Re: [it-l10n] Situazione LibreOffice Online

2020-10-10 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 09/10/20 10:26, Italo Vignoli ha scritto:

Scusate il ritardo nella risposta, ma sono veramente incasinato con la
conferenza LibreOffice che incombe.

Collabora ha forkato LibreOffice Online, un prodotto che nella realtà ha
sviluppato praticamente da sola negli ultimi quattro anni, per una serie
di motivi:


Ciao Italo,

Grazie per il chiarimento, che credo utile a molti, oltre che al 
sottoscritto.


Ciaociao

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Facciamo il punto... 30/06/2020

2020-07-04 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutt*! :)

Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di 
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).


Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Weblate):

 * Da tradurre stringhe per LibreOffice 7.0; qualche volontario
   vuole/può aiutare Valter? Scadenza il 28/07.


Sito web:

Pagine da tradurre:

 * Pagina snap (blog esterno ) in carico a Marco Marega
 * Aggiornamento pagina Donazioni in carico a Luca Daghino - al momento
   non completamente aggiornabile


Guide (progetti omegat su github e localizzazione immagini):

 * Revisione e dtp guida Calc 3.4 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida Base 3.5 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida introduttiva 5.2 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida formattazione condizionale in carico a Luca
   Daghino


Wiki:

Diverse pagine prese in carico da Manuel Frassinetti, Elisabetta Manuele 
e Marco Marega richiedono revisione. Qualcuno è disponibile? 
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=991371114



Reference cards:

 * Da tradurre:
   
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications#LibreOffice_Basic_Reference_Cards
   - in carico a Valter Mura - altri volontari vogliono dare una mano?


Trucchi LibO:

 * Volontari (Paolo Zamponi, Ilario Quinson, Matteo Figio) in attesa di
   nuovi trucchi da preparare.


Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella avanzamento 
lavori su gdocs.


Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in lista 
e dare una mano!


Grazie a tutti/e!
Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] Fwd: You got a badge for your TDF/LibreOffice wiki contributions!

2020-04-18 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 18/04/20 15:33, Valter Mura ha scritto:

In data sabato 18 aprile 2020 11:02:37 CEST, Marco Marega ha scritto:

Ciao a tutt*,
ieri ho ricevuto la mail di Mike Saunders, che vi giro, con la quale mi
comunica l'assegnazione di un badge per i contributi apportati al wiki
durante lo scorso anno.

Dal post sul blog:
https://blog.documentfoundation.org/blog/2020/04/14/open-badges-for-top-wiki
-contributors/ ho visto che, tra gli altri, mi fa compagnia anche Manuel.

Invidia 藍

Bravi ragazzi...



Grandissima invidia! :D

Complimenti!

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Fogli wiki e wiki-revisionate su tabella lavori localizzazione

2020-04-16 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 16/04/20 08:25, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao, scusate a tutti/e
Ho fatto un po' di confusione, ma ho dei casini da mettere a posto ed
ho letto velocemente le email ed i post su telegram.

Luca, grazie delle nuove disposizioni per le wiki e mi piace come
l'hai pensata, ed ho già iniziato ad adottare la nuova procedura. Dai
un occhiata e dimmi se era in questo modo che avevi pensato di
procedere.



Ciao Manuel,

Sì sì, mi sembra ok :)



Elisabetta, scusa per averti fatta tribolare un poco: averti
attribuito la suddivisione delle pagine wiki e quindi averti chiesto
di verificare, se andava bene, quanto ho fatto. Per le pagine con
volontario "tradotta", apri la pagina wiki, guarda la cronologia e
troverai il volontario originario nel caso da te preso in esami è
Gippy73. Se non rientra tra i componenti dei volontari attualmente
attivi, direi che puoi procedere tranquillamente a prenderti in carico
la traduzione.
Luca: ho detto giusto?


yes! :)




Marco, Elisabetta, Valter e Luca, quando trovo le pagine da voi
tradotte ed mi prendo il tempo per farlo, revisiono le vostre pagine
tradotte le sposto in Wiki-revisionate, o Wiki-completate nel caso non
contengano immagini da localizzare. OK?



Sì, senza fretta, se puoi vai pure avanti...  cmq la logica è quella.

Ciao e grazie a te e a tutti gli altri volontari :)




Il giorno mer 15 apr 2020 alle ore 13:36 Elisabetta Manuele
 ha scritto:

Ciao Manuel,

non so a quali indicazioni ti riferisci, se parli della nuova disposizione
è tutta opera di Luca, io mi ero solo limitata a far presente che prima
c'era una macedonia di pagine già tradotte, da aggiornare (perché era stato
aggiunto testo sorgente), da revisionare o revisionate, senza un criterio
definito.


Stavo dando un'occhiata al foglio Da tradurre. Ho notato che sono
presenti pagine tradotte in parte, o da aggiornare, ma non compare il
nome del traduttore, si visualizza solo un generico: /Tradotto/.
Possono essere prese in carico da un altro traduttore?


La mia domanda chiave si riferiva alla mancanza del nome del traduttore in
alcune pagine, a parte un generico "Tradotto". Visto che il traduttore era
"ignoto" avevo pensato che non fosse stato tradotto da uno di noi (una,
quella menzionata sotto, era stata tradotta nel maggio '17) e quindi mi
chiedevo se potevo prendere in carico il completamento/aggiornamento della
traduzione per poi inserire la pagina tra quelle da revisionare.

Quindi provo a formulare la domanda in modo più chiaro: vorrei completare
la traduzione di questa pagina:
https://wiki.documentfoundation.org/Installing_in_parallel/Windows/it (c'è
da aggiornare il testo e il link alla pagina originale che non esiste più),
presente nel foglio wiki "Da tradurre" (prima voce), senza il nome del
traduttore. Posso farlo o è stata tradotta da qualcuno di voi che
preferisce portarla a termine lui stesso?

Grazie! Buon pomeriggio :-)

Elisabetta


manuel frassinetti ha scritto il 14/04/2020 alle 07:53:

Ciao Elisabetta,
ok, seguo io gli spostamenti delle pagine già lavorate da me e Marco e
dagli altri secondo le tue indicazioni.
Mi piace ed è funzionale.
Sì, le pagine dovrebbero seguire la seconda plurale, come te ho
trovato alcune in seconda singolare, ma le passate al plurale.
Ciao

Il giorno ven 10 apr 2020 alle ore 23:10 Luca Daghino @ Libero
 ha scritto:

Il 10/04/20 16:51, Elisabetta Manuele ha scritto:

Ciao,

mi sembra che la nuova disposizione sia decisamente più razionale,
grazie! :-)

Ciao Elisabetta,

Prego! :)


Stavo dando un'occhiata al foglio Da tradurre. Ho notato che sono
presenti pagine tradotte in parte, o da aggiornare, ma non compare il
nome del traduttore, si visualizza solo un generico: /Tradotto/.
Possono essere prese in carico da un altro traduttore?


Direi che potreste accordarvi tra di voi (volontari al lavoro sul wiki),
così magari riuscite a risalire a chi aveva preso in carico la pagina e
verificare se è necessario tradurre ancora qualche parte, oppure se è
possibile spostare la pagina in questione al foglio "Wiki - Da revisionare".



