Re: [kde-russian] Немного переводов на проверку

2009-10-12 Пенетрантность Pavel Mihaduk
В сообщении от 9 октября 2009 18:51:53 автор Андрей Черепанов написал: 9 октября 2009 Pavel Mihaduk написал: В сообщении от 9 октября 2009 12:44:09 автор Андрей Черепанов написал: 9 октября 2009 Pavel Mihaduk написал: К сожалению, архив с .po получился размером больше 100Кб, и уже почти

Re: [kde-russian] Что с рассылкой и сайтом kde.r u?

2009-10-12 Пенетрантность Андрей Черепанов
9 октября 2009 Овсянников Михаил написал: Кстати я заметил, что лиди из вашей команды выкладывают свои переводы на суд общественности. Возможно если бы вы выкладывали их на форуме, то больше народа могло опробовать ваши старания. И кто будет тестировать? Вы объёмы представляете? Прежде

Re: [kde-russian] Что с рассылкой и сайтом kde.r u?

2009-10-12 Пенетрантность Овсянников Михаил
9 октября 2009 Овсянников Михаил написал: Кстати я заметил, что лиди из вашей команды выкладывают свои переводы на суд общественности. Возможно если бы вы выкладывали их на форуме, то больше народа могло опробовать ваши старания. И кто будет тестировать? Вы объёмы представляете? Я

Re: [kde-russian] Что с рассылкой и сайтом kde.r u?

2009-10-12 Пенетрантность Овсянников Михаил
Мы работает над переводами в едином месте: SVN KDE. Мы подозреваем, что кто-то где-то (например, в Launchpad) переводит, но в SVN KDE этого нет и потому работать с такими сторонними переводами мы не можем. А связаться с ними вы не пробовали? Вроде одно дело делаете и вам выгодно помогать

Re: [kde-russian] Что с рассылкой и сайтом kde.r u?

2009-10-12 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
2009/10/12 Yuri Chornoivan: А связаться с ними вы не пробовали? Вроде одно дело делаете и вам выгодно помогать друг другу. В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань. В данном контексте, боюсь, не можно следует писать слитно :) А.П. ___

Re: [kde-russian] Что с рассылкой и сайтом kde.r u?

2009-10-12 Пенетрантность Овсянников Михаил
Мы работает над переводами в едином месте: SVN KDE. Мы подозреваем, что кто-то где-то (например, в Launchpad) переводит, но в SVN KDE этого нет и потому работать с такими сторонними переводами мы не можем. А связаться с ними вы не пробовали? Вроде одно дело делаете и вам

Re: [kde-russian] Страница добро =?koi8-r?b?INDP1sHMz9fB1Ng=?=

2009-10-12 Пенетрантность Никита Лялин
займусь в ближайшее время 2009/10/11 Овсянников Михаил ardl...@yandex.ru: В сообщении от Воскресенье 11 октября 2009 15:54:03 автор Овсянников Михаил написал: Ну, в общем соединил варианты, что если будет выглядеть вот так? http://dpaste.com/105446/ По-прежнему принимаются поправки и

Re: [kde-russian] Что с рассылкой и сайтом kde.ru?

2009-10-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
На Mon, 12 Oct 2009 17:20:11 +0300, Овсянников Михаил ardl...@yandex.ru написав: Мы работает над переводами в едином месте: SVN KDE. Мы подозреваем, что кто-то где-то (например, в Launchpad) переводит, но в SVN KDE этого нет и потому работать с такими сторонними переводами мы не можем.

Re: [kde-russian] Что с рассылкой и сайтом kde.ru?

2009-10-12 Пенетрантность Gregory Mokhin
Добавил ответ Юрия в вики: http://kde.ru/wiki/Перевод_KDE_и_перевод_Kubuntu Если он, конечно, не будет против, поставим эту ссылку на главную страницу в вики. Григорий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

Re: [kde-russian] Что с рассылкой и сайтом kde.r u?

2009-10-12 Пенетрантность Овсянников Михаил
12.10.09, 20:02, Андрей Черепанов c...@altlinux.ru: Ты (ничего, что я перешёл на ты?) предлагаешь на форум выкладывать файлы перевода при их изменении, чтобы форумчане могли их смотреть и тестировать? Плохая идея, так как переводчикам лишний геморрой, а тестировать с нуля (без изменений)

Re: [kde-russian] Что с рассылкой и сайтом kde.r u?

2009-10-12 Пенетрантность Овсянников Михаил
12 октября 2009 Овсянников Михаил написал: Мы работает над переводами в едином месте: SVN KDE. Мы подозреваем, что кто-то где-то (например, в Launchpad) переводит, но в SVN KDE этого нет и потому работать с такими сторонними переводами мы не можем. А связаться с ними вы не