Re: זכר ונקבה ב־gettext

2013-05-18 חוט Amir Eldor
@ּדור, זה לא עניין של מחרוזת בעייתית. תודה על העזרה, אני בדרך כלל מתייעץ עם
מר שהרבני היקר.

@שי, אני לא מכיר את כל הבעיות השונות חוץ מבעברית. חקרת/מכיר את הנושא לעומק?
אני חושב ש־gettext צריכה לדעת לתמוך במשהו כמו זכר/נקבה וזה חלק מהמטרה שלה
הרי, internalization (@דור, איך את *זה* אומרים בעברית? :)) בכלל. בכל מקרה,
צריך להתחיל בצעד קטן גם אם המסע ארוך (סוסים יפה, ו־כסאות יופיי כמו שסבא
שלי אמר ועכשיו אני מבין למה).

זכר/נקבה למשתמש/ת יכול להיות התחלה קטנה, ואין לדעת אם זה יתפוס תאוצה אצל
מפתחים לשפות אחרות. כל מסע מתחיל בצעד קטן וכל הסיסמאות האלה שאומרים, לא? גם
אם זה אומר שצריך לשנות את הצורה שבה בונים תוכנות מרובות שפות כיום. שלחתי
הודעה לרשימת תפוצה שלהם. נראה אם יענו לי בכלל.

אמיר


2013/5/18 Ddorda d...@dankner.org

 בדרכ אנחנו מוצאים םתרונות יציאתיים שמוציאים זכר ונקבה מחוץ למשוואה.
 לדוגמה: הכנס שם משתמש - נא/יש להכניס שם משתמש.
 אתה מוזמן לתת את הסטרינג עצמו אם הוא בעייתי במיוחד...
 On May 18, 2013 1:43 AM, Shai Berger s...@platonix.com wrote:

  On Saturday 18 May 2013, Amir Eldor wrote:
  שלום,
 
  הבדל בין זכר לנקבה לא קיים ב־gettext. האם למישהו היה פעם עניין במימוש של
  תכונה כזו? כמה זה מסובך?

 חשבתי על זה קצת פעם. תלוי בהקשר שאליו אתה מתכוון – אם אתה מדבר על תרגום של
 פניות למשתמש\ת, כך שהבחירה נעשית תמיד על פי איזשהו פרמטר נגיש, זה צריך
 להיות
 קל, בערך כמו הטיפול הקיים ביחיד\רבים. אבל אם אתה מדבר על משהו יותר כללי,
 זה
 קשה – כי אתה צריך גם לגלות מין של דברים. תחשוב על מחרוזת כמו

 One %(object_name)s has been saved

 אם אתה רוצה לתמוך גם במסמכים וגם במצגות, אתה צריך איכשהו לדעת שמסמך הוא
 זכר
 ומצגת נקבה. הפעם זה לא פרמטר נגיש – זה משהו שאתה צריך להוסיף על התרגום של
 שמות
 העצם. כלומר, זה לא רק תיק למתכנתים, זה גם תיק למתרגמים.

 מעבר לכך, אם אתה רוצה לעשות משהו שיתאים לכניסה ל־gettext, ולא רק למזלג
 בשביל
 תמיכה בעברית, צריך לקחת בחשבון כל מיני מערכות מינים וכללי התאמה מופרעים.
 למשל:

 שלושה מינים (זכר, נקבה וניטראלי) כמו באנגלית

 שני מינים דקדוקיים של שמות עצם, אבל הם לא מתאימים לזכר ונקבה אלא
 ל„בעל
 מין” ו„חסר מין” (הולנדית; עדיין יש גם הבדלים בין זכר ונקבה, אבל לא בהקשר
 של
 עצמים)

 ההתאמה בין שם תואר לבין שם העצם שאותו הוא מתאר, משתנה בין שמות
 שמציינים
 בני אדם (שם ההתאמה כמו בעברית) לבין שמות שאינם מציינים בני אדם (שאז לשם
 עצם
 ברבים מתאים שם תואר ביחידה – „סוסים יפה”) שזה מה שיש בערבית.