Ho anche notato che alcune usano la seconda persona singolare, nella
traduzione. Io ho sempre utilizzato la seconda plurale, come nella
guida in linea. Qual è quella corretta? In ogni caso sarebbe
necessario uniformare tutte le pagine alla stessa persona.


Mi sembra che siamo sempre sulla seconda plurale... Quindi... se trovi
seconda persona singolare -> porta al plurale



Chi sta lavorando sul wiki potrebbe, senza fretta, dedicare un poco
di tempo a mettere in ordine, spostando dove necessario?

Per quanto mi riguarda mi impegno a inserire ogni pagina presa in
carico nel relativo foglio una volta tradotta, aggiornata o
revisionata, non è difficile. :-)

Grazie ancora per la riorganizzazione!

Una Serena Pasqua domiciliare a tutti!

Elisabetta



Brava! Grazie a te :)

E Buona Pasqua a tutti anche da parte mia :)

Ciaociao Luca

--

Luca Daghino
- - - - - - - -
Icq/Licq

Re: [it-l10n] Fogli wiki e wiki-revisionate su tabella lavori localizzazione

2020-04-10 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 10/04/20 16:51, Elisabetta Manuele ha scritto:

Ciao,

mi sembra che la nuova disposizione sia decisamente più razionale, 
grazie! :-)



Ciao Elisabetta,

Prego! :)



Stavo dando un'occhiata al foglio Da tradurre. Ho notato che sono 
presenti pagine tradotte in parte, o da aggiornare, ma non compare il 
nome del traduttore, si visualizza solo un generico: /Tradotto/.

Possono essere prese in carico da un altro traduttore?



Direi che potreste accordarvi tra di voi (volontari al lavoro sul wiki), 
così magari riuscite a risalire a chi aveva preso in carico la pagina e 
verificare se è necessario tradurre ancora qualche parte, oppure se è 
possibile spostare la pagina in questione al foglio "Wiki - Da revisionare".



Ho anche notato che alcune usano la seconda persona singolare, nella 
traduzione. Io ho sempre utilizzato la seconda plurale, come nella 
guida in linea. Qual è quella corretta? In ogni caso sarebbe 
necessario uniformare tutte le pagine alla stessa persona.




Mi sembra che siamo sempre sulla seconda plurale... Quindi... se trovi 
seconda persona singolare -> porta al plurale



Chi sta lavorando sul wiki potrebbe, senza fretta, dedicare un poco 
di tempo a mettere in ordine, spostando dove necessario?


Per quanto mi riguarda mi impegno a inserire ogni pagina presa in 
carico nel relativo foglio una volta tradotta, aggiornata o 
revisionata, non è difficile. :-)


Grazie ancora per la riorganizzazione!

Una Serena Pasqua domiciliare a tutti!

Elisabetta



Brava! Grazie a te :)

E Buona Pasqua a tutti anche da parte mia :)

Ciaociao Luca

--

Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



[it-l10n] Fogli wiki e wiki-revisionate su tabella lavori localizzazione

2020-04-09 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutti/e,

Siccome mi sembra che nei due fogli indicati in oggetto ci sia un po' di 
confusione (pagine non revisionate e pagine che necessitano di 
localizzazione immagini già finite nel foglio revisionate), per 
facilitare il lavoro, ho creato un terzo foglio e rinominato i due già 
presenti.


Quindi adesso, per il wiki, sono presenti tre fogli: "Wiki - Da 
tradurre", "Wiki - Da revisionare" e "Wiki - Completate".


Suddividerei le pagine nel modo seguente:

Wiki - Da tradurre: contiene le pagine da tradurre.

Wiki - Da revisionare: contiene le pagine già tradotte, che necessitano 
di revisione e localizzazione immagini (oppure di altre modifiche, 
indicate nella colonna delle note).


Wiki - Completate: contiene le pagine già revisionate, per le quali è 
stata fatta anche la localizzazione delle immagini e che non necessitano 
più di ulteriori modifiche. Nel caso in cui in questo foglio siano 
presenti pagine la cui versione inglese è stata modificata 
successivamente al loro inserimento in questo foglio, tali pagine 
ritornano nel foglio "Wiki - Da tradurre", seguendo nuovamente tutta la 
trafila.


Può andare bene?

Chi sta lavorando sul wiki potrebbe, senza fretta, dedicare un poco di 
tempo a mettere in ordine, spostando dove necessario?


Grassie!

Buona serata :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/03/2020

2020-04-06 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 06/04/20 08:12, manuel frassinetti ha scritto:

Per le pagine Wiki, per il revisionatore, ha la comodità di trovarsele
già ordinate nel foglio wiki-revisionate.
Grazie a tutti e buona lavoro di traduzione e revisione.
Io ci sono e non ci sono.
In ogni caso come un ombra inquietante resto presente.
Ciao a tutti/e



Grazie a te hombre!

Ciaociao :)




Il giorno dom 5 apr 2020 alle ore 18:29 Luca Daghino @ Libero
 ha scritto:

Il 04/04/20 22:30, Elisabetta Manuele ha scritto:

Il sab 4 apr 2020, 21:55 Luca Daghino @ Libero  ha
scritto:


Il 04/04/20 13:49, Elisabetta Manuele ha scritto:

Ciao,

Ah, scusate, io sto già lavorando alle revisioni delle pagine wiki che
avevo tradotto. Non ho compilato il foglio perché pensavo fosse

automatico.

Sorry

Sent from a mobile device.

La revisione tendenzialmente andrebbe fatta da un altro volontario; poi
vabbè... nel tuo caso è inutile! :)


No, scusa, non mi riferivo a quello, mi riferivo al fatto che le suddette
pagine sono state aggiornate e quindi dovrei prima integrare le traduzioni
esistenti con quelle aggiunte. Poi, logicamente, le revisioni saranno
eseguite da altro volontario.
Comunque ho segnato sul foglio lavori quelle in fase di aggiornamento.
Una volta terminate le modifiche segno le pagine come pronte per la
revisione.

Scusate per il malinteso.

Buon fine settimana

Elisabetta

P.S.: le pagine modificate e da integrare comunque sono 5 o 6, le altre
sono già pronte per la revisione.




Ah ok!

Buona serata a tutti/e!

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
   - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy





--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/03/2020

2020-04-05 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 04/04/20 22:30, Elisabetta Manuele ha scritto:

Il sab 4 apr 2020, 21:55 Luca Daghino @ Libero  ha
scritto:


Il 04/04/20 13:49, Elisabetta Manuele ha scritto:

Ciao,

Ah, scusate, io sto già lavorando alle revisioni delle pagine wiki che
avevo tradotto. Non ho compilato il foglio perché pensavo fosse

automatico.

Sorry

Sent from a mobile device.


La revisione tendenzialmente andrebbe fatta da un altro volontario; poi
vabbè... nel tuo caso è inutile! :)


No, scusa, non mi riferivo a quello, mi riferivo al fatto che le suddette
pagine sono state aggiornate e quindi dovrei prima integrare le traduzioni
esistenti con quelle aggiunte. Poi, logicamente, le revisioni saranno
eseguite da altro volontario.
Comunque ho segnato sul foglio lavori quelle in fase di aggiornamento.
Una volta terminate le modifiche segno le pagine come pronte per la
revisione.

