Re: [libreoffice-l10n] Untranslated extensions
Þann mið 15.des 2010 04:48, skrifaði Sophie Gautier: On 15/12/2010 00:35, Andras Timar wrote: 2010/12/14 Rimas Kudelisr...@akl.lt: No need to convert actually, Pootle supports .properties files natively. I've just slightly altered the names of all four (2 English and 2 German) files, and they're good to go: http://translations.documentfoundation.org/projects/extensions/. Those who want to translate using Pootle should just ask to enable translating this project into their language, and that's about it. I'm glad that it is so easy with Pootle. Thanks, Rimas. Please enable hu, I'll give it a try. Same for FR, thank you :) Kind regards Sophie And for IS, thanks... Best, Sveinn í Felli -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated extensions
Hi Andras, Sophie, and Sveinn, 2010.12.14 23:35, Andras Timar wrote: 2010/12/14 Rimas Kudelisr...@akl.lt: No need to convert actually, Pootle supports .properties files natively. I've just slightly altered the names of all four (2 English and 2 German) files, and they're good to go: http://translations.documentfoundation.org/projects/extensions/. Those who want to translate using Pootle should just ask to enable translating this project into their language, and that's about it. I'm glad that it is so easy with Pootle. Thanks, Rimas. Please enable hu, I'll give it a try. Enabled for fr, hu, and is. Rimas -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Pootle admin access for extensions in zh_CN
2010.12.15 06:31, Aron Xu rašė: Hi, We have just found there is a project called extensions, but we cannot submit translations to it, could you please add me as administrator of extensions in zh_CN language? My pootle account is happyaron. Hi Aron, I gave you the language admin rights on Hebrew and initialized the Extensions project. Good luck! Rimas -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Pootle admin access for extensions in zh_CN
2010.12.15 10:55, Aron Xu rašė: On Wed, Dec 15, 2010 at 16:54, Rimas Kudelisr...@akl.lt wrote: 2010.12.15 06:31, Aron Xu rašė: Hi, We have just found there is a project called extensions, but we cannot submit translations to it, could you please add me as administrator of extensions in zh_CN language? My pootle account is happyaron. Hi Aron, I gave you the language admin rights on Hebrew and initialized the Extensions project. Good luck! Rimas Excuse me, but I am a translator of zh_CN... not Hebrew... Yeah, sorry... You already have the necessary rights on zh_CN, and I've initialized the files for your language. Feel free to translate, and please forgive me my clumsiness... :) Best regards, Rimas -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] gsicheck errors in bg, bs, br, cy, eu, fa, is, ko, sh, sr, and ug
Op maandag 13 december 2010 10:26:04 schreef Andras Timar: Hi, Yesterday I ran gsicheck (a format checker tool) on all extra localizations, i.e. on lo-build-lang.sdf files. I found a few errors and I fixed all of them. Owners of the bg, bs, br, cy, eu, fa, is, ko, sh, sr, and ug locales should check my commit and correct their files in Pootle and/or in their local archives. http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?h=libreoffice-3-3id= 77b8e1b71cfe3b1201aa9e220057f14cf45df445 Please check your translations regularly, because formatting errors may prevent integration of translations. Can you give a HOWTO for checking? -- fr.gr. Freek de Kruijf -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] gsicheck errors in bg, bs, br, cy, eu, fa, is, ko, sh, sr, and ug
2010/12/15 Freek de Kruijf f.de.kru...@gmail.com: Op maandag 13 december 2010 10:26:04 schreef Andras Timar: Hi, Yesterday I ran gsicheck (a format checker tool) on all extra localizations, i.e. on lo-build-lang.sdf files. I found a few errors and I fixed all of them. Owners of the bg, bs, br, cy, eu, fa, is, ko, sh, sr, and ug locales should check my commit and correct their files in Pootle and/or in their local archives. http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?h=libreoffice-3-3id= 77b8e1b71cfe3b1201aa9e220057f14cf45df445 Please check your translations regularly, because formatting errors may prevent integration of translations. Can you give a HOWTO for checking? I cannot. :( I'm not very familiar to po file based translation. If Pootle does not check for these problems, then I cannot suggest anything else. I'll always run gsicheck before I commit translations. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] gsicheck errors in bg, bs, br, cy, eu, fa, is, ko, sh, sr, and ug
On 15/12/2010 14:30, Andras Timar wrote: 2010/12/15 Freek de Kruijff.de.kru...@gmail.com: Op maandag 13 december 2010 10:26:04 schreef Andras Timar: Hi, Yesterday I ran gsicheck (a format checker tool) on all extra localizations, i.e. on lo-build-lang.sdf files. I found a few errors and I fixed all of them. Owners of the bg, bs, br, cy, eu, fa, is, ko, sh, sr, and ug locales should check my commit and correct their files in Pootle and/or in their local archives. http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?h=libreoffice-3-3id= 77b8e1b71cfe3b1201aa9e220057f14cf45df445 Please check your translations regularly, because formatting errors may prevent integration of translations. Can you give a HOWTO for checking? I cannot. :( I'm not very familiar to po file based translation. If Pootle does not check for these problems, then I cannot suggest anything else. You have some checks available on Pootle that would normally prevent the break. Under the review tab, if you have some tags that are broken, you will see it here (and several other checks see for French for example http://translations.documentfoundation.org/fr/libo33/review.html) I'll always run gsicheck before I commit translations. If you want to run gsicheck on your file if you work on Pootle, you need first to download the .po/.xlf file, run po2sdf or xliff2sdf, then run gsicheck on the sdf file, correct what is needed, then convert again to upload the file on Pootle or send the .sdf directly to be pushed on git. Kind regards Sophie -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated extensions
Ask for Chinese (Traditinoal) zh_TW, too. Thanks. On Wed, Dec 15, 2010 at 5:17 PM, Xuacu xuacu...@gmail.com wrote: El miércoles, 15-avientu-2010 a les 10:28 +0200, Rimas Kudelis escribió: Hi Andras, Sophie, and Sveinn, 2010.12.14 23:35, Andras Timar wrote: 2010/12/14 Rimas Kudelisr...@akl.lt: No need to convert actually, Pootle supports .properties files natively. I've just slightly altered the names of all four (2 English and 2 German) files, and they're good to go: http://translations.documentfoundation.org/projects/extensions/. Those who want to translate using Pootle should just ask to enable translating this project into their language, and that's about it. I'm glad that it is so easy with Pootle. Thanks, Rimas. Please enable hu, I'll give it a try. Enabled for fr, hu, and is. Rimas Enable ast too, please. Best regards, -- Saludinos Xuacu Saturio -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.orgl10n%2bh...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity *** -- Sincerely, by Cheng-Chia Tseng -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated extensions
Hi, Ask for Chinese (Traditinoal) zh_TW, too. Enable ast too, please. ast and zh_TW enabled! Rimas -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated extensions
On 15/12/10 14:03, Rimas Kudelis wrote: Hi, Ask for Chinese (Traditinoal) zh_TW, too. Enable ast too, please. ast and zh_TW enabled! Rimas And while you're at it, Norwegian Bokmål. Also, the Norwegian Nynorsk project need some files to work on. Olav -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated extensions
Scrive Rimas Kudelis r...@akl.lt: 2010.12.14 22:12, Andras Timar raÅ¡Ä: 2010.12.14. 20:23 keltezéssel, Martin Srebotnjak Ãrta: 2010/12/14 Andras Timartima...@gmail.com As a temporary solution, can't we just translate the .properties files and bundle the translated .properties? All you need to do is to update tarball at the end of the process. Andras, send us the .properties files (or a link thereof), please! Thanks, m. Hi Martin, http://cgit.freedesktop.org/~kohei/nlpsolver/tree/src/locale/NLPSolverCommon_en_US.properties and http://cgit.freedesktop.org/~kohei/nlpsolver/tree/src/locale/NLPSolverStatusDialog_en_US.properties Question to all localizers: how many of you want to translate this? Please note that this is highly technical - e.g. I'm not sure I want this in Hungarian. I can convert .properties to .po and I can ask Rimas to put them into Pootle, but I need to know, if it worths the effort. It is already translated to German. No need to convert actually, Pootle supports .properties files natively. I've just slightly altered the names of all four (2 English and 2 German) files, and they're good to go: http://translations.documentfoundation.org/projects/extensions/. Those who want to translate using Pootle should just ask to enable translating this project into their language, and that's about it. Rimas Please add files for italian as well. BTW, why not just add the project for every language in pootle, then importing it in git only when 100% translated? I think every l10n team have as goal to translate as much as possible of LibO. Thank you anyway for your great infrastructure support. Paolo -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated extensions
2010.12.15 15:01, Olav Dahlum rašė: And while you're at it, Norwegian Bokmål. Done. Also, the Norwegian Nynorsk project need some files to work on. Olav Please explain what exactly you mean. I've initialized Nynorsk for the Extensions project, but this language doesn't have an admin nor is it initialized for Libo33 project... Should I initialize it and make you the admin? Rimas -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Untranslated extensions
