Hi Verner
This is how I do it:
1. Simple directory structure: one language folder for the FM files (en,
de, fr, es, it...) and each language folder has subfolder which has the same
name (_graphics or _repository).
2. The graphics folder does not have subfolders.
3. All the
Hi Verner
This is how I do it:
1. Simple directory structure: one language folder for the FM files (en,
de, fr, es, it...) and each language folder has subfolder which has the same
name (_graphics or _repository).
2. The graphics folder does not have subfolders.
3. All the
Verner Andersen wrote:
Have any of you succeded in creating a scenario where language
specific
screen shots do not need to be reimported or rescaled in Framemaker.
Yes, I have. I've got a folder containing screenshots, and when I need
to produce a translated manual, all I have to do is copy
not set the image settings as you do (in terms of dpi, size,
format, etc.), which may cause problems.
Mathieu.
Subject: language specific screen shots in Framemaker
Date: Thu, 3 Jul 2008 10:13:33 +0200
From: [EMAIL PROTECTED]
To: framers@lists.frameusers.com
Have any of you succeded
Have any of you succeded in creating a scenario where language specific
screen shots do not need to be reimported or rescaled in Framemaker.
I am thinking of directory structure for each language, screen
resolutions, dpi etc.
The idea is that the English files and screen shots are sent to the
Verner Andersen wrote:
> Have any of you succeded in creating a scenario where language
specific
> screen shots do not need to be reimported or rescaled in Framemaker.
Yes, I have. I've got a folder containing screenshots, and when I need
to produce a translated manual, all I have to do is copy
be they do not set the image settings as you do (in terms of dpi, size,
format, etc.), which may cause problems.
Mathieu.
> Subject: language specific screen shots in Framemaker
> Date: Thu, 3 Jul 2008 10:13:33 +0200
> From: verner.andersen at radiometer.dk
> To: framers at lists.fr