Scusate per il malinteso.

Buon fine settimana

Elisabetta

P.S.: le pagine modificate e da integrare comunque sono 5 o 6, le altre
sono già pronte per la revisione.




Ah ok!

Buona serata a tutti/e!

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/03/2020

2020-04-04 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 04/04/20 13:49, Elisabetta Manuele ha scritto:

Ciao,

Ah, scusate, io sto già lavorando alle revisioni delle pagine wiki che
avevo tradotto. Non ho compilato il foglio perché pensavo fosse automatico.

Sorry

Sent from a mobile device.



La revisione tendenzialmente andrebbe fatta da un altro volontario; poi 
vabbè... nel tuo caso è inutile! :)


Ciaociao




Il ven 3 apr 2020, 01:55 Luca Daghino @ Libero  ha
scritto:


Ciao a tutt*! :)

Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs)


Wiki:

Diverse pagine prese in carico da Manuel Frassinetti, Elisabetta Manuele
e Marco Marega richiedono revisione. Qualcuno è disponibile?

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=991371114


Reference cards:

   * Da tradurre:

https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications#LibreOffice_Basic_Reference_Cards
 - ci sono volontari che vogliono cimentarsi? Necessari un traduttore
 e un revisore almeno.


Trucchi LibO:

   * Volontari (Paolo Zamponi, Ilario Quinson, Matteo Figio) in attesa di
 nuovi trucchi da preparare (prima o poi ce la faccio a mandarli!)


Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella avanzamento
lavori su gdocs.

Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in lista
e dare una mano!

Grazie a tutti/e!

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
   - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia
da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi?
https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro:
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy




--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Facciamo il punto... 31/03/2020

2020-04-02 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutt*! :)

Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di 
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).


Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Weblate):

 * Da Weblate risultano da tradurre stringhe per LibreOffice Help -
   master e LibreOffice UI - master; @Valter... ci sono scadenze per
   queste traduzioni? (Non vedo nulla nella tabella avanzamento lavori).


Sito web:

Pagine da tradurre:

 * Pagina snap (blog esterno ) in carico a Marco Marega
 * Aggiornamento pagina Donazioni in carico a Luca Daghino
 * Ci vorrebbe un volontario che si facesse un giro sul sito,
   confrontando pagine inglesi e italiane, e facesse poi un elenco di
   quelle eventualmente da aggiornare. Qualcuno può prendersi in carico
   questo lavoretto?


Guide (progetti omegat su github e localizzazione immagini):

 * Revisione e dtp guida Calc 3.4 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida Base 3.5 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida introduttiva 5.2 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida formattazione condizionale in carico a Luca
   Daghino


Wiki:

Diverse pagine prese in carico da Manuel Frassinetti, Elisabetta Manuele 
e Marco Marega richiedono revisione. Qualcuno è disponibile? 
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=991371114



Reference cards:

 * Da tradurre:
   
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications#LibreOffice_Basic_Reference_Cards
   - ci sono volontari che vogliono cimentarsi? Necessari un traduttore
   e un revisore almeno.


Trucchi LibO:

 * Volontari (Paolo Zamponi, Ilario Quinson, Matteo Figio) in attesa di
   nuovi trucchi da preparare (prima o poi ce la faccio a mandarli!)


Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella avanzamento 
lavori su gdocs.


Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in lista 
e dare una mano!


Grazie a tutti/e!

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] Problemi di salvataggio dei file

2020-03-23 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 12/03/20 21:15, sara merlo ha scritto:

Buongiorno,
ho installato da poco il pacchetto LibreOffice sul mio computer ma da
quando l'ho installato non mi salva il nome del documento che ho già
convertito in nel formato Excel 2007-365 anche per gli altri documenti che
ho convertito dal formato odf perché prima avevo il pacchetto OpenOffice.
Potete aiutarmi a risolvere il problema?
Cordiali saluti.
Sara Merlo


Salve,

Abbia pazienza, ma questa lista è dedicata alla localizzazione di 
LibreOffice. Deve iscriversi/scrivere alla lista dedicata agli utenti ( 
us...@it.libreoffice.org ); veda qui per info:


https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists#Italiano

Saluti

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Fwd: [libreoffice-l10n] Label for conditional cell formating

2020-03-23 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 10/03/20 22:11, Marco Marega ha scritto:

Il 10/03/20 12:03, Paolo Pelloni ha scritto:

In effetti anche in italiano ci sarebbe lo stesso problema.
Avremo
Il valore della cella è - Il valore della
cellauguale a   - è
uguale a ...non tra 
- non è tra...contiene  
- contiene
Paolo
On Tue, 2020-03-10 at 11:12 +0100, Valter Mura wrote:

Buona sera,

sinceramente quando si tratta di scegliere una voce da un menu a
tendina, come gusto personale, preferisco le voci sintetiche.
Io sarei d'accordo ad eliminare il verbo e nella traduzione eliminerei
anche l'articolo davanti, così diventerebbe:
Valore della cella _ uguale a
Valore della cella _ minore di
Valore della cella _ non tra
ecc. ecc.

Nello stesso menu anche le voci seguenti "La formula è" e "La data è" le
preferirei semplicemente "Formula" e "Data", anche se quest'ultima, per
come si abbina al campo successivo, mi lascia qualche perplessità in più.

my 2 cents

Ciao!


Concordo con Marco,

Cmq ok alla correzione proposta da Sophie.

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] guida formattazione condizionale

2020-03-01 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 29/02/20 18:18, Marco Marega ha scritto:

Buonasera a tutt*,
dato che mi serviva come dispensa per alcune persone, ho tradotto la
breve guida alla formattazione condizionale.

L'ho caricata su Dropbox nella cartella lavori in corso.
Trovate gli .odt in inglese ed in italiano, un pdf di prova e la tmx.

Se qualcuno vuole dedicarci un po' di tempo, avrebbe sicuramente bisogno
di una revisione.

Ciao.


Ciao Marco,

Ok, faccio io la revisione.

Mi indichi solo la pagina da cui hai scaricato la versione inglese?

Grassie!

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] traduzione last week, last month ecc.

2020-02-21 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 19/02/20 12:11, Elisabetta Manuele ha scritto:

Ciao Marco,

sì, sono d'accordo, "Scorso anno", senza dubbio, ultimo anno può 
essere effettivamente fuorviante.


Ciao!

Elisabetta



+1

Ciaociao :)




Marco Marega ha scritto il 17/02/2020 alle 14:54:

Buongiorno a tutti,
ho notato che nella formattazione condizionale di calc, impostando come
condizione la data ci sono delle opzioni "ultima settimana", "ultimo
mese", "ultimo anno".
Ho fatto delle prove e secondo me sarebbe corretto tradurle usando il
termine "scorso" al posto di "ultimo".
Per come lo interpreto io, se dico lo "scorso anno" intendo una data del
2019, mentre se dico "ultimo anno" intendo una data negli ultimi 365
giorni (es: ieri mi rientra).
Il comportamento della formattazione condizionale è coerente con questa
mia interpretazione di "scorso".
Ho già lasciato un suggerimento in Weblate alle traduzioni in questione.