On 15/12/10 14:15, Rimas Kudelis wrote: 2010.12.15 15:01, Olav Dahlum rašė: And while you're at it, Norwegian Bokmål. Done. Also, the Norwegian Nynorsk project need some files to work on. Olav Please explain what exactly you mean. I've initialized Nynorsk for the Extensions project, but this language doesn't have an admin nor is it initialized for Libo33 project... Should I initialize it and make you the admin? Rimas Yes please. The nn language doesn't currently have any translators, but I've received promising news. I could administer it for now, until a native user can replace me. Olav -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] LibreOffice WikiHelp
Hi Martin, On 2010-12-14 at 12:27 +0100, Martin Srebotnjak wrote: I think the biggest issue is the offline editing; and I think here we can use the Wiki Publisher (http://extensions.services.openoffice.org/project/wikipublisher) to edit the pages in LibreOffice. [...] I believe that is not a good idea. It will reformat the content and make changes tracking a nightmare. Also, translating from changed US wiki to other languages will be a nightmare. Let's see - as I said, so far I haven't done any testing, to see how good it is; I can imagine it works just well, and of course, even the opposite scenario :-) I propose you develop a system to have English help editable on wiki but fully transportable back to the po/xliff system (interchangeable). All the translations would start from the English po/xliff help files and decide whether to a) strictly translate English help (like we Slovenians decided) and keep working with po/xliff files; the online help would be updated from these files at least with every minor and major release; or b) develop their own help in the wiki and never go back again; Yes, this seems so far working for most :-) I'll make sure that all the work you've done on the the help translation so far is not lost. Before I go on I need an answer to a question. I tried the help in RC1 and it seems that help items do not get passed to wiki i.e. the default module help page opens even if you press F1 in a certain dialog (the previous bundled help showed that definite topic in the help). This is a blocker bug, already reported as: https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32338 It works in some of the scenarios (eg. in the menus), but not in the dialogs. I am working on it, this is of course not intended. Regards, Kendy -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-documentation] Re: [Libreoffice] LibreOffice WikiHelp
Hi Kendy, *, Jan Holesovsky wrote (13-12-10 14:33) Maybe I am entering a thin ice here, but do not think we have a good help as of now. There is so few information there, in many times in the form 'Insert Picture' functionality inserts a picture from a file. ;-) [...] Some parts are (very) good, some not, or just useless (as you show with the example). We need to grow the family of the documentation writers, and we cannot do that by using the current tools. Authoring the .xhp files as we have [...] So we need to do the work easier not only for the translators, but for the help authors, or the documentation team in general, too. And I believe that with wiki, this has the biggest potential to scale. I think it is important and well worth trying, and from what I have seen in this thread (read a bit just this evening), there is good intention to communicate, understand the needs and work on a good solution :-) Also this evening, I saw that others try to help us with extra tips [1] which of course is very friendly ;-) Best, Cor 1] http://documentation.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=6558 -- - giving openoffice.org its foundation :: The Document Foundation - -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
[libreoffice-l10n] Embedded parts and wikihelp/HC2
Hi Kendy, I've two questions concerning the wikihelp/HC2, there is no emergency for the answer, I know you're busy, but I don't want to forget to ask ;) Currently in the HC2 files, pages are composed by a mix of embedded chunks and local strings. We use two files to get the KID of the string, to display the embedded chunks, the .xhp tree and the OS dependent parts in order to do l10n QA on the files. I've added a screen shot of the result to my page on the wiki [1]. How somebody contributing to the wikihelp will see these embedded parts or OS specific parts. How will he knows that it should not make it to much particular to a certain page because it will appear elsewhere on other pages in the HC2? Some pages are mostly composed by embedded chunks, if those embedded part are removed, would that mean we will have to duplicate the localization? Kind regards Sophie [1] http://wiki.documentfoundation.org/User_talk:Sophi -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***