Re: [libreoffice-l10n] Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog

2014-03-31 Thread Andras Timar
Hi, On Mon, Mar 31, 2014 at 7:32 AM, Yury Tarasievich yury.tarasiev...@gmail.com wrote: These look like standard names for stick-on labels (?). In harmonisation practive, the standards' codes (cyphers) usually are only transcribed, indeed, but titles *are* translated. How else? :) There are

Re: [libreoffice-l10n] Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog

2014-03-31 Thread Martin Srebotnjak
As far as I can remember, this used to be a text file in old OO.o days and I remember localizing it (as one of rare languages that had it localized). Then someone from OO.o decided it was going to be included in some other way (and will be made localizable, again, if I can remember; maybe as a pot

[libreoffice-l10n] Re: Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog

2014-03-31 Thread Thomas Hackert
Hello Martin, *, On Montag, 31. März 2014 10:06 Martin Srebotnjak wrote: As far as I can remember, this used to be a text file in old OO.o days do you know, when it was a text file? When I started to help the Germanophone (at first with translating licenses to German, later to translate

[libreoffice-l10n] Re: Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog

2014-03-31 Thread Thomas Hackert
Hello Andras, *, On Montag, 31. März 2014 07:18 Andras Timar wrote: On Mon, Mar 31, 2014 at 5:16 AM, Thomas Hackert thack...@nexgo.de wrote: 1. Open LO with an non-English UI 2. Go to File – New – Labels 3. Use e.g. Tower as Brand and open the dropdown menu near Type You will see strings

Re: [libreoffice-l10n] Re: Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog

2014-03-31 Thread Andras Timar
Hi, On Mon, Mar 31, 2014 at 6:41 PM, Thomas Hackert thack...@nexgo.de wrote: I am not sure (a quick search at amazon.de, ebay.de and pearl.de does not show up any of the above mentioned labels ... :( ), but normally I have seen parts of the product name translated in the past (in the above