Fatemi sapere la vostra opinione.

Grazie e ciao.





--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/12/2019 + auguri

2020-02-07 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 06/01/20 09:17, figio@tiscali.it ha scritto:

   Ciao,
come sai sono già sui trucchi.
Se hai bisogno su qualche altro
fronte ci sono: basta capirne di più per dirti se alcune richieste sono
nelle mie corde.
BUON ANNO A TUTTI!



Ciao Teo,

Scusa il ritardo della risposta!

Sì, ovviamente ci sono anche i volontari che lavorano sul manualetto dei 
trucchi!


Al momento cmq siamo un poco fermi, non ci sono altri lavori oltre a 
quanto elencato nella mia mail; quindi se vuoi/puoi continuare con i 
trucchi... va benissimo così.


Ciaociao Luca :)



Il 01.01.2020 11:57 Luca Daghino @
Libero ha scritto:


Ciao a tutt*! :)

Eccovi il sunto relativo

allo stato dei lavori in corso del gruppo di

localizzazione (come da

tabella avanzamento lavori su gdocs).

Localizzazione gui,

libreoffice online e helponline (su server Weblate):

* Libreoffice

Master 6.4.x (Help e UI) in carico a Valter Mura,

Elisabetta Manuele,

Paolo Pelloni. Se qualche altro volontario vuole

aggiungersi per le

traduzioni in corso, Valter ne sarà contento!

Sito web:

Pagine

da tradurre: nessuna

Guide (progetti omegat su github e

localizzazione immagini):

* Revisione e dtp guida Calc 3.4 in

carico a Luca Daghino

* Revisione e dtp guida Base 3.5 in carico a

Luca Daghino

* Revisione e dtp guida introduttiva 5.2 in carico a Luca

Daghino

Wiki:

Diverse pagine prese in carico da Manuel

Frassinetti, Elisabetta Manuele

e Antonio Faccioli. Altri volontari

vogliono dare una mano sul wiki?

Se ci sono errori segnalate in

lista e aggiornate la tabella avanzamento

lavori su gdocs.



Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in lista


e dare una mano!

Grazie a tutti/e!
E buon 2020!

Ciaociao

:)

--
Luca Daghino
- - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim

#175451007

Debian Powered Linux Registered User #310800 at

http://counter.li.org [1]

No retreat baby no surrender


http://www.retenergie.it [2] - coop di produttori e utilizzatori di
energia da fonti rinnovabili

tad evaarthamaatra-nirbhaasaM

svaruupa-shuunyam iva samaadhiH

Sanskrit - Realize it's the common

language ;-)

-- Come cancellarsi: E-mail

l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org [3] Problemi?
https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ [4]
Linee guida per postare + altro:
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it [5] Archivio
della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ [6] Privacy
Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy [7]
  




Con Tiscali Mobile Smart 30 4G hai minuti illimitati, 100 SMS e 30 Giga in 4G a 
soli 8,99€ al mese. http://tisca.li/smart30




--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Localizzazione LibreOffice Videos/6.4 New Features Script

2020-01-24 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 24/01/20 16:52, Elisabetta Manuele ha scritto:

Salve a tutti,

prendo in carico la traduzione della pagina wiki "Videos/6.4 New 
Features Script".

Ho già provveduto ad aggiornare la tabella lavori.


Buona serata e buon fine settimana :-)

Elisabetta


Ottimo! :)

Buon weekend anche a te.

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice *6.4*

2020-01-24 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 19/01/20 21:26, Marco Marega ha scritto:

Il 19/01/20 13:04, Valter Mura ha scritto:

Il 23/12/19 21:13, Valter Mura ha scritto:

Ciao a tutt*

come anticipato, la sessione di traduzione del nostro amato
LibreOffice, versione 6.4, è aperta. La release è prevista tra il 27
gennaio e il 2 febbraio 2020.

Ciao a tutt*

la sessione di traduzione è terminata, restano da controllare un po' di
avvisi relativi alle cosiddette "Stringhe con controlli non riusciti",
di cui mi occuperò personalmente.

Un grazie enorme a Elisabetta e al sempre presente Paolo, senza il
vostro impegno e indicazioni non ce l'avremmo fatta :) :)

Ciao!

Bravi,
come sempre avete fatto un ottimo lavoro.


Complimenti anche da parte mia! :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/12/2019 + auguri

2020-01-03 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 01/01/20 14:07, Marco Marega ha scritto:

Il 01/01/20 11:57, Luca Daghino @ Libero ha scritto:

Ciao a tutt*! :)

Ciao Luca,



Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).

Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Weblate):

  * Libreoffice Master 6.4.x (Help e UI) in carico a Valter Mura,
    Elisabetta Manuele, Paolo Pelloni. Se qualche altro volontario vuole
    aggiungersi per le traduzioni in corso, Valter ne sarà contento!

Ho dato un'occhiata alla tabella dei lavori e mi pare che per la GUI sia
già praticamente completa, se serve per l'HELP, mi prendo qualche file
delle parti relative a Calc, per le altre vedo che c'è già chi sta
portando a avanti la traduzione.



Wiki:

Diverse pagine prese in carico da Manuel Frassinetti, Elisabetta Manuele
e Antonio Faccioli. Altri volontari vogliono dare una mano sul wiki?


Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella avanzamento
lavori su gdocs.

Sul wiki sono in attività, ho tradotto le note di rilascio per la 6.4,
che sicuramente subiranno ancora qualche modifica.
Se prima della data di rilascio qualcuno ne facesse una revisione non
sarebbe male.



Qualche volontario? Io in questo periodo sono messo un poco male, a 
malapena riesco ad andare avanti con le guide...




Visto che sono le uniche note di rilascio che mancavano da tradure con
il nuovo sistema attivo, sto traducendo (sono all'80% circa) anche
quelle della 6.2.

Ho aggiornato adesso la tabella di avanzamento.



ok




Grazie a tutti/e!
E buon 2020!

Ancora buon 2020 a tutt*!

Ciao.


Buon anno! :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Facciamo il punto... 31/12/2019 + auguri

2020-01-01 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutt*! :)

Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di 
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).


Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Weblate):

 * Libreoffice Master 6.4.x (Help e UI) in carico a Valter Mura,
   Elisabetta Manuele, Paolo Pelloni. Se qualche altro volontario vuole
   aggiungersi per le traduzioni in corso, Valter ne sarà contento!


Sito web:

Pagine da tradurre: nessuna


Guide (progetti omegat su github e localizzazione immagini):

 * Revisione e dtp guida Calc 3.4 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida Base 3.5 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida introduttiva 5.2 in carico a Luca Daghino


Wiki:

Diverse pagine prese in carico da Manuel Frassinetti, Elisabetta Manuele 
e Antonio Faccioli. Altri volontari vogliono dare una mano sul wiki?



Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella avanzamento 
lavori su gdocs.


Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in lista 
e dare una mano!


Grazie a tutti/e!
E buon 2020!

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] problema su traduzione di una pagina wiki

2019-11-28 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 28/11/19 14:27, Marco Marega ha scritto:

Il 26/11/19 10:02, manuel frassinetti ha scritto:

Concordo con Luca, a te trarre le conclusioni.
Quindi o togli {{#translation:}} e metti /it poi vedi cosa succede, al
massimo prendi un richiamo da un amministratore, ma non sono cattivi.


Grazie per le dritte,
ho provato diverse soluzioni, ma il problema persisteva, poi ho visto
che sulla pagina in inglese è intervenuto l'utente "Beluga", che ha
modificato qualcosa legato proprio agli automatismi di traduzione.

Anche il suo intervento però non aveva risolto il mio problema, gli ho
quindi scritto e questa mattina mi ha risposto ed ha sistemato l'inghippo.

La questione era legata a un carattere "/" all'inizio dei link nella
pagina in inglese, questo rendeva il collegamento relativo, anziché
assoluto e lo strumento di traduzione inseriva nell'indirizzo della
pagina in italiano un "/it" di troppo.

Ora sembra risolto.

Ciao!


ok, buono a sapersi.

Grazie Marco!

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] problema su traduzione di una pagina wiki

2019-11-25 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 26/11/19 00:34, Marco Marega ha scritto:

Ciao,
ho appena tradotto queste pagine:
https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Guide/it
https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Guide/Introduction/it
https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Guide/My_first_macro/it


Nella prima pagina, quella che fa da indice alle altre come vedete i
collegamenti risultano in rosso, come se le altre pagine non esistessero.
In realtà il collegamento punta ad una pagina sbagliata:
https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python Guide/it/Introduction/it

In pratica ci mette un "/it" di troppo nel mezzo e in "Python Guide"
manca l'underscore.
Però i collegamenti me li ha creati così il sistema.
MI fa strano perché le pagine in spagnolo e francese che sono tradotte a
metà sembrano puntare correttamente.

A qualcun altro è capitato qualcosa di simile?
Qualche idea di dove possa essere il problema?

Saluti a tutt* e grazie a chi vorrà darmi una dritta.


Ciao Marco,

Noto che nelle versioni spagnola e francese i link nel testo wiki sono 
impostati diversamente dall'italiano:


* [[Macros/Python_Guide/Introduction/es|Introducción]]

* [[Macros/Python_Guide/fr/Introduction|Introduction]]


In italiano vedo questo:

# [[/Introduction{{#translation:}}|Introduzione]]


Lascio a te trarre conclusioni! :)

Ciaociao

PS: che sistema di emme :D

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] traduzione pagine wiki

2019-11-19 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 19/11/19 08:01, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao Marco, ti rispondo per quanto ho appreso durante la mia
esperienza con wiki ed i contatti con uno di quelli di wiki, Beluga.


Quando lavoro su una pagina come la seguente:
https://wiki.documentfoundation.org/Development/GetInvolved
che contiene molti riferimenti ad altre pagine, devo tradurre anche
queste, anche se non sono inserite nel foglio con la ripartizione dei
lavori?

Se sono pagine di wiki e non riferimenti esterni le traduco in
italiano e metto come estensione /it in questo modo ricordo che non
sono tradotte e sono evidenziate da wiki come pagine non esistenti.


Se le volessi tradurre, ma fossero ancora nel formato "vecchio" che non
fa uso dell'estensione Translate, devo intervenire sull'originale
inglese per inserire gli appositi tag ed abilitare la pagina alla
traduzione?

Lascia perdere l'inserimento dei tag per la nuova procedura di
traduzione, rischi di creare confusione agli amministratori ed ai bots
che stanno girando per trasformare le pagine nel nuovo formato di
traduzione (sono stato richiamato un paio di volte per questo).
Traduci le nuove pagine a seconda dei tag che trovi, vecchia maniera o nuova.


Altre pagine, che nel nostro elenco ho trovato come da
tradurre/revisionare, nella versione italiana sono sostanzialmente
diverse da quella inglese, ad esempio:
https://wiki.documentfoundation.org/Design
https://wiki.documentfoundation.org/Design/it
Come ci si deve comportare in questi casi?

In qualche caso ti dico che sono obsolete le nostra traduzioni, ovvero
nel tempo hanno revisionato la versione inglese che poi nessun del
gruppo italiano ha aggiornato. Quindi può succedere che ci siano delle
forti differenze. Col nuovo sistema di traduzione, ti viene messo ben
in evidenza cosa è cambiato.
In qualche altro caso, raro per fortuna, la versione in inglese non
corrisponde a quanto succede realmente in LibreOffice e quindi ci si
prende la libertà di descrivere correttamente la procedura, a me è
capitato una sola volta.



In quest'ultimo caso (cioè se la pagina in inglese presenta procedure 
errate o cmq errori), segnalerei la cosa in lista internazionale, in 
modo che venga corretta anche la pagina inglese. Oppure, se in grado, si 
corregge direttamente la pagina in inglese.





Rinnovo l'allerta sugli aggiornamenti eseguiti dai bots delle pagine
tradotte, normalmente va tutto bene, mentre altre volte no:
- riporta tutto all'originale in inglese;
- a vista è tutto ok, ma passando in modalità traduzione, si scopre
qualche piccola svista da parte nostra che con il vecchio metodo di
traduzione non veniva rilevata, come ad esempio qualche /it;
Quindi controllate le vostre traduzioni quando ricevete la notifica di
modifica della pagina da voi tradotta.


Il giorno mar 19 nov 2019 alle ore 00:11 Marco Marega
 ha scritto:

Buonasera a tutt*,
vi chiedo alcuni chiarimenti in merito alla traduzione delle pagine wiki.

Quando lavoro su una pagina come la seguente:
https://wiki.documentfoundation.org/Development/GetInvolved
che contiene molti riferimenti ad altre pagine, devo tradurre anche
queste, anche se non sono inserite nel foglio con la ripartizione dei
lavori?
Se le volessi tradurre, ma fossero ancora nel formato "vecchio" che non
fa uso dell'estensione Translate, devo intervenire sull'originale
inglese per inserire gli appositi tag ed abilitare la pagina alla
traduzione?

Altre pagine, che nel nostro elenco ho trovato come da
tradurre/revisionare, nella versione italiana sono sostanzialmente
diverse da quella inglese, ad esempio:
https://wiki.documentfoundation.org/Design
https://wiki.documentfoundation.org/Design/it
Come ci si deve comportare in questi casi?

Siccome sul canale telegram aperto da qualche mese non siamo in molti,
mi permetto di invitare nuovamente i partecipanti a questa lista ad
iscriversi
https://t.me/joinchat/BcKU5g-XOyxdVMIaG0Z3wQ

Ciao!


--

Marco Marega


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



--
Manuel Frassinetti
Modena


Ciaociao! :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: 

Re: [it-l10n] traduzione pagine wiki

2019-11-19 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 19/11/19 00:11, Marco Marega ha scritto:

Buonasera a tutt*,


Ciao Marco,


vi chiedo alcuni chiarimenti in merito alla traduzione delle pagine wiki.

