見。ありがとうございます。 https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=88945 IF関数だけではなく、統一したほうが良いと思います。 あれもこれもできるというのはプログラムの学習者にとって良い方法とは思えません。 Helpは公式マニュアルという意味もあるでしょうから「,」で統一したほうが混乱がなくて良いと思います。 すでに私の会社で混乱が生じましたから。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfound

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Calc(Win7、Ver4以降)の数式バーのボタンの不具合について

2015-02-01 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 数式バーの「下向きボタン」を押す前。 ボタンを押して、数式バーが広くなった時です。右のスライダーが中途半端で戻せません。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-Win7-Ver4-

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Calc(Win7、Ver4以降)の数式バーのボタンの不具合について

2015-02-02 スレッド表示 Junichi Matsukawa
独自テーマを無効にしてもやはり 同じように数式バーの展開がおかしいです。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-Win7-Ver4-tp4117516p4138533.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Calc(Win7、Ver4以降)の数式バーのボタンの不具合について

2015-02-02 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 Windows7PRO(x86)を使っていますが、クラッシックテーマに戻すと不具合は止まりました。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-Win7-Ver4-tp4117516p4138555.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Calc(Win7、Ver4以降)の数式バーのボタンの不具合について

2015-02-03 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice4.3.0.3win(x86) windows7Proです。 私もアイコンを大にして試してみました。大ならうまく数式バーが展開します。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-Win7-Ver4-tp4117516p4138736.html Sent from the Discuss mailing l

[ja-discuss] LBO4.4.1.1Win Helpパックインストール時「修復」

2015-02-16 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 評価版LibreOffice4.4.1.1Winをインストールしてみました。 デスクトップWin7Pro(x86)とノートWin8.1(64)に入れました。 Helpパックをインストール時に、両方共、「修復」「削除」の表示になり「修復」を選択したところデスクトップはインストールに失敗しました。 アンインストールして再度インストールすると入りました。 こういう時は「削除」の方が良かったのかもしれません。 「修復」表示は初体験だったので一応投稿します。

[ja-discuss] Re: バージョン: 4.4.1.1のimpressの挙動について

2015-02-22 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LBO4.4.1.1win(64) windows7 でも同様な症状を確認しました。 また、背景だけの画面から前に戻る動作を「矢印←」で行おうとすると不正終了になりました。 何度やっても不正終了です。 こんな感じで背景のみの表示でした。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/4-4-1-1-impress-tp4140969p41

[ja-discuss] LBO4.4.1.1deb(64) Drawでの大きな文字の入力時の不具合

2015-02-22 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LBO4.4.1.1deb(64) Ubuntu14.10 Drawでの大きな文字の入力時の不具合がありましたので報告します。 症状が出る時は画面を全画面表示にしている時に出ました。 Drawの文字入力を大きな文字80-96ポイントにすると表示がおかしくなりました。 (添付ピクチャー参照) -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LBO4-4-1

[ja-discuss] Calcの縦書き(日本語縦書レイアウトモード)について

2015-03-20 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LBO4.4.2.1win(x86) windows7においてCalcの縦書きで印刷出力が印刷プレビューと一致しない事がありました。 私はFinePrintという印刷節約ソフトを使っていますがそれを経由すると縦書印刷出力がおかしくなるようです。 フォントによっても縦横がプレビュー時と変わったりします。 他にもPDF作成ソフトのPDF ReDirectでもPDFの縦書イメージが崩れました。 縦書き(日本語縦書レイアウトモード)はプリンターとの相性の問題があるようです。 <編集中>

Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-05-13 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん、フォーラムの皆さん。 松川です。 この間のこのスレッドについての意見をまとめてみました。 <まとめとして> 1.各国のロケールがあるので「,」で統一は無理。 2.根本的な修正方法についてですが、ヘルプの原文の区切りがロケールに対応していない事が問題なのでしょうか。UI原文についてはロケールに対応しているように見えます。 3.ヘルプの原文を修正できないならば日本語訳で対応になろうかと思います。 .poをダウンロードしてエディタや言語処理スクリプトで置換でしょうか。 参考に、以下この間のリプライの集約です。 ==

[ja-discuss] Re: リリースノート5.0の翻訳について

2015-05-18 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 リリースノート翻訳のルールを教えていだだきありがとうございます。 Evernoteにクリップして保管しました。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-tp4148901p4148902.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice

[ja-discuss] Re: 5.0の翻訳について

2015-05-23 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 この投稿は5.0UIをメインとした翻訳の話題なのかもしれませんので、お願いになりますけど。 マスターHelpをみても今回の追加修正箇所がどこなのかよくわかりません。 4.4からの提案が残ったままずっと続いていてわけがわかりません。 いちど提案されている翻訳を一斉に査読採用されてリセットいただくと助かります。 素人の発想なんですがそのうち良くなるとwiki的に考えて一度全部採用されてみてはいかがでしょうか。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-tp4

[ja-discuss] 5.0bata1 win calcの文字回転

2015-05-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 5.0bata1 win(x86)  calcのプロパティタブからの文字回転を試してみました。 回転はするのですが、安定した回転ではなくセルの範囲から飛び出したりしました。 じゃじゃ馬です。 文字のプロパティ(回転) セルから飛び出す。 -- View this message in

[ja-discuss] Re: 5.0bata1 win calcの文字回転

2015-05-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
fujikawaさん。 おっしゃるとおり、セルの書式設定で基準線を設定するとセル内でおとなしく回転しますね。 セルの書式設定で一度基準線を設定してやると、サイドバープロパティーからの操作でもうまく回転するようです。 このサイドバーのプロパティー設定に基準線指定の設定が無いので勝手な動きをするのかもしれませんね。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0bata1-win-calc-tp4149585p4149592.html Sent from the Discus

[ja-discuss] 5.0.0Beta1 Draw マウスカーソル見えない

2015-05-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 5.0.0Beta1 win(64)と5.0.0Beta1 win(86)でDrawを試してみました。 Drawの画面上のマウスカーソルが見えません。 作図はできるのですがどこに描いているのか手探りです。 みなさんはいかがでしょうか。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-0Beta1-Draw-tp4149630.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsu

[ja-discuss] 5.0.0Beta1 Draw  色の置換ダイアログ異常

2015-05-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 5.0.0Beta1 win(64),win(86)にて 見えないカーソルのDrawで無理やり作図後に「色の置換」を試してみました。 色の置換ダイアログが異常だったので報告します。 <手順> 色の置換は、ビットマップかメタファイルのみなので先に変換します。 作図後に、オブジェクトを指定して、変更→変換→ビットマップ、又はメタファイルに変換 ツール → 「色の変換」 1.色の変換ダイアログに「閉じる」が無く、移動もできない。 2.スポイトで色を吸い取っても、色の変換リストに色が表示されない。 3.色の変換していると、異常終了多発。

Re: [ja-discuss] 5.0.0Beta1 Draw マウスカーソル見えない

2015-05-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
野方さん。 追試ありがとうございます。 私もノートのubuntuに5.0.0Beta1.deb(64)を入れてやってみました。 こちらでは普通に図形描画時にカーソルが表示されました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-0Beta1-Draw-tp4149630p4149653.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions:

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] 5.0.0Beta1 Draw マウスカーソル見えない

2015-05-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 オープションのチェックボタンでハードウェアアクセラレーションを有効にするをOFFにするや、他のボタンを入れたり切ったりしてみましたが改善されませんでした。 どうも、この不具合は1D,2Dで発生するようでツールバーから長方形、円と楕円、矢印などを追加してやりましたがカーソルは表示されませんでした。 ただし、図形の中でも立体オブジェクトやツールバーで追加した3Dのオブジェクトを配置するときにはカーソルが表示されました。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-0

Re: [ja-discuss] 5.0.0Beta1 Draw 色の置換ダイアログ異常

2015-05-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
野方さん。 追試ありがとうございます。 ノートのubuntuに5.0.0Beta1.deb(64)をいれてこちらでも試してみました。 私の環境では、Drawの「色の置換」は異常終了して使い物になりませんでした。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-0Beta1-Draw-tp4149635p4149657.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe

Re: [ja-discuss] Re: 5.0bata1 win calcの文字回転

2015-05-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
どなたも忙しい中、大切な時間を削って貢献されているのだと理解しています。 私も職場への導入を目指しているので翻訳もマニュアル作成と思って、バグ取りも改善活動と思って意図的にやっています。 話は、元に戻しますが、私はこのサイドバーの利用価値はあると思いますので改善を望んでいます。 他の方の意見などをもう少し待ってみてBugzillaに投稿してみようと思います。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0bata1-win-calc-tp4149585p4149660.

