Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-08-06 Пенетрантность Yuri Efremov
Хорошо было бы иметь глоссарий с терминами, которые Вы используете в этом переводе (можно на http://l10n.lrn.ru/wiki/KOffice , не обязательно создавать отдельную страницу на Wiki). Например, Вы переводите view как область просмотра, а ведь кто-то мог бы по-другому перевести. Ну и другие слова:

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-07-31 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Sat, 31 Jul 2010 02:05:50 +0300, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 2. Найти отменяемые действия (но, возможно, не все) можно таким грубым способом: grep -rn cmd * | grep i18n | grep cpp: (запускать нужно в каталоге с исходным кодом KPlato) Это я к тому, что Отменить

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-07-31 Пенетрантность Yuri Efremov
Что-то все забыли про этот перевод. Перевод идёт, но очень медленно. Сказывается отсутствие знаний в данной области, жаркой погоды и собственной лени. И ещё мне кажется надо начать с kplatolibs. Хорошо было бы иметь глоссарий с терминами, которые Вы используете в этом переводе (можно на

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-07-31 Пенетрантность Yuri Efremov
Сказывается отсутствие знаний в данной области, жаркой погоды и собственной лени. Опять написал не прочитав=) Fixed: Сказывается: отсутствие знаний в данной области, жаркая погода и собственная лень. ___ kde-russian mailing list

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-07-31 Пенетрантность Хихин Руслан
Здравствуйте Yuri Efremov В сообщении от 31 июля 2010 Yuri Efremov написал(a): milestone - решил переводить как Этап, а не Веха, т.к sub-milestone - Подэтап лучше, чем Под-Веха Скорее цель и подцель. sub-calendar - вызывает знаки вопроса, под-календарь?? А это похоже на календарный график

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-07-31 Пенетрантность Artem Sereda
31 июля 2010 г. 20:56 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: 31 июля 2010 г. 21:47 пользователь Artem Sereda overmin...@googlemail.com написал: Если есть возможность, то можно скачать и установить триалку MS Project и поглядеть там всякого :) Надеюсь, помнишь, откуда

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-07-30 Пенетрантность Alexander Potashev
2010/6/13 Yuri Efremov yur@gmail.com:  Вот, вроде что-то похожее на правду. Не нравится многое, но ничего лучше предложить не могу. Что-то все забыли про этот перевод. Теперь частично выложил в SVN (http://websvn.kde.org/?view=revisionrevision=1157400). Хорошо было бы иметь глоссарий с

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-07-30 Пенетрантность Alexander Potashev
31 июля 2010 г. 2:55 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: 2010/6/13 Yuri Efremov yur@gmail.com:  Вот, вроде что-то похожее на правду. Не нравится многое, но ничего лучше предложить не могу. 1. Забыл еще сказать, что Вычислить расписание не звучит. 2. Найти

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-06-13 Пенетрантность Yuri Efremov
Вот, вроде что-то похожее на правду. Не нравится многое, но ничего лучше предложить не могу. Так же не понял про это: Delete task/Delete tasks: Нужно либо переводить как Удалить %1 задачу/Удалить %1 задачи/Удалить %1 задач, либо переходить на 4 формы множественного числа

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-06-13 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Sun, 13 Jun 2010 18:02:38 +0300, Yuri Efremov yur@gmail.com: Вот, вроде что-то похожее на правду. Не нравится многое, но ничего лучше предложить не могу. Так же не понял про это: Delete task/Delete tasks: Нужно либо переводить как Удалить %1 задачу/Удалить %1 задачи/Удалить %1

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-06-13 Пенетрантность Yuri Efremov
13 июня 2010 г. 19:19 пользователь Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net написал: написане Sun, 13 Jun 2010 18:02:38 +0300, Yuri Efremov yur@gmail.com:  Вот, вроде что-то похожее на правду. Не нравится многое, но ничего лучше предложить не могу.  Так же не понял про это: Delete task/Delete

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-06-13 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Sun, 13 Jun 2010 18:38:49 +0300, Yuri Efremov yur@gmail.com: 13 июня 2010 г. 19:19 пользователь Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net написал: написане Sun, 13 Jun 2010 18:02:38 +0300, Yuri Efremov yur@gmail.com: Вот, вроде что-то похожее на правду. Не нравится многое, но

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-06-13 Пенетрантность Alexander Potashev
13 июня 2010 г. 19:38 пользователь Yuri Efremov yur@gmail.com написал: Спасибо за ответ. А если в первоначальном (английском варианте) отсутствует %1, его можно будет использовать в переводе? Технически это возможно, то есть вместо %1 действительно вставится количество удаляемых задач. Но

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-06-11 Пенетрантность Alexander Potashev
11 июня 2010 г. 16:52 пользователь Yuri Efremov yur@gmail.com написал: -- Пересланное сообщение -- От кого: Yuri Efremov yur@gmail.com Дата: 10 июня 2010 г. 17:17 Тема: Перевод Kplato Кому: KDE russian translation mailing list kde-russian@lists.kde.ru Поправил

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-06-11 Пенетрантность Gregory Mokhin
11. Интернет с заглавной буквы, добавил в глоссарий. Это правильно, но с учетом того, что в составных словах, таких как интернет-магазин, - с маленькой буквы - см. http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%E8%ED%F2%E5%F0%ED%E5%F2 Григорий ___ kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-06-11 Пенетрантность Alexander Potashev
2010/6/11 Yuri Efremov yur@gmail.com: 11 июня 2010 г. 18:53 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com kplato.po == 1. Built-in network based scheduler -- Встроенный планировщик сети network based -- что-то вроде основанный на сети 2. Could not create

Re: [kde-russian] Перевод Kplato

2010-06-11 Пенетрантность Yuri Efremov
11 июня 2010 г. 22:40 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.comнаписал: 2010/6/11 Yuri Efremov yur@gmail.com: 11 июня 2010 г. 18:53 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com kplato.po == 1. Built-in network based scheduler -- Встроенный