Quando lavoro su una pagina come la seguente:
https://wiki.documentfoundation.org/Development/GetInvolved
che contiene molti riferimenti ad altre pagine, devo tradurre anche
queste, anche se non sono inserite nel foglio con la ripartizione dei
lavori?


Riporta i link alle pagine nella tabella avanzamento lavori; poi, se hai 
tempo e voglia, le puoi tradurre, altrimenti lo farà qualcun altro in 
futuro.



Se le volessi tradurre, ma fossero ancora nel formato "vecchio" che non
fa uso dell'estensione Translate, devo intervenire sull'originale
inglese per inserire gli appositi tag ed abilitare la pagina alla
traduzione?


Qui non so aiutarti, perché non ho ancora visto come funziona 
l'estensione Translate




Altre pagine, che nel nostro elenco ho trovato come da
tradurre/revisionare, nella versione italiana sono sostanzialmente
diverse da quella inglese, ad esempio:
https://wiki.documentfoundation.org/Design
https://wiki.documentfoundation.org/Design/it
Come ci si deve comportare in questi casi?



Nel caso di pagine già esistenti in inglese, mi atterrei a una semplice 
traduzione.


Se ti capita di trovarti in situazioni come quella che segnali, allora 
fatti una copia di quanto presente nella pagina italiana che risulta, 
nei contenuti, diversa dall'inglese; poi riporti il contenuto in una 
nuova pagina (che non avrà corrispondente in inglese). Infine riporti 
nella pagina italiana la traduzione di quella inglese. Spero di essermi 
spiegato! :)




Siccome sul canale telegram aperto da qualche mese non siamo in molti,
mi permetto di invitare nuovamente i partecipanti a questa lista ad
iscriversi
https://t.me/joinchat/BcKU5g-XOyxdVMIaG0Z3wQ


+1




Ciao!



Ciaociao!

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 30/09/2019

2019-10-02 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 02/10/19 08:39, figio@tiscali.it ha scritto:
   


Ciao
sulla parte "trucchi" in cui sono coinvolti non vedo errori nè
novità
Riconfermo disponibilità a prepararne altri se c'è necessità.
Non
vedo pubblicato quello realizzato a inzio estate sulla lingua bengalese
con Ubuntu...



Ciao Matteo,

Abbi pazienza, sono un poco incasinato; appena riesco vi mando altri 
trucchi da rivedere.


Il trucco cui fai riferimento è incluso nell'ultimo rilascio del manuale 
dei trucchi, appena pubblicato; lo trovi qui, a pag. 17:


https://wiki.documentfoundation.org/images/f/f7/Trucchi_libreoffice_-_20190930.pdf

Ciaociao :)




01.10.2019 00:53 Luca Daghino @ Libero ha scritto:

Ciao a tutt*! :)

Eccovi la situazione relativo allo stato dei

lavori in corso del gruppo

di localizzazione (come da tabella

avanzamento lavori su gdocs).

Localizzazione gui, libreoffice

online e helponline (su server Pootle):

traduzioni al momento

complete.

Sito web:

Pagine da tradurre:

Qualcuno può

verificare se ci sono siti/blog che offrono aiuto in

italiano per

LibreOffice, e che si possano inserire in una apposita

pagina di

it.libreoffice.org (similmente a
https://es.libreoffice.org/obten-ayuda/blogs/ [1] )?

Guide

(progetti omegat su github e localizzazione immagini):

* Revisione

e dtp guida Calc 3.4 in carico a Luca Daghino

* Revisione e dtp guida

Base 3.5 in carico a Luca Daghino

* Revisione e dtp guida introduttiva

5.2 in carico a Luca Daghino

Wiki:

Diverse pagine in

lavorazione; traduzioni a cura di Elisabetta Manuele e

Alessia

Mazzarini. Revisioni ancora da fare; qualche volontario si

offre? Il

foglio relativo al wiki è questo:



https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=991371114
[2]

Trucchi LibreOffice:

* Preparazione trucchi: Paolo

Zamponi - Ilario Quinson - Matteo Figio

* Inserimento nel manuale e

pubblicazione dello stesso: Luca Daghino

Riferimenti qui:



https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=423553367
[3]

Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella

avanzamento

lavori su gdocs.

Invito ovviamente eventuali nuovi

volontari a farsi sentire qui in lista

e dare una mano!

Grazie a

tutti/e!

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
- - - - - - - -


Icq/Licq/Gaim #175451007

Debian Powered Linux Registered User #310800

at http://counter.li.org [4]

No retreat baby no surrender


http://www.retenergie.it [5] - coop di produttori e utilizzatori di
energia da fonti rinnovabili

tad evaarthamaatra-nirbhaasaM

svaruupa-shuunyam iva samaadhiH

Sanskrit - Realize it's the common

language ;-)

-- Come cancellarsi: E-mail

l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org [6] Problemi?
https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ [7]
Linee guida per postare + altro:
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it [8] Archivio
della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ [9] Privacy
Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy [10]
  




Con Tiscali Mobile Smart 30 hai minuti illimitati, 30 Giga e 100 SMS a soli 
7,99€ al mese. L'attivazione è gratis e disdici quando vuoi. 
http://tisca.li/smart30




--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Comunicazione

2019-09-30 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 26/09/19 08:46, Steevie ha scritto:

Ciao a tutti,

per motivi personali ho deciso di abbandonare l'associazione
LibreItalia e tutte le attività ad essa collegate, inclusa quella di
traduzione/localizzazione.

Non è stata una scelta semplice e mi dispiace averla presa, ma al
momento non vedo alternative. Ringrazio Luca per la pazienza e tutti
gli altri con cui ho interagito in questi 3 anni e mezzo.

Elisabetta, Valter, Marco, Manuel, Osvaldo... siete persone in gamba e
mi mancheranno le nostre discussioni, ma so che il gruppo è in buone
mani.

In bocca al lupo per il futuro, sia per quanto riguarda il gruppo, che
per le vostre avventure personali.
Stefano

--
Stefano David, PhD


Vabbè dai...

Fatti un po' di vacanza e poi ritorna :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Facciamo il punto... 30/09/2019

2019-09-30 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutt*! :)

Eccovi la situazione relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo 
di localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).



Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Pootle): 
traduzioni al momento complete.



Sito web:

Pagine da tradurre:

Qualcuno può verificare se ci sono siti/blog che offrono aiuto in 
italiano per LibreOffice, e che si possano inserire in una apposita 
pagina di it.libreoffice.org (similmente a 
https://es.libreoffice.org/obten-ayuda/blogs/ )?



Guide (progetti omegat su github e localizzazione immagini):

 * Revisione e dtp guida Calc 3.4 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida Base 3.5 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida introduttiva 5.2 in carico a Luca Daghino


Wiki:

Diverse pagine in lavorazione; traduzioni a cura di Elisabetta Manuele e 
Alessia Mazzarini. Revisioni ancora da fare; qualche volontario si 
offre? Il foglio relativo al wiki è questo:


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=991371114


Trucchi LibreOffice:

 * Preparazione trucchi: Paolo Zamponi - Ilario Quinson - Matteo Figio
 * Inserimento nel manuale e pubblicazione dello stesso: Luca Daghino

Riferimenti qui:

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=423553367


Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella avanzamento 
lavori su gdocs.


Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in lista 
e dare una mano!


Grazie a tutti/e!

Ciaociao :)



--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] Help

2019-08-16 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 16/08/19 11:41, Osvaldo Gervasi ha scritto:

Ciao,
   dopo un periodo complicato vorrei poter tornare attivo. Mi sono un pò
perso nelle ultime mail. C'è un'anima pia che mi possa aiutare a rientrare
in carreggiata indicandomi quale task assumere? Posso dare una mano per le
pagine Wiki?
Grazie in anticipo per tempo, disponibilità e pazienza.
--Osvaldo


Ciao Osvaldo,

Molto bene! :)

Credo che per il wiki ci siano cose da fare, sì. Ti direi di coordinarti 
con Marco e Manuel, che al momento seguono quella parte.


Se invece non c'è nulla da fare per il wiki...  qualcos'altro si trova, 
tranquillo! :)


Rimaniamo in attesa di risposta da Marco e Manuel.

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Quick reference guide LO 5 (e 6)

2019-08-12 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 12/08/19 15:29, Steevie ha scritto:

Ciao,

ho terminato la traduzione e rilettura della guida in oggetto.
Dato che la versione 6 è identica alla 5, ho terminato due guide in
una volta sola. :)

Ma bravo! :D

Ho lasciato però alcuni commenti, per cui aspetto che la 5 venga
revisionata. A quel punto basta che il revisore cambi la versione ed è
pronta anche quella.

Ciao,
Stefano


ok, grazie steevie :)

Prendo io in carico revisione e dtp.

Ciaociao! :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Sono tornato, in modalità ridotta

2019-08-12 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 12/08/19 11:49, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao *,
ho visto che avete fatto passi da gigante con wiki, mentre ero in ferie.

File tabella_lavori_localizzazione: dal foglio wiki ho spostato le
righe delle uri di wiki tradotte e revisionate nel foglio wiki
revisionate.

Con calma in questi giorni penso di copiare le uri relative alla
pagine non ancora tradotte nel foglio wiki, in questo modo dovremmo
avere la situazione completa delle wiki da tradurre. Rettifica: l'ho
fatto ora.

Ciao


Bravo Manuel!

Buon lavoro! :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Localizzazione script video 6.3 New Features Script

2019-08-10 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 05/08/19 11:06, Elisabetta Manuele ha scritto:

Ciao,

prendo in carico la localizzazione dello script per il video 6.3 New 
Features, qui:


https://wiki.documentfoundation.org/Videos/6.3_New_Features_Script

Buona giornata,

Elisabetta


Rigrazie! :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] Typo nelle note di rilascio

2019-08-10 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 05/08/19 08:43, Elisabetta Manuele ha scritto:

Ciao,

posso occuparmi della revisione anche se non ho idea di come muovermi su
wiki, temo di combinare qualche casino. Posso caricare il file revisionato
su Dropbox poi qualcuno potrebbe magari inserirlo nel wiki.

Ditemi voi come procedere.

Buona giornata,

Elisabetta



Grazie Elisabetta! :)




Sent from a mobile device.

Il dom 4 ago 2019, 20:14 Marco Marega  ha
scritto:


[...]



Se ci fosse anche qualcuno che vuol fare la revisione della pagina, male
non farebbe. :)




--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Gruppo telegram per localizzazione libo

2019-07-21 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a *,

Segnalo che abbiamo attivato un gruppo telegram per comunicazioni "al 
volo"...


Chi volesse iscriversi può seguire questo link di invito:

https://t.me/joinchat/BcKU5g-XOyxdVMIaG0Z3wQ

Ciao e buona domenica :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] Array > array o matrice/vettore?

2019-07-18 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 18/07/19 00:22, Valter Mura ha scritto:

Ciao a *

sono stati lasciati suggerimenti di traduzione con "array" non tradotto.

Le traduzioni ereditate hanno mantenuto la vecchia traduzione 
"matrice" e "vettore", e anche le precedenti "nuove" si sono attenute 
alla traduzione per così dire "storica".


Dato che "array" è utilizzato in campo informatico e matematico, 
sebbene si possa tradurre ovviamente con "matrice" e "vettore", si 
potrebbero eseguire le sostituzioni.


Dato che le occorrenze sono molte, e che la sostituzione comporterebbe 
un dispendio di tempo non indifferente, prima di eseguire una modifica 
di questa portata sarebbe il caso di aprire una discussione qui, per 
capire se ne valga la pena, invitando soprattutto gli esperti del 
campo a "esprimere" il proprio giudizio.


Indirizzo da cui partire per dare uno sguardo alle stringhe (Libo 6.2):

https://translations.documentfoundation.org/it/libo62_ui/translate/#search=array=source 



La discussione è aperta.

Ciao!


Anche sulle guide di Calc e Base vi sono diverse occorrenze; forse si 
potrebbe assimilare al caso query-ricerca, che avevamo deciso di 
lasciare in inglese?


Se il lavoro è troppo pesante per l'interfaccia, al limite lasciare così 
per il momento e fare il lavoro di correzione alla prossima tornata?


Mentre io cmq sulle guide posso ancora correggere dove appare matrice 
invece di array...


My 2 cents! :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] release notes 6.3

2019-07-13 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 14/07/19 00:03, Valter Mura ha scritto:


Per me se la giocano "Censurato" e "Oscurato", con particolare 
riferimento al fatto che tutto o una parte di un documento viene 
omesso/nascosto per questioni di privacy


Data l'accezione negativa del termine "censura", credo che il termine 
"oscurare" sia adatto.


Procedo in tal senso e mantengo da confermare la traduzione.

Che ne dite?

Ciao



Oscurare ok per me.

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 30/06/2019

2019-07-08 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 01/07/19 09:06, Steevie ha scritto:

Ciao,

On Mon, 1 Jul 2019 at 00:05, Luca Daghino @ Libero
 wrote:


Reference Card

Ci sono due nuove reference card da tradurre. Qualcuno vuole cimentarsi?

Dato che sono molto simili, me ne prendo carico io., mi sono già
segnato sul foglio di calcolo.
Dovrei riuscire a terminare entro la settimana prossima, lavoro permettendo.


Io mi posso occupare di creare il progetto omegat su github e poi
revisionare.

Prepara il progetto, io intanto cerco e installo la versione più
recente di omegaT. Sperando di ricordarmi come si usa. :-/ :D

Ciao,
Stefano

Progetto per la 5 pronto; la 6 è uguale alla 5 (controlla anche tu, ma 
mi sembra che i due documenti siano identici, a parte il nome file e il 
numero di versione indicata nel documento).


Trovi tutto il necessario qui:

/Dropbox/ODFAuthors_Backup/lavori_in_corso/localizzazione_qrg-libo5/

Quando hai finito di tradurre fammi sapere, così inizio con la revisione.

Se hai bisogno scrivimi pure.

