Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
2009/3/11 Roustam Ghizdatov wrote: > а вот это уже интереснее. что же вы раньше молчали-то? вот это уже показывает, > что слово "каталог" в нашем контексте можно считать устоявшимся, но по- > прежнему ничего не объясняет по вопросу того, почему переводчики DOS выбрали > слово "каталог", чтобы пере

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 22:04:02 Alexandre Prokoudine wrote: > 2009/3/11 Никита Лялин wrote: > Никита, я постоянно пользуюсь Мультитраном, но отношусь к нему *очень* > настороженно. Вы вступаете на скользкий путь "чьи лексикографы лучше". > Не советую. полностью согласен

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 21:59:52 Никита Лялин wrote: > ну да, очень нелогичено пользоваться самыми распространенными > словарями, которыми занимаются профессионалы > > зато очень логично стоят на своем, плюя на некоторую "горстку" фактов... эх я на факты не плюю. лично вы их не успели предостави

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 21:52:11 Andrii Serbovets wrote: > > > Да и вспомните школьный курс информатики ... > > > > я вас умоляю! может, в столицах они ещё и были хорошие, но на > > периферии ... > Вообще-то подразумевается, что в счёт того, что курируется > Министерством науки и образования, он

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Pavel Maryanov
А что по этому поводу говорит мультилекс? -- Freelance Translator -Original Message- From: kde-russian-boun...@lists.kde.ru [mailto:kde-russian-boun...@lists.kde.ru] On Behalf Of Roustam Ghizdatov Sent: Wednesday, March 11, 2009 6:52 PM To: KDE russian translation mailing list Subject:

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Никита Лялин
пардон, это к Рустам было ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
2009/3/11 Никита Лялин wrote: > ну да, очень нелогичено пользоваться самыми распространенными > словарями, которыми занимаются профессионалы > > зато очень логично стоят на своем, плюя на некоторую "горстку" фактов... эх Никита, я постоянно пользуюсь Мультитраном, но отношусь к нему *очень* настор

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Никита Лялин
ну да, очень нелогичено пользоваться самыми распространенными словарями, которыми занимаются профессионалы зато очень логично стоят на своем, плюя на некоторую "горстку" фактов... эх ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
2009/3/11 Roustam Ghizdatov wrote: > лично я предпочитаю пользоваться Мультитраном (чтобы было из чего выбрать) Мультитран, если кто не в курсе, это такой викисловарь :) http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=receipt > вкупе с Википедией (чтобы понять, о чём вообще речь), ну и Гуглом, конечно,

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Andrii Serbovets
> > Да и вспомните школьный курс информатики ... > я вас умоляю! может, в столицах они ещё и были хорошие, но на периферии ... Вообще-то подразумевается, что в счёт того, что курируется Министерством науки и образования, он как бы ЕДИНЫЙ, что для столицы, что для периферии... И речь идёт не о ка

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 21:32:24 Никита Лялин wrote: > Яндекс.Словари и Lingvo переводят directroy словом "директория" только > в историческом смысле. Основное значение слова "каталог" лично я предпочитаю пользоваться Мультитраном (чтобы было из чего выбрать) вкупе с Википедией (чтобы понять, о

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 21:20:30 Alexandre Prokoudine wrote: > 2009/3/11 Roustam Ghizdatov wrote: > > я вас умоляю! может, в столицах они ещё и были хорошие, но на периферии > > ... > > Ну лично я вырос далеко не в Москве, однако школьный курс информатики > у меня был отличным. Так что давайте н

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 21:19:02 Pavel Maryanov wrote: > >а каким образом он к нам пришёл из СССР? что за документ? > > А какой документ регламентирует использование слова «директория» в > контексте ИТ? ещё раз повторяю: руководствоваться хочу не документами и словарями, а логикой, но это не зн

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
2009/3/11 Никита Лялин wrote: > Яндекс.Словари и Lingvo переводят directroy словом "директория" только > в историческом смысле. Основное значение слова "каталог" Не говоря уж о том, что Active Directory в терминологии MS называется службой каталога. А.П. __

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Никита Лялин
Яндекс.Словари и Lingvo переводят directroy словом "директория" только в историческом смысле. Основное значение слова "каталог" ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
2009/3/11 Roustam Ghizdatov wrote: > я вас умоляю! может, в столицах они ещё и были хорошие, но на периферии ... Ну лично я вырос далеко не в Москве, однако школьный курс информатики у меня был отличным. Так что давайте не прибедняться. А.П. ___ kde-ru

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Pavel Maryanov
>а каким образом он к нам пришёл из СССР? что за документ? А какой документ регламентирует использование слова «директория» в контексте ИТ? ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 20:38:13 Alexandre Prokoudine wrote: > 2009/3/11 Roustam Ghizdatov wrote: > > On Wednesday 11 March 2009 19:54:53 Alexandre Prokoudine wrote: > >> 2009/3/11 Roustam Ghizdatov wrote: > >> > а что вы, собственно, хотели сказать, давая эту ссылку? > >> > >> Следующий вопрос

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 20:34:50 Andrii Serbovets wrote: > Рустам, "каталог" - это термин пришедший к > нам ещё из СССР, где, как уже говорил г-н > Черепанов, всё стандартизировалось при > первой возможности. а каким образом он к нам пришёл из СССР? что за документ? > Да и вспомните школьный ку

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
2009/3/11 Roustam Ghizdatov wrote: > On Wednesday 11 March 2009 19:54:53 Alexandre Prokoudine wrote: >> 2009/3/11 Roustam Ghizdatov wrote: >> > а что вы, собственно, хотели сказать, давая эту ссылку? >> >> Следующий вопрос из той же серии: "Кто сказал, что толковый словарь >> русского языка достоин

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Andrii Serbovets
> если брать и контекст ИТ, "директория" такое же новое слово, как и > "каталог". а если покопаться как следует, то, может, окажется, что > директория ещё и старее. Рустам, "каталог" - это термин пришедший к нам ещё из СССР, где, как уже говорил г-н Черепанов, всё стандартизировалось при перво

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 19:54:53 Alexandre Prokoudine wrote: > 2009/3/11 Roustam Ghizdatov wrote: > > а что вы, собственно, хотели сказать, давая эту ссылку? > > Следующий вопрос из той же серии: "Кто сказал, что толковый словарь > русского языка достоин внимания?" из какой серии? > http://www.

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
2009/3/11 Roustam Ghizdatov wrote: >> Информация к размышлению: >> http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&; >>pe=x&word=%E4%E8%F0%E5%EA%F2%EE%F0%E8%FF > а что вы, собственно, хотели сказать, давая эту ссылку? Следующий вопрос из той же серии: "Кто сказал, что т

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 19:15:47 Pavel Maryanov wrote: > Конечно, если каждый со своим уставом будет лезть. если я говорю какие-то нелогичные вещи, то укажите мне, пожалуйста, на них. а если нелогичные вещи говорите вы, то мне остаётся только доказывать это, пока запас алогичностей не иссякнет

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Pavel Maryanov
Конечно, если каждый со своим уставом будет лезть. -- Freelance Translator -Original Message- From: kde-russian-boun...@lists.kde.ru [mailto:kde-russian-boun...@lists.kde.ru] On Behalf Of Никита Лялин Sent: Wednesday, March 11, 2009 4:13 PM To: KDE russian translation mailing list Subje

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 18:33:56 Pavel Maryanov wrote: > >почему "относительно новое"? > > Имелось в виду в контексте ИТ. если брать и контекст ИТ, "директория" такое же новое слово, как и "каталог". а если покопаться как следует, то, может, окажется, что директория ещё и старее. > P.S. А кто

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Никита Лялин
сдается мне, что эта баталия никогда не кончится ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 18:44:55 Андрей Черепанов wrote: > 11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > > On Wednesday 11 March 2009 18:10:06 Андрей Черепанов wrote: > > > 11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > > > > > Вот их не нужно нарушать прямолинейной транслитерацией. > > > > > > > > а ч

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Андрей Черепанов
11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > On Wednesday 11 March 2009 18:10:06 Андрей Черепанов wrote: > > 11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > > > > Вот их не нужно нарушать прямолинейной транслитерацией. > > > > > > а чем в этом смысле каталог лучше директории? тем, что это > > > транслитер

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 18:10:06 Андрей Черепанов wrote: > 11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > > > Вот их не нужно нарушать прямолинейной транслитерацией. > > > > а чем в этом смысле каталог лучше директории? тем, что это транслитерация > > с другого иностранного слова? > > Спросите у люб

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Pavel Maryanov
>почему "относительно новое"? Имелось в виду в контексте ИТ. P.S. А кто такой Воронкин Николай? ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Андрей Черепанов
11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > On Wednesday 11 March 2009 17:43:56 Pavel Maryanov wrote: > > -Original Message- > > From: kde-russian-boun...@lists.kde.ru > > [mailto:kde-russian-boun...@lists.kde.ru] On Behalf Of Roustam Ghizdatov > > Sent: Wednesday, March 11, 2009 2:37 PM > >

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 17:43:56 Pavel Maryanov wrote: > -Original Message- > From: kde-russian-boun...@lists.kde.ru > [mailto:kde-russian-boun...@lists.kde.ru] On Behalf Of Roustam Ghizdatov > Sent: Wednesday, March 11, 2009 2:37 PM > To: KDE russian translation mailing list > Subject:

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Андрей Черепанов
11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > > Вот их не нужно нарушать прямолинейной транслитерацией. > > а чем в этом смысле каталог лучше директории? тем, что это транслитерация с > другого иностранного слова? Спросите у любого пользователя, где лежат файлы и посчитайте варианты ответа. Более чем

