Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Андрей Черепанов
20.09.2012 16:39, Pavel Mihaduk пишет: Сейчас вам популярно объяснят, что главное - это красота и литературность перевода, а понятность никому не нужна. Здесь, помнится, были знатные дискуссии при переводе KDevelop. Не обобщайте мнение гиков на всю целевую аудиторию. При предлагаемой

Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Juliette Tux
Не то чтобы в рамках дискуссии, но вот просто интересная беседа с Ириной Левонтиной, если кто знает такого филолога: http://www.youtube.com/watch?v=U92mnYYUr-k хороший пример действительно профессионального анализа современных процессов в родном языке. Точу зрения Андрея начёт того, что

Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Pavel Mihaduk
Я ждал вашей реакции :) Какова ЦА KDevelop в целом и гита в частности? On Fri, 21 Sep 2012 12:35:10 +0400 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru wrote: 20.09.2012 16:39, Pavel Mihaduk пишет: Сейчас вам популярно объяснят, что главное - это красота и литературность перевода, а понятность никому

Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Андрей Черепанов
21.09.2012 14:08, Juliette Tux пишет: Не то чтобы в рамках дискуссии, но вот просто интересная беседа с Ириной Левонтиной, если кто знает такого филолога: http://www.youtube.com/watch?v=U92mnYYUr-k хороший пример действительно профессионального анализа современных процессов в родном языке.

Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Yuri Myasoedov
21.09.2012, 14:08, Juliette Tux juliette@gmail.com: Не то чтобы в рамках дискуссии, но вот просто интересная беседа с Ириной Левонтиной, если кто знает такого филолога:  http://www.youtube.com/watch?v=U92mnYYUr-kхороший пример действительно профессионального анализа современных процессов

Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Alexey Morozov
А от кальки припарковаться какие чувства? А ещё у сапог было, наверняка, красивое русское название. Не босые же они ходили, в конце концов! Или босые? Кстати, Византийские хроники чётко разделяют славян и русов. Так что, вероятно, у настоящих русских сапог был совсем неславянский, а, вероятно,

Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Yuri Myasoedov
21.09.2012, 15:29, Alexey Morozov morozov...@ngs.ru: А от кальки припарковаться какие чувства? А ещё у сапог было, наверняка, красивое русское название. Не босые же они ходили, в конце концов! Или босые? Кстати, Византийские хроники чётко разделяют славян и русов. Так что, вероятно, у

Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Андрей Черепанов
21.09.2012 15:29, Alexey Morozov пишет: По существу: каким термином Вы в повседневной речи со своими сокамерниками^W соратниками-программистами описываете процесс получение указанной ревизии проекта из хранилища (исходного кода проекта)? Вы про git fetch? Обновление из удалённого репозитория.

Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Alexey Morozov
Пт 21 сен 2012 18:51:15, Yuri Myasoedov писал: 21.09.2012, 15:29, Alexey Morozov morozov...@ngs.ru: По существу: каким термином Вы в повседневной речи со своими сокамерниками^W соратниками-программистами описываете процесс получение указанной ревизии проекта из хранилища (исходного кода

Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Juliette Tux
git checkout наши разработчики в основном называют переключение между бранчами. Только что уточнил. Именно на русском языке. Так как корректно писать-то, с передачей смысла для условных новичков? Давайте решим. 2012/9/21 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru 21.09.2012 15:29, Alexey Morozov

Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Alexey Morozov
21.09.2012 19:21, Андрей Черепанов пишет: 21.09.2012 15:29, Alexey Morozov пишет: По существу: каким термином Вы в повседневной речи со своими сокамерниками^W соратниками-программистами описываете процесс получение указанной ревизии проекта из хранилища (исходного кода проекта)? Вы про git

Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Андрей Черепанов
21.09.2012 16:35, Alexey Morozov пишет: 21.09.2012 19:21, Андрей Черепанов пишет: 21.09.2012 15:29, Alexey Morozov пишет: По существу: каким термином Вы в повседневной речи со своими сокамерниками^W соратниками-программистами описываете процесс получение указанной ревизии проекта из хранилища

Re: [kde-russian] чекаут в терминологии гита (fileviewsvnplugin)

2012-09-21 Пенетрантность Alexey Morozov
21.09.2012 20:01, Андрей Черепанов пишет: И обычно это происходит молча, так как все знают что нужно для того или иного действия. Я лично обычно использую обновить. Я рад за Вас. Впереводах отражается наиболее яркая сущность явления, а не юридически безупречная формулировка. Очень спорное