Bun travai! :D

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 30/06/2019

2019-07-07 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 01/07/19 09:06, Steevie ha scritto:

Ciao,

On Mon, 1 Jul 2019 at 00:05, Luca Daghino @ Libero
 wrote:


Reference Card

Ci sono due nuove reference card da tradurre. Qualcuno vuole cimentarsi?

Dato che sono molto simili, me ne prendo carico io., mi sono già
segnato sul foglio di calcolo.
Dovrei riuscire a terminare entro la settimana prossima, lavoro permettendo.



ok, non c'è fretta...




Io mi posso occupare di creare il progetto omegat su github e poi
revisionare.

Prepara il progetto, io intanto cerco e installo la versione più
recente di omegaT. Sperando di ricordarmi come si usa. :-/ :D

Ciao,
Stefano

ok, appena riesco preparo la cartella su dropbox e ti invio i 
riferimenti per il lavoro.


Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Facciamo il punto... 30/06/2019

2019-06-30 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutt*! :)

Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di 
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).



Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Pootle):

 * Sessione di traduzione di Libreoffice 6.3 appena iniziata.
   Eventuali volontari si accordino con Valter (vedete mail appena
   passata in lista). Fogli di riferimento:
   
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=1002149068

   e

   
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=255362957



Sito web:

Pagine da tradurre:

https://www.libreoffice.org/download/impress-remote-2/ - In carico a 
Antonio Faccioli


https://www.libreoffice.org/download/libreoffice-online/ - In carico a 
Antonio Faccioli


Antonio riesci a farle? Vuoi una mano?



Guide (progetti omegat su github e localizzazione immagini):

 * Revisione e dtp guida Calc 3.4 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida Base 3.5 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida introduttiva 5.2 in carico a Luca Daghino



Wiki:

Diverse pagine prese in carico da Manuel Frassinetti per la revisione. 
Altri volontari vogliono dare una mano sul wiki, aggiungendosi a Marco 
Marega e Manuel Frassinetti? Il foglio relativo al wiki è questo:


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=991371114



Trucchi LibreOffice:

 * Preparazione trucchi: Paolo Zamponi - Ilario Quinson - Matteo Figio
   - Stefano David
 * Inserimento nel manuale e pubblicazione dello stesso: Luca Daghino

Riferimenti qui:

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=423553367



Reference Card

Ci sono due nuove reference card da tradurre. Qualcuno vuole cimentarsi?

Io mi posso occupare di creare il progetto omegat su github e poi 
revisionare.


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=1534100927



Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella avanzamento 
lavori su gdocs.


Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in lista 
e dare una mano!


Grazie a tutti/e!

Ciaociao :)



--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] revisione pagine wiki

2019-06-30 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 30/06/19 21:07, Marco Marega ha scritto:

Buonasera a tutti,



Il 28/06/19 17:46, manuel frassinetti ha scritto:

Mi sono permesso di introdurre altre 4 pagine da tradurre col nuovo
sistema wiki visto che non esiste neppure la bozza in italiano.
Si veda https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation

ottimo lavoro!

Oggi ho provato a tradurre con il nuovo sistema le prime quattro pagine
indicate come "in Traduzione" nel link da te sopra indicato.

Dateci un occhio, che una revisione non farebbe male.
Adesso le aggiungo come da revisionare nel foglio dei carichi di lavoro
su google docs.

Traducendo questa pagina:
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Screenshots/it
ho scoperto delle funzioni per creare automaticamente le videate che non
immaginavo neppure, se vi interessa l'argomento vi consiglio di leggerla
(è anche un modo per invogliarvi a fare la revisione :D )

A presto ciao!


Bravo Marco!

Sto preparando la mail riepilogativa e volevo proprio chiederti se ti 
andava di dare una mano a Manuel sul wiki...


Quindi non te lo chiedo più! :)

Riuscite a gestirvi da soli, scambiandovi le pagine da tradurre/revisionare?


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Problema stampa online su lulu (Fwd: Case 01919946 [ ref:_00D506zQ6._5002J1BISXw:ref ])

2019-06-13 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao ragazzi/e,

Italo mi ha girato questa e altre 3 mail con medesimo contenuto, 
relative però alle altre guide pubblicate; tre evidenziano una 
impaginazione "incoerente" (mancano pagine bianche, quindi la 
numerazione del pdf è diversa da quella del testo), mentre quella di 
Math non va bene causa titolo della copertina difforme da quello 
indicato nei metadati.


Detto questo, a me sembra che ci stiano provando... (a prenderci in 
giro)... ché mi sembra un poco strano che lulu.com si accorga di errori 
(e quali errori poi) 6 mesi dopo la pubblicazione...


Cosa ne pensate?

Vogliamo fare le correzioni, ricomprare le guide stampate per la 
verifica (qui la presa in giro secondo me), per poter poi così 
distribuire sempre su lulu.com?


Vogliamo provare un altro sito? youcanprint.it ?

Vogliamo lasciare perdere la pubblicazione stampata, che cmq porta via 
un mucchio di tempo e porta pochi risultati?


Aspetto le vostre opinioni! :)

Ciaociao

Luca :)



 Messaggio Inoltrato 
Oggetto:Fwd: Case 01919946 [ ref:_00D506zQ6._5002J1BISXw:ref ]
Data:   Sat, 8 Jun 2019 10:53:20 +0200
Mittente:   Italo Vignoli 
Rispondi-a: it...@libreitalia.it
Organizzazione: LibreItalia
A:  Luca Daghino 






 Forwarded Message 
Subject: Case 01919946 [ ref:_00D506zQ6._5002J1BISXw:ref ]
Date: Sat, 8 Jun 2019 01:17:41 + (GMT)
From: Lulu Support 
To: i...@libreitalia.it 



Salve Associazione,

Nel corso della revisione del tuo titolo "Guida a LibreOffice Writer
3.6", progetto ID 24073652 per la  per la distribuzione, abbiamo
ricevuto un messaggio di errore in quanto l'interno contiene un
impaginazione incoerente nelle numerazione delle pagine. Gli esempi
possono essere trovati su pagine PDF 17..

Ti preghiamo di modificare e fare una revisione e ripubblicare il tuo
libro modificando l' interno e di inviare di nuovo il libro per la
distribuzione. Consulta i requisiti obbligatori per la distribuzione
cliccando qui
,
apporta le modifiche necessarie affinché i tuoi file soddisfino i
requisiti necessari per l'approvazione.

Consulta TUTTI i requisiti per assicurarti che i tuoi file siano
conformi. Sebbene ti stiamo informando che il tuo libro non soddisfa
tutti i requisiti necessari, non possiamo garantire l'assenza di
ulteriori problemi. Leggendo con attenzione tutti i requisiti
obbligatori e assicurandoti che il libro li soddisfi i requisiti e
semplificherai i futuri processi di pubblicazione tramite il nostro sito.

Revisiona il tuo progetto mediante il tuo account Lulu e approfittane
per esaminare i requisiti obbligatori per la distribuzione e per
apportare tutte le modifiche necessarie affinché il tuo libro soddisfi
gli standard di distribuzione.

Una volta eseguita questa operazione, carica i file revisionati
sull'account del tuo progