RE: Translating English to Portuguese

2011-11-11 Thread Wim Hooghwinkel - idtp
Hi dave, What exactly are you looking for in terms of consideration? Translating FM files from English to Portuguese shouldn't be any problem for a translation agency. Framemaker will support Portuguese in any FM version. The specific availability of Portuguese dictionary and hyphenation in FM 9

RE: Translating English to Portuguese

2011-11-11 Thread Dave.Stamm
2011-11-11-05T13:55Z Wim - ¡Thanks for your encouraging words, expertise, and information! More than five years ago, we did translate into two foreign languages, so we do have some experience. But, the world has turned over many times since then, and many things have changed. Your and

RE: Translating English to Portuguese

2011-11-11 Thread Wim Hooghwinkel - idtp
Hi Dave, If you didn't consider MIF files, what would have been your approach (just curious ...)? Kind regards, vriendelijke groet, Wim Hooghwinkel iDTP - Technical Communication Consultant, Adobe Certified Expert (ACE) in FrameMaker NLDITA Winter 2011 – December 2011 in Utrecht – Special about

RE: Translating English to Portuguese

2011-11-11 Thread Dave.Stamm
2011-11-11-05T14:25Z Wim - For one translation, we provided and received .fm files. For the other translation, we provided and received .rtf files. My thought was to provide and receive .fm files; then, convert the translated .fm files into on-station help. Translate once; use twice.

Index of Markers

2011-11-11 Thread Kgrace4715
I have an index of markers that I am having an issue with.  I would have thought that sort order, by default , would allow my numbers to sort in the following fashion; 5, 7, 9, 10, 11, 15. Instead it is doing 10, 11, 15, 5, 7 and 9.  To me it appears that framemaker is instead looking at the

RE: Index of Markers

2011-11-11 Thread Jeff Coatsworth
Isn't in controlled by the Reference page? From: framers-boun...@lists.frameusers.com [framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Kgrace4715 [kgrace4...@aol.com] Sent: November-11-11 10:50 AM To: framers@lists.frameusers.com Subject: Index of Markers I

RE: Index of Markers

2011-11-11 Thread Rick Quatro
Hi K'Chebe, FrameMaker does an ASCII sort instead of a numeric sort. You can force a sort order in a marker entry by adding the desired sort in square brackets. For example, you would use 5 [005] 7 [007] 9 [009] 10 [010] 11 [011] 15 [015] to get the correct sort order. If

RE: Translating English to Portuguese

2011-11-11 Thread Dave.Stamm
2011-11-11-05T16:30Z Ragnar - ¡Thanks for the alert about these details! We will have to watch for that possibility based on how the process develops. Regards, Dave Stamm Information Engineer tel: 260-434-9620 fax: 260.434.9606 -Original Message- From: Ragnar Hanås

RE: Translating English to Portuguese

2011-11-11 Thread Wim Hooghwinkel - idtp
Yes, but you should leave the S-tagger part and translation to a professional translator or bureau. Don't do it yourself. It's their job. Just provide MIF files and receive MIF files back. Note that for Russian you'd need at least Framemaker 8 - and instruct the translation vendor to process the

RE: Translating English to Portuguese

2011-11-11 Thread Wim Hooghwinkel - idtp
Yes, if you have lots of time you can do all yourself. But translating is a profession, just like writing is. So I guess it also depends on the quality standards you want to achieve. You translated to Russian with Fm7, were you aware that FM7 can't display at least two Russian characters? They

Re: Translating English to Portuguese

2011-11-11 Thread Mollye Barrett
Wim, sage advice on all fronts! I learned a long time ago to know what translators need to do their job and focus on creating and preparing content for that phase of the development; they are a part of my content development team. When working with Frame files, I deliver mif files with all the

RE: Translating English to Portuguese

2011-11-11 Thread Mueller, Klaus
Hello Wim, were you aware that FM7 can't display at least two Russian characters? They just disappear. Do you mean the following characters)? Capital Gje (Ѓ \x0403), Capital Dzhe (Џ \x040F), Small dje (ђ \x0452), Small kje (ќ \x045C) Џ 040F and ђ 0452 are part of the Serbian alphabet, Ѓ

Translating English to Portuguese

2011-11-11 Thread Wim Hooghwinkel - idtp
Yes, but you should leave the S-tagger part and translation to a professional translator or bureau. Don't do it yourself. It's their job. Just provide MIF files and receive MIF files back. Note that for Russian you'd need at least Framemaker 8 - and instruct the translation vendor to process the