[ja-discuss] Re: 5.0.0Beta1 Draw 色の置換ダイアログ異常

2015-05-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
石川さん。 Bugzillaに既にUPされていたのですね。 教えていただき有難うございます。 Beta2での改善を待ってみます。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-0Beta1-Draw-tp4149635p4149718.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr

Re: [ja-discuss] Re: 5.0bata1 win calcの文字回転

2015-05-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
目黒さん。 事例紹介ありがとうございます。 下線を基準に傾ける利用価値がある (はみ出ても) 事が理解出来ました。 初期設定が「セルの下線を基準にして傾ける」になっているようですね。 セルの書式設定の 配置 → 文字の方向 のダイアログを見ると、基準になる線のプロパティー設定があり、「セルの下線を基準にして傾ける」、「セルの上線を基準にして傾ける」、「テキストのみ傾ける」が選択出来るようになっています。 セルの書式設定のダイアログにある、「基準になる線」のプロパティーと同じものがサイドバーの「文字の方向」に無いのが混乱を生じさせるようです。 サイドバーの「文字の方向」に、「基準にな

Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice4.4.0.3 Calc IF関数のUIとHelpの違いについて

2015-05-29 スレッド表示 Junichi Matsukawa
Bugzillaに追加投稿してみました。 5.0.0Beta1にEnglish(US),German,Franceをインストールして各々試してみました。 USは日本と一緒でUIではコンマ、ヘルプではセミコロンとなっていました。 German,Fraceは全部セミコロンでした。 https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=88945

[ja-discuss] Re: [LibreOfficeDev 5] スキャナの選択の画面についての確認依頼

2015-05-31 スレッド表示 Junichi Matsukawa
いしかわさん。 LibreOffice5.0.0Beta1 win(x64) windows8.1 にて追試してみました。 スキャナ環境を前もってドローソフトのGimpで認識するかを試して機器の表示にTWAIN が出ることを確認しました。 writerで起動後 挿入 ー メディア ー スキャン ー ソースの選択 でクラッシュしました。 回復や、回復のキャンセル 後に何度かトライしましたがクラッシュします。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOfficeD

[ja-discuss] calcでの条件付き書式のユーザー登録の編集できない。

2015-06-01 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 5.0.0Beta1 win(x86) windows7の環境です。 calcで条件付き書式を設定します。 試している例は、日付が日曜日の時だけセルをピンクに自動着色する。 日付データの入っているセルの上で 書式 ー 条件付き書式 ー 条件 条件・条件1 のプルダウンから「数式が」を選択 数式欄に「 =weekday(セル)=1 」 スタイルのプルダウンから「新しいスタイル」を選ぶと新しいスタイル設定になります。 新しいスタイル名を「日曜日ピンク」などで登録して背景色をピンクにする。 設定後セルをドラッグすると日曜日はピンクになり動作はOKです。 問題は、再度、「日曜

Re: [ja-discuss] Re: 5.0bata1 win calcの文字回転

2015-06-01 スレッド表示 Junichi Matsukawa
Bugzillaにen(USA)画像を付けて投稿してみました。 サイドバーに追加してもらえると良いのですが。 https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=91802 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0bata1-win-calc-tp4149585p4150259.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubsc

[ja-discuss] Re: [LibreOfficeDev 5] スキャナの選択の画面についての確認依頼

2015-06-02 スレッド表示 Junichi Matsukawa
いしかわさん。 試しにクラッシュをトレースしてbugzillaにUPしました。 教えていただいたWebの指示に従いやりましたがSymbol エラーがでました。 https://wiki.documentfoundation.org/How_to_get_a_backtrace_with_WinDbg 2.Attach Symbol Sources to Debug Tool のところの設定URLにSymbol が置かれていないのが原因とおもいますがどこに置かれているのか私にはよく分かりませんでした。 -- View this message in context: http

[ja-discuss] 5.0.0Beta1 win writerの表ツールバーに表、行の追加アイコンなし

2015-06-02 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 5.0.0Beta1win(x86)(x64)で確認しましたが writerで表を作成した時に表をクリックした場合に表示される表ツールバーに4.4では存在した表の行、列の追加アイコンが無いようです。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-0Beta1-win-writer-tp4150375.html Sent from t

[ja-discuss] Re: 5.0.0Beta1 win writerの表ツールバーに表、行の追加アイコンなし

2015-06-02 スレッド表示 Junichi Matsukawa
Bugzillaに投稿しておきました。 https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=91821 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-0Beta1-win-writer-tp4150375p4150384.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to di

[ja-discuss] Re: 5.0.0Beta1 win writerの表ツールバーに表、行の追加アイコンなし

2015-06-03 スレッド表示 Junichi Matsukawa
baffclanさん。 Bugzillaの重複チェックありがとうございます。 5.1で修復されている件了解致しました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-0Beta1-win-writer-tp4150375p4150492.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr

[ja-discuss] LibreOffice wikiサイトのWebsite/jaが表示されない。

2015-06-11 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice wiki の編集をしていますがJA-wikiのページから上部のメニューの「ウエブサイト」をクリックすると このページは削除されました。と表示されるようです。昨年の6月ごろに削除されているようです。 https://wiki.documentfoundation.org/Website/ja このままだとイマイチなのでJA-wikiのウエブサイトを再度作成するか、ENのページに直にリンクさせると良いと思いますがいかがでしょうか。 -- View this message in context: http://nabble.documentfou

[ja-discuss] 最近Pootleのページが表示されない。

2015-06-14 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 最近pootleのページを見ようとするとこういう表示がされてアクセスできなくなりました。 私の環境だけでしょうか。 https://translations.documentfoundation.org/ja/ 以前は、pootleのページに行ってからログインするようになっていたと思います。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/P

Re: [ja-discuss] 最近Pootleのページが表示されない。

2015-06-14 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 早速の返信、ありがとうございます。 私の環境の問題ではないようで安心しました。 早く復旧すると良いですね。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Pootle-tp4151585p4151589.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreo

[ja-discuss] Re: [Writer][翻訳]章番号付けの「番号に続く空白」でスペースがスペースバーになっている

2015-06-18 スレッド表示 Junichi Matsukawa
野方さん。 私もWriterの章番号付けをみてみました。 「番号に続く空白」のところがほんとにスペースバーになっていますね。 これは修正が必要と思います。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Writer-tp4151798p4151917.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubs

[ja-discuss] Re: Pootleバージョンアップとそれに伴う障害復旧のお知らせ

2015-06-18 スレッド表示 Junichi Matsukawa
新しいPootleに翻訳を入れて試しています。 私の場合、一度提案した案件を訂正する時に、[×]ボタンを押しても消去できない状態になっています。 みなさんはいかがでしょうか。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Pootle-tp4151730p4151919.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] 5.0.0Beta1 Draw マウスカーソル見えない

2015-06-22 スレッド表示 Junichi Matsukawa
5.0.0beta3 (x86)win Windows7pro で試していますが同じ症状です。 Drawのカーソルが出ないので使い物になりません。 同じように3Dのオブジェクトを配置するときはカーソルが出ます。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-0Beta1-Draw-tp4149630p4152295.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe

Re: [ja-discuss] 5.0.0Beta1 Draw マウスカーソル見えない

2015-06-22 スレッド表示 Junichi Matsukawa
重複になるのかもしれませんが画像を添付してBugzillaにUPしておきました。 カーソルも、真ん中の編集部のところだけ消えて見えなくなるようです。 https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=92267 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-0Beta1-Draw-tp414

Re: [ja-discuss] 5.0.0Beta1 Draw マウスカーソル見えない

2015-06-22 スレッド表示 Junichi Matsukawa
画像のGIFアニメをつくってみました。 Drawで文字を入力しようとすると編集部でカーソルが -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-0Beta1-Draw-tp4149630p4152309.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. --

Re: [ja-discuss] 5.0.0Beta1 Draw マウスカーソル見えない

2015-06-23 スレッド表示 Junichi Matsukawa
やはり投稿9148 の症状と同じようで重複とされました。 様子を見ます。 https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=91485 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-0Beta1-Draw-tp4149630p4152324.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instruction

[ja-discuss] Calc セルの書式設定での 「先行ゼロ」 の提案

2015-06-25 スレッド表示 Junichi Matsukawa
フォーラムのみなさん。 Calcのセルの書式設定UIで出てくる leading zeroes: の翻訳についてです。 数値の表記の時における 007.123 などの 007 の部分の事です。 現在は 「先頭のゼロ(_Z):」と訳されています。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#search=FzxBX&sfields=source,target,notes,locations webrio辞書サイト http://ejje.weblio.jp/content/%E5%85%88%E8%A1

Re: [ja-discuss] highlightingとshadingの訳語

2015-06-29 スレッド表示 Junichi Matsukawa
いくやさん。西堀さん。 この変更をされた担当者のブログが公開されていました。 http://zolnaitamas.blogspot.hu/2015/03/word-compatible-text-highlighting-in.html 現在のHilighting の訳は「文字の背景」ですが、ブログにも蛍光ペンのアナロジーと書かれています。 またこの変更に関係するBugzillaの会話の中にも https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=64490 "Highlighting" markerという言葉が出てきます。プログラムし

[ja-discuss] Re: highlightingとshadingの訳語

2015-06-30 スレッド表示 Junichi Matsukawa
いくやさん。 エクスポートでの選択は、相手がMSということで 「蛍光ペン」「網掛け」で良いということ。 これはこれで良いと思います。 Writerの「Highlighting」についてですが >WordのhighlightとWriterのhighlightは機能が違うので、余計に混乱を招く >「蛍光ペン」にするべきではないと思いましたが、いかがでしょう。 Writerでは文字の属性になっている。Wordでは独立の書式であるとう機能の違いの指摘でしょうか。 今回の5.0.0ではwriterの「Highlighit=文字の背景」をクリックすると、マウスカーソルがよくドロー系のソフトにあ

[ja-discuss] Re: highlightingとshadingの訳語

2015-06-30 スレッド表示 Junichi Matsukawa
いくやさん。 自分で言った責任上ついでにshadingのレンダリング関連を翻訳提案していたらPootleのmaster.help の中に今回の話題の部分の未翻訳を見つけました。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shading&sfields=source,target,notes,locations&unit=92555038 このUI話題に関係するのでぜひhelpの翻訳をよろしくお願いします。 松川 -- View this message in contex

[ja-discuss] Re: highlightingとshadingの訳語

2015-07-01 スレッド表示 Junichi Matsukawa
いくやさん。 松川です。 以下は、Pootle master.help の中で3Dオブジェクトのプロパティー設定に関する「Shading」の訳を「網掛け」「影」「表面」と訳している部分です。UIも大方が「シェーディング」となっているようなので、ここでは「シェーディング」を提案させて頂きました。 査読、ご検討をお願いします。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/#search=shading&sfields=source,target https://translations.docume

[ja-discuss] Re: Web ウイザードの"名前を付けて保存" について

2015-07-05 スレッド表示 Junichi Matsukawa
いしかわさん。 松川です。 このPootleの事でしょうか。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#unit=29941255 Webウイザードを試してみました。windows(x86) windows7pro LBO5.0.0.0Beta3 ステップ2のドキュメントからフリーズして前に進みませんでした。 LBO5.0.0.2 ステップ7のプレビューまでは行きましたが、実行しても途中で止まってLBOがフリーズしました。 名前をつけて保存の上側の訳が「保存設定」とありますが、「設定保存」の

[ja-discuss] Re: Draw: サイドバー: プロパティ -> 範囲 -> 透過性 関連の訳語修正提案

2015-07-08 スレッド表示 Junichi Matsukawa
西堀さん。 西堀さんの提案をに従いUIを見ていろいろやってみました。 私の翻訳案を出してみます。 透過性の見出しの下の選択肢なので特に透過性を強調する必要はないのではないかと考えてみました。 1."Select the type of transparency to apply." 使用する透過性の種類を選択してください。 2.."Select the type of transparency to apply." 使用する透過性の種類を選択してください。 3."Specify the horizontal offset percentage from the center fo

[ja-discuss] 査読をやりやすくするために。

2015-07-13 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 第10回関西LibreOffice勉強会において 「大橋さんによる翻訳の提案査読のお話」 に参加して考えたことです。 査読者が一人で提案を検討するのはかなり手間がかかることがよく分かりました。 もうすでにシステム化されているのかもしれませんが 1.Facebook上にLBO査読者の秘密のグループを作って提案の吟味を複数で実施できるようにする。(ファイルのやりとりや画像添付がやりやすい) 2.一週間のなかで時間を決めるとか、日時を決めるとかして、査読者が集まりSkype等でのオンラインWeb会議を実施する。(勝負がはやそうな気がします。) このようなやり方はいかがでしょ

[ja-discuss] 拡張機能(Extention)ページの翻訳

2015-07-22 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LBO5.0.0.3を試していてLBOを開いた時の左側の新規作成一覧の左下に拡張機能(X)ボタンがあるのにはたと気づきました。 これはWebページへのリンクで http://extensions.libreoffice.org/ が開きました。 フランスやドイツは自国語になっているので英語固定ではないようです。 ログインはあるけどもアカウントの登録はないのでWikiのようなものではないようです。 この拡張機能のページの翻訳をすすめると良いと思いますがいかがでしょうか。 -- View this message in context: http://nabble.d

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] 査読をやりやすくするために。

2015-07-24 スレッド表示 Junichi Matsukawa
大橋さん。 Skypeが使えないという事があるのですね。理解不足でした。 秘密/非公開などのFacebookなど他のメディアを作ることに異論がなければすぐにでも試行したいと思います。 全てはフォーラムで公開すべきというオキテのようなものがないのなら私が実行します。 これまでも査読の実施は公開ではないのでFacebookの全部を公開する必要はないとおもいます。 査読権のある人をサポートするという仕組みとして機能するかを検証したいというだけです。 査読討論グループ(非公開のグループ)作成を自由にやっていいような、悪いような、このへんの塩梅が私にはわかりません。   ・自由にどうぞなのですか

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] 査読をやりやすくするために。

2015-07-24 スレッド表示 Junichi Matsukawa
投稿にミスがありました。 査読討論グループ(非公開のグループ) 査読討論グループ管理者(秘密のグループ) というものを作るです。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/-tp4154309p4155389.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoff

[ja-discuss] Re: 拡張機能(Extention)ページの翻訳

2015-07-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
いさなさん。 個人宛に送ってしまったようなのでこちらに再度リプライします。 オフィシャルサイトやTDF Wikiの充実についてのご意見をもっとお聞きしたいと思います。 日本語というのは漢字を使ったり、縦書き文化が残っていたり珍しい言語だと思います。縦書漢字は西欧の人からするとクールなのではないでしょうか。このあたりをLBOの日本語サイトでアピールできるといいなと思います。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Extention-tp4155188p4155467.h

[ja-discuss] Re: 拡張機能(Extention)ページの翻訳

2015-07-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
いさなさん。 私はまだ全体が見通せていない状態なのであまりあれこれ言えないのですが。 岩橋さんの言われるように本家の情報が日本の普通のユーザーに必要かというとそうでもない気がします。必要な情報にたどり着けないもどかしさを私も感じます。今日の#LibreOfficeでもWebの集約などの話がでてましたね。 一方、LibreOfice5.0のリリースノートを翻訳していてLibreOfficeの「精神」みたいなPDF資料(TDFの今後10年のマニフェスト)へのリンクがあったので、MSOの代わりになる無料のオフィスという軽いノリ以上の思想があるのだと知りました。 http://www.do

[ja-discuss] Re: LibreOffice Wikiの翻訳関連ページ

2015-07-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 日本語ページの改訂作業ご苦労様です。 リンクの動きを追ってみました。動作のチェックです。 「LibreOfficeの日本語UI/ヘルプの翻訳方法」 https://wiki.documentfoundation.org/JA/Translation このページのトップに「本ページは翻訳ページ・・・日本語オリジナルページはJA」となっているが、ここは翻訳ページでは無いので文章を直す必要がありそうです。  多くの翻訳系の他のページもトップの文章が同様に変更になっており (例)5.0リリースノート https://wiki.documentfoundation.org/Rel

Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice Wikiの翻訳関連ページ

2015-07-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 詳しい動きはまだわからないのですが、紹介のTopMenu/jaを全体から編集しようとするとURLしか出てこなくてできなかったので、節から編集しようとするとENページの編集になってしまいました。ENに書き込んだ後に気づいて戻しました。 /jaの編集に切り替わるといいのですが。 松川 >ついでというわけではありませんがTopMenu/jaのテンプレートの >言い回しが前から少し気になっていたので修正しました。 >興味がある方はどぞ確認して、手直しもお願いします。 > >https://wiki.documentfoundation.org/Template:TopMenu/

Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice Wikiの翻訳関連ページ

2015-07-28 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 説明不足ですみません。トップメニューぺーじから。ログインして。 https://wiki.documentfoundation.org/Template:TopMenu/ja ページのエディットではなくて「Usage」「Description」を日本語に翻訳しようととして「節」のエディットをクリックしたのです。 すると エディットのページがひらいて https://wiki.documentfoundation.org/WikiAction/edit/Template:TopMenu/doc?section=T-1 翻訳をそのまま保存すると https://wiki.d

Re: [ja-discuss] Re: LibreOffice Wikiの翻訳関連ページ

2015-07-28 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 この「トップメニュー」は、「テンプレート:トップメニュー」のことだったんですね。 https://wiki.documentfoundation.org/Template:TopMenu/ja ページ名は「テンプレート:トップメニュー」のほうが良いと思います。 それと、ページ上部に出てくる説明文の 「未翻訳があることや内容が古い場合があります。最新化、翻訳にご協力お願いします。」 の部分があると私のような初心者がつい翻訳してしまうので説明文を変更したほうが良いと思います。 松川 -- View this message in context: http://

  1   2   3   4   >