Hi dave,

What exactly are you looking for in terms of consideration?

Translating FM files from English to Portuguese shouldn't be any problem for
a translation agency. Framemaker will support Portuguese in any FM version.
The specific availability of Portuguese dictionary and hyphenation in FM 9
and higher only gives you more control on spelling and hyphenation, but as
Portuguese fits in the basic latin character set it will be displayed ok I
any FM version (5.5, 6, 7, ..).

The procedure for creating HTML help or CHM is the same as you would use for
your English source files. When compiling the CHM set the language to
Portuguese to get Portuguese hyperlinks (for Next, Previous, etc). 

If you've never translated FM files before, my advise is to find a
translation agency nearby. Save your FM files as MIF and send that to them.
In return you'll receive MIF files with Portuguese text, open these in FM
and save as FM. That's it. Again, this will work for any FM version.

To create Help you'll need another tool, like Mif2Go, webworks, robohelp, or
other.


Kind regards, vriendelijke groet,
Wim Hooghwinkel

tel. +31652036811
Skype wimhooghwinkel
Twitter @idtp @NLDITA
i...@idtp.eu 
www.idtp.eu
www.nldita.nl

FrameMaker support: framema...@idtp.eu



_______________________________________________


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to framers@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.

Reply via email to