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Pavel Maryanov
-Original Message- From: kde-russian-boun...@lists.kde.ru [mailto:kde-russian-boun...@lists.kde.ru] On Behalf Of Roustam Ghizdatov Sent: Wednesday, March 11, 2009 2:37 PM To: KDE russian translation mailing list Subject: Re: [kde-russian] Воронкин Николай On Wednesday 11 March 2009 17:20:

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 17:20:21 Pavel Maryanov wrote: > -Original Message- > From: kde-russian-boun...@lists.kde.ru > [mailto:kde-russian-boun...@lists.kde.ru] On Behalf Of Roustam Ghizdatov > Sent: Wednesday, March 11, 2009 2:11 PM > To: KDE russian translation mailing list > Subject:

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Никита Лялин
ну и там же каталог ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Pavel Maryanov
-Original Message- From: kde-russian-boun...@lists.kde.ru [mailto:kde-russian-boun...@lists.kde.ru] On Behalf Of Roustam Ghizdatov Sent: Wednesday, March 11, 2009 2:11 PM To: KDE russian translation mailing list Subject: Re: [kde-russian] Воронкин Николай >а чем в этом смысле каталог лучше

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 16:32:40 Андрей Черепанов wrote: > 11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > > On Wednesday 11 March 2009 13:12:30 Андрей Черепанов wrote: > > > > > > Директория в разговорной русской речи не используется (только в > > > контексте http://ru.wikipedia.org/wiki/Директория)

Re: [kde-russian] Воронкин Никола й

2009-03-11 Пенетрантность Pavel Maryanov
>> а мы вот своему родному языку в этом отказываем. может, не следует? >Не нужно вслепую следовать чужим культурным нормам. У нас есть свои нормы >языка, свои традиции. Вот их не нужно нарушать прямолинейной транслитерацией. +1 Если есть русский аналог, то лучше использовать его, чем кальку с анг

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Андрей Черепанов
11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > On Wednesday 11 March 2009 13:12:30 Андрей Черепанов wrote: > > 11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > > > ещё раз спасибо, но, к сожалению, снова кроме "Обсуждалось это > > > много раз и в разных местах" толкового объяснения не увидел. > > > > > > я н

[kde-russian] Fwd: Я что-то сделал

2009-03-11 Пенетрантность overmind88
-- Пересланное сообщение -- От: overmind88 Дата: 11 марта 2009 г. 11:02 Тема: Re: [kde-russian] Я что-то сделал Кому: Андрей Черепанов 11 марта 2009 г. 9:26 пользователь Андрей Черепанов написал: > 11 марта 2009 overmind88 написал: >> > Кстати, а кто у нас проверяет и размещает

Re: [kde-russian] Я что-то сделал

2009-03-11 Пенетрантность Nick Shaforostoff
On Wednesday 11 of March 2009 09:26:38 Андрей Черепанов wrote: > 11 марта 2009 overmind88 написал: > > > Кстати, а кто у нас проверяет и размещает файлы новичков? Николай? > > ну, собственно, я сейчас пытаюсь с двумя новичками работать, могу и > > сюда жало сунуть :) > Права на запись в SVN есть? Г

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Wednesday 11 March 2009 13:12:30 Андрей Черепанов wrote: > 11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > > ещё раз спасибо, но, к сожалению, снова кроме "Обсуждалось это > > много раз и в разных местах" толкового объяснения не увидел. > > > > я никак не могу понять, почему не устраивают следующие п

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Андрей Черепанов
11 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > On Tuesday 10 March 2009 14:32:46 Андрей Черепанов wrote: > > 9 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > > > а где можно ознакомиться с тем, как это соглашение принималось? > > > спасибо. > > > > http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2006-October/007334

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Roustam Ghizdatov
On Tuesday 10 March 2009 14:32:46 Андрей Черепанов wrote: > 9 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал: > > а где можно ознакомиться с тем, как это соглашение принималось? спасибо. > > http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2006-October/007334.html ещё раз спасибо, но, к сожалению, снова кроме "Обсу

Re: [kde-russian] Воронкин Николай

2009-03-11 Пенетрантность Андрей Черепанов
11 марта 2009 overmind88 написал: > "upload" в контексте торрента отлично перевелось как отдача :) > > "upload file" можно перевести как "отправить файл" (вроде как в конке > в каком-то месте так и переведено) Кстати, вполне хороший и правильный перевод. Спасибо. -- Андрей Черепанов ALT Linux c..

Re: [kde-russian] Я что-то сделал

2009-03-11 Пенетрантность Андрей Черепанов
11 марта 2009 overmind88 написал: > > Кстати, а кто у нас проверяет и размещает файлы новичков? Николай? > ну, собственно, я сейчас пытаюсь с двумя новичками работать, могу и > сюда жало сунуть :) Права на запись в SVN есть? Господа, давайте определимся, кто размещает переводы новичков. -- Андре