  מישהו מעוניין לחבור אליי יום אחד ולנסות לעשות האק האק קצת?

 לנוכח כל הנ״ל, אני נשברתי.

 בהצלחה,
 שי.
 ___
 Discussions mailing list
 Discussions@hamakor.org.il
 http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions


___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: זכר ונקבה ב־gettext

2013-05-18 חוט Shai Berger
On Saturday 18 May 2013, you wrote:

 @שי, אני לא מכיר את כל הבעיות השונות חוץ מבעברית. חקרת/מכיר את הנושא לעומק?

לא חקרתי לעומק – כמו שאמרתי, חשבתי על זה קצת פעם; ובמקרה יצא שלפני זה למדתי 
קצת ערבית וקצת הולנדית.

שי.
___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: זכר ונקבה ב־gettext

2013-05-18 חוט Yaron Shahrabani
היי חברים, לא יודע מי מכם זוכר את הדיון המפורסם אבל זה דורש הטמעה טכנולוגית
ושי צודק, זאת לא הטמעה פשוטה עקב התכנות של ריבוי משתנים.
אני לא חבר גדול של פייסבוק אבל כלי התרגום שלהם מדגים את כל הצרות האפשריות
כשמדובר בריבוי וזכר נקבה.

אוסיף על דבריו של שי את הטיעון הבא:
יש הבדלי זכר נקבה מצד המשתמש (אם המשתמש הוא זכר או נקבה) ומצד מבצע הפעולה
(יוסי העלה תמונות/דנה העלתה תמונות).

אשתף אתכם במתרחש מאחורי הקלעים בדיונים ביני לבין אהרוני: כדי לאפשר תכונה
כזאת באופן אופטימלי צריך להשתמש במערכת תרגום אחרת.
עיקר הבעיה היא ש־gettext היא מערכת כוללנית, אני מגדיר ב־Header את צורת
הריבוי (ולצורך העניין גם את הגדרות המגדר) ומעתה ואילך ההגדרות האלה ילכו אתי
באש ובמים לאורך כל הקובץ, בפייסבוק למשל יש אפשרות „לשבור“ את הגדרות השפה
הקבועות מראש, כלומר שיש בררת מחדל אבל אם יש מונח שדורש התייחסות מיוחדת אז
אפשר להחיל עליו כללים אחרים, מצב זה גם יכול להועיל למלחמה הקטנטנה שאני מנהל
מול הבעיה הידועה של 2 שעות/שעתיים (מיקרוסופט לא פתרו אותה ב־Windows 7 למיטב
ידיעתי, אין לי מושג לגבי 8).
וגם כאן התיקון שלי הוא קצת בעייתי כי אני בעצם מגדיר 3 צורות ריבוי ואז לא
משנה איזו מחרוזת זו אני תמיד חייב לציין את שלושתם וכך יוצאות לי מחרוזות עם:
תמונה אחת, 2 תמונות, %d תמונות - כאשר האמצעית מיותרת.

אהרוני כבר עמל על מערכת שיודעת להתמודד עם מצבים כאלה בצורה טובה יותר אך
כרגע ההטמעה היא רק ב־JS אם הבנתי נכון וכל פירוט מעבר למה שציינתי יצטרך לספק
מר אהרוני היקר בכבודו ובעצמו.

לצערי הכלי ה„טכנולוגי“ שבו אני משתמש שהוא להפוך את הפניות המינניות
לנייטרליות במקום מוטות מגדר היא הצורה הפשוטה ביותר להתמודד עם העניין לנגד
הכלים הטכנולוגיים שעומדים או לא עומדים בפנינו.

