В письме от Ср, 22 октября 2014 19:34:14 пользователь Alexander Potashev
написал:
Да, имеет смысл.
Предложи лучший вариант, чтобы хотя бы стало ясно, в каком направлении
можно улучшать.
Привет. Прошу прощения за задержку с ответом.
В общем, мне больше всего, например, понравился вот
Информируем Вас, что ${to} прочитал(а) Ваше письмо. Пожалуйста,
обратите
* информируем Вас о том, что *
// проглядел что-то... _
Ну, или даже придумать что-нибудь вместо информируем... А-ля
Данный отчёт Вам был отправлен в качестве уведомления о том,
что ...
--
Best regards,
mva
В письме от Пн, 27 октября 2014 22:43:29 пользователь Vadim A.
Misbakh-Soloviov написал:
Данный отчёт Вам был отправлен в качестве уведомления о
том,
что ...
*был Вам
// что-то у меня неудачный для переводов день сегодня :(
--
Best regards,
mva
signature.asc
Description: This is a
Приветствую!
Просматривая от бессонницы gmail решил высказать свое странное мнение: мне
нравиться вариант Вадима, но вот такой странный интерес: а что если
собеседник не знает русского?Нет, давайте не будем рассматривать Google
Translater как универсальный костыль к подобным проблемам, но
В письме от Вт, 28 октября 2014 00:28:57 пользователь Alex Talker написал:
Приветствую!
Просматривая от бессонницы gmail решил высказать свое странное мнение: мне
нравиться вариант Вадима, но вот такой странный интерес: а что если
собеседник не знает русского?Нет, давайте не будем