>
> git checkout наши разработчики в основном называют "переключение между
> бранчами". Только что уточнил. Именно на русском языке.


Так как корректно писать-то, с передачей смысла для условных новичков?
Давайте решим.

2012/9/21 Андрей Черепанов <[email protected]>

> 21.09.2012 15:29, Alexey Morozov пишет:
>
>  По существу: каким термином Вы в повседневной речи со своими
>> сокамерниками^W соратниками-программистами описываете процесс получение
>> указанной ревизии проекта из хранилища (исходного кода проекта)?
>>
> Вы про git fetch? Обновление из удалённого репозитория. Хотя встречается и
> сленговое "зафетчил из ремоута".
>
> git checkout наши разработчики в основном называют "переключение между
> бранчами". Только что уточнил. Именно на русском языке.
>
>
> --
> Андрей Черепанов
> ALT Linux
> [email protected]
> ______________________________**_________________
> kde-russian mailing list
> [email protected]
> https://lists.kde.ru/mailman/**listinfo/kde-russian<https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian>
>



-- 
С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить