Re: [kde-russian] How to start translate

2012-11-27 Пенетрантность Artem Sereda
Приветствую, с год назад нам присылали частичное обновление перевода digikam, но я его так и не проверил и не закоммитил, возможно стоит посмотреть на него. Если есть желание - пишите на мой адрес. 26 ноября 2012 г., 23:53 пользователь Dmitry Ashkadov < dmitry.ashka...@gmail.com> написал: > Спаси

Re: [kde-russian] How to start translate

2012-11-27 Пенетрантность Станислав Ханжин
Спасибо за информацию, не знал об этом. 27 ноября 2012 г., 13:18 пользователь Yuri Chornoivan написал: > Tue, 27 Nov 2012 09:25:17 +0200 було написано Станислав Ханжин < > hanzhin.s...@gmail.com>: > > > Кстати, я что-то не вижу extragear-graphics на страницах статуса перевода >> в >> stable вер

Re: [kde-russian] How to start translate

2012-11-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Tue, 27 Nov 2012 09:25:17 +0200 було написано Станислав Ханжин : Кстати, я что-то не вижу extragear-graphics на страницах статуса перевода в stable версии. Видимо, на сайте есть бага. Вообще-то, нет. Каждая программа из extragear имеет свой график выпусков, поэтому stable не имеет особ

Re: [kde-russian] How to start translate

2012-11-26 Пенетрантность Станислав Ханжин
Кстати, я что-то не вижу extragear-graphics на страницах статуса перевода в stable версии. Видимо, на сайте есть бага. 26 ноября 2012 г., 23:53 пользователь Dmitry Ashkadov < dmitry.ashka...@gmail.com> написал: > Спасибо за ответ! > Я хочу взять digikam, если кто-то им не занимается еще. У меня

Re: [kde-russian] How to start translate

2012-11-26 Пенетрантность Dmitry Ashkadov
Спасибо за ответ! Я хочу взять digikam, если кто-то им не занимается еще. У меня есть доступ к git, да отправлял изменения (коммитил) напрямую в kde, но в случае переводов ситуация немного иная. Думаю, что на все вопросы найду ответ по указанной ранее ссылке. 26 ноября 2012 г., 23:43 пользователь

Re: [kde-russian] How to start translate

2012-11-26 Пенетрантность Alexander Potashev
Здравствуйте, Дмитрий! Если можете -- отправляйте изменения напрямую в SVN. Будем считать, что человек, получивший доступ на запись в SVN/Git, заведомо адекватен. Кстати, вопрос о допуске людей к переводам -- это вопрос к координатору, которого я давненько не видел в этой рассылке. Юрий уже упомя

Re: [kde-russian] How to start translate

2012-11-26 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 26 Nov 2012 21:21:55 +0200, Dmitry Ashkadov : Hello! Is it possible to join to Russian translation team? Can I commit directly to svn or have to send changes? Thank you! Добрый вечер, Будет полезно почитать это: http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE С

[kde-russian] How to start translate

2012-11-26 Пенетрантность Dmitry Ashkadov
Hello! Is it possible to join to Russian translation team? Can I commit directly to svn or have to send changes? Thank you! ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian