On Thu, 4 Apr 2013 10:39:12 -0500, Saikrishna wrote in message
cabi0mt4ifu7gj1itjxx7zsyuk-ucxwaxrjwgvxivbxy7kpv...@mail.gmail.com:
So the XML files cannot be converted to PO/POT?
..the issue here is legal, GPL files _cannot_ be converted to any
BSD license, that would be a copyright
On Thu, 4 Apr 2013, Saikrishna Arcot wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi all,
I saw that Flightgear is only translated into eight languages, and am
planning to upload the translation files to Launchpad to allow
translators to translate them into other languages. I
: [Flightgear-devel] Translations
On Thu, 4 Apr 2013, Saikrishna Arcot wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi all,
I saw that Flightgear is only translated into eight languages, and am
planning to upload the translation files to Launchpad to allow
translators
the original FlightGear GPL content and releasing the derivative
under a BSD licence. The problem here are the PO/POT files obtained from the
FlightGear XML.
Date: Thu, 4 Apr 2013 06:17:30 -0700
From: ge...@deltasoft.com
To: flightgear-devel@lists.sourceforge.net
Subject: Re: [Flightgear-devel
files obtained from
the
FlightGear XML.
Date: Thu, 4 Apr 2013 06:17:30 -0700
From: ge...@deltasoft.com
To: flightgear-devel@lists.sourceforge.net
Subject: Re: [Flightgear-devel] Translations
On Thu, 4 Apr 2013, Saikrishna Arcot wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
under a BSD licence. The problem here are the PO/POT files obtained from
the
FlightGear XML.
Date: Thu, 4 Apr 2013 06:17:30 -0700
From: ge...@deltasoft.com
To: flightgear-devel@lists.sourceforge.net
Subject: Re: [Flightgear-devel] Translations
On Thu, 4 Apr 2013, Saikrishna Arcot
Hi!
Does this translated strings is using anyware? I did not find references
in source code for this strings.
I was trying to change the file strings-default.xml , but did not see
any differences in GUI.
With respect,
Alex
I have sent the wrong file last time. Sorry for this new mistake.
Please send me some returns about this file. Let me know if there is
something I must change in order to put it in the repository.
Laurent
Le 9 décembre 2008 14:43, Laurent Vromman laur...@vromman.org a écrit :
Sorry, the
Sorry, the strings-fr.xml_patch in the previous mail is wrong. This one is
correct.
Laurent
2008/12/9 Laurent Vromman [EMAIL PROTECTED]
Hi,
Here is the complete french translation of the file strings-default.xml.
I also add strings-default.xml because I have corrected a very smal typing
9 matches
Mail list logo