Yaron Shahrabani

Hebrew translator



2013/5/18 Shai Berger s...@platonix.com

 On Saturday 18 May 2013, you wrote:

  @שי, אני לא מכיר את כל הבעיות השונות חוץ מבעברית. חקרת/מכיר את הנושא
 לעומק?

 לא חקרתי לעומק – כמו שאמרתי, חשבתי על זה קצת פעם; ובמקרה יצא שלפני זה למדתי
 קצת ערבית וקצת הולנדית.

 שי.
 ___
 Discussions mailing list
 Discussions@hamakor.org.il
 http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: זכר ונקבה ב־gettext

2013-05-18 חוט Amir Eldor
שלום,

אני לא מכיר מספיק אנשים בארץ. מי זה אהרוני? הוא עושה גם אוכל טוב? אנא עזרו
לי ליצור עימו קשר על-מנת שאוכל לעבוד איתו על המערכת החדשה ולממש פתרונות
בעוד שפות.

תודה,
  אמיר


2013/5/18 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com

 היי חברים, לא יודע מי מכם זוכר את הדיון המפורסם אבל זה דורש הטמעה
 טכנולוגית ושי צודק, זאת לא הטמעה פשוטה עקב התכנות של ריבוי משתנים.
 אני לא חבר גדול של פייסבוק אבל כלי התרגום שלהם מדגים את כל הצרות האפשריות
 כשמדובר בריבוי וזכר נקבה.

 אוסיף על דבריו של שי את הטיעון הבא:
 יש הבדלי זכר נקבה מצד המשתמש (אם המשתמש הוא זכר או נקבה) ומצד מבצע הפעולה
 (יוסי העלה תמונות/דנה העלתה תמונות).

 אשתף אתכם במתרחש מאחורי הקלעים בדיונים ביני לבין אהרוני: כדי לאפשר תכונה
 כזאת באופן אופטימלי צריך להשתמש במערכת תרגום אחרת.
 עיקר הבעיה היא ש־gettext היא מערכת כוללנית, אני מגדיר ב־Header את צורת
 הריבוי (ולצורך העניין גם את הגדרות המגדר) ומעתה ואילך ההגדרות האלה ילכו אתי
 באש ובמים לאורך כל הקובץ, בפייסבוק למשל יש אפשרות „לשבור“ את הגדרות השפה
 הקבועות מראש, כלומר שיש בררת מחדל אבל אם יש מונח שדורש התייחסות מיוחדת אז
 אפשר להחיל עליו כללים אחרים, מצב זה גם יכול להועיל למלחמה הקטנטנה שאני מנהל
 מול הבעיה הידועה של 2 שעות/שעתיים (מיקרוסופט לא פתרו אותה ב־Windows 7 למיטב
 ידיעתי, אין לי מושג לגבי 8).
 וגם כאן התיקון שלי הוא קצת בעייתי כי אני בעצם מגדיר 3 צורות ריבוי ואז לא
 משנה איזו מחרוזת זו אני תמיד חייב לציין את שלושתם וכך יוצאות לי מחרוזות עם:
 תמונה אחת, 2 תמונות, %d תמונות - כאשר האמצעית מיותרת.

 אהרוני כבר עמל על מערכת שיודעת להתמודד עם מצבים כאלה בצורה טובה יותר אך
 כרגע ההטמעה היא רק ב־JS אם הבנתי נכון וכל פירוט מעבר למה שציינתי יצטרך לספק
 מר אהרוני היקר בכבודו ובעצמו.

 לצערי הכלי ה„טכנולוגי“ שבו אני משתמש שהוא להפוך את הפניות המינניות
 לנייטרליות במקום מוטות מגדר היא הצורה הפשוטה ביותר להתמודד עם העניין לנגד
 הכלים הטכנולוגיים שעומדים או לא עומדים בפנינו.

 Yaron Shahrabani

 Hebrew translator



 2013/5/18 Shai Berger s...@platonix.com

 On Saturday 18 May 2013, you wrote:

  @שי, אני לא מכיר את כל הבעיות השונות חוץ מבעברית. חקרת/מכיר את הנושא
 לעומק?

 לא חקרתי לעומק – כמו שאמרתי, חשבתי על זה קצת פעם; ובמקרה יצא שלפני זה
 למדתי
 קצת ערבית וקצת הולנדית.

 שי.

 ___
 Discussions mailing list
 Discussions@hamakor.org.il
 http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions



___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: זכר ונקבה ב־gettext

2013-05-18 חוט moshe nahmias
א. אשמח לעזור גם כן.
ב. אהרוני הוא אמיר אהרוני, עד כמה שאני יודע הוא בלשן כך שאם יש לך בעיה
במשהו שקשור לשפה הוא כנראה הבן אדם שידע לענות לך :) לא יודע אם הוא יודע
לבשל טוב.

ג. לגבי הענין של התאמות למגדר/מין וכדומה, האם ולמה לא ניתן לעשות האש שמגדיר
את כל מה שצריך בהתאם לסוג הענין?
זה אמור להיות מסוגל לפתור את הבעיה לפחות בחלק מהמקרים, נניח אם מדובר על זמן
בשעות אז אם צריך 3 סוגים זה יהיה תמונה אחת, 2 תמונות, %d תמונות, אבל עבור
דקות אפשר לבטל את הענין של 2 תמונות כי לא צריך את זה (אלא אם רוצים להכניס
דקותיים), זה עדיין דורש עבודה לזהות מתי צריך כל דבר כזה ומתי להשתמש באיזה
האש אבל זה יאפשר לזה לעבוד לפחות במקרים היותר פשוטים לדעתי.


2013/5/18 Amir Eldor amir.el...@gmail.com

 שלום,

 אני לא מכיר מספיק אנשים בארץ. מי זה אהרוני? הוא עושה גם אוכל טוב? אנא עזרו
 לי ליצור עימו קשר על-מנת שאוכל לעבוד איתו על המערכת החדשה ולממש פתרונות
 בעוד שפות.

 תודה,
   אמיר


 2013/5/18 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com

 היי חברים, לא יודע מי מכם זוכר את הדיון המפורסם אבל זה דורש הטמעה
 טכנולוגית ושי צודק, זאת לא הטמעה פשוטה עקב התכנות של ריבוי משתנים.
 אני לא חבר גדול של פייסבוק אבל כלי התרגום שלהם מדגים את כל הצרות האפשריות
 כשמדובר בריבוי וזכר נקבה.

 אוסיף על דבריו של שי את הטיעון הבא:
 יש הבדלי זכר נקבה מצד המשתמש (אם המשתמש הוא זכר או נקבה) ומצד מבצע הפעולה
 (יוסי העלה תמונות/דנה העלתה תמונות).

 אשתף אתכם במתרחש מאחורי הקלעים בדיונים ביני לבין אהרוני: כדי לאפשר תכונה
 כזאת באופן אופטימלי צריך להשתמש במערכת תרגום אחרת.
 עיקר הבעיה היא ש־gettext היא מערכת כוללנית, אני מגדיר ב־Header את צורת
 הריבוי (ולצורך העניין גם את הגדרות המגדר) ומעתה ואילך ההגדרות האלה ילכו אתי
 באש ובמים לאורך כל הקובץ, בפייסבוק למשל יש אפשרות „לשבור“ את הגדרות השפה
 הקבועות מראש, כלומר שיש בררת מחדל אבל אם יש מונח שדורש התייחסות מיוחדת אז
 אפשר להחיל עליו כללים אחרים, מצב זה גם יכול להועיל למלחמה הקטנטנה שאני מנהל
 מול הבעיה הידועה של 2 שעות/שעתיים (מיקרוסופט לא פתרו אותה ב־Windows 7 למיטב
 ידיעתי, אין לי מושג לגבי 8).
 וגם כאן התיקון שלי הוא קצת בעייתי כי אני בעצם מגדיר 3 צורות ריבוי ואז לא
 משנה איזו מחרוזת זו אני תמיד חייב לציין את שלושתם וכך יוצאות לי מחרוזות עם:
 תמונה אחת, 2 תמונות, %d תמונות - כאשר האמצעית מיותרת.

 אהרוני כבר עמל על מערכת שיודעת להתמודד עם מצבים כאלה בצורה טובה יותר אך
 כרגע ההטמעה היא רק ב־JS אם הבנתי נכון וכל פירוט מעבר למה שציינתי יצטרך לספק
 מר אהרוני היקר בכבודו ובעצמו.

 לצערי הכלי ה„טכנולוגי“ שבו אני משתמש שהוא להפוך את הפניות המינניות
 לנייטרליות במקום מוטות מגדר היא הצורה הפשוטה ביותר להתמודד עם העניין לנגד
 הכלים הטכנולוגיים שעומדים או לא עומדים בפנינו.

 Yaron Shahrabani

 Hebrew translator



 2013/5/18 Shai Berger s...@platonix.com

 On Saturday 18 May 2013, you wrote:

  @שי, אני לא מכיר את כל הבעיות השונות חוץ מבעברית. חקרת/מכיר את הנושא
 לעומק?

 לא חקרתי לעומק – כמו שאמרתי, חשבתי על זה קצת פעם; ובמקרה יצא שלפני זה
 למדתי
 קצת ערבית וקצת הולנדית.

 שי.

 ___
 Discussions mailing list
 Discussions@hamakor.org.il
 http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions




 ___
 Discussions mailing list
 Discussions@hamakor.org.il
 http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Fwd: בית ספר יסודי חדש באורנית

2013-05-18 חוט Adir Abraham
בוקר טוב אור,

ברשימת התפוצה שלנו יש מספר לא מבוטל של אנשים שפעלו בנושא התקנת כיתות לינוקס
ברחבי הארץ.
אני מכתב אותם, בתקווה שמישהו מתוך רשימת התפוצה יגיב כאן ויחזור אליך.

חברים יקרים, אני אשמח שתעזרו לבית הספר החדש לצמוח עם כיתות לינוקס כשרות
למהדרין.
רצוי שתגיבו לכל המכותבים. אם מספר אנשים ירצו לעזור, יהיה כך קל יותר לשתף
פעולה.

תודה ובהצלחה לכולם,
אדיר



-- Forwarded message --
From: Or Ramot ora...@gmail.com
Date: 2013/5/12
Subject: בית ספר יסודי חדש באורנית
To: bo...@hamakor.org.il


שלום,
  שמי אור ואני יור ועד ההורים בית הספר הממלכתי הדתי באורנית.
בית הספר נפתח רק השנה (קיים שנה אחת) ומכיל רק כיתות א ו-ב בינתיים.
בשנה הבאה תיהיה גם כתה ג. ובכל שנה עוד כיתה.
  מבנה הקבע של בית הספר ייפתח לשימוש רק בתחילת שנת הלימודים הבאה בינתיים
אנחנו במבנה זמני.

  מועצת אורנית ביחד עם ההורים מוכנה לשלם סכום של 40,000 שח לקרן אתנה המספקת
מחשב לכל מורה (14 מורים) הדרכה ואחריות על מנת לתקשב את ההוראה בבית הספר.

  אני, שעובד עם אובונטו בבית, ובנותיי עם מחשבי אדיובונטו, מאד מעוניין
להשפיע על המועצה והנהלת בית הספר לבחור בתוכנית חלופית לקרן אתנה המעודדת
שימוש בלינוקס.

  האם אתם יכולים להפנות למישהו שמכיר ויודע חיבור בתי ספר ללינוקס?

תודה מראש
אור רמות
אורנית
054-4319453


___
Board mailing list
bo...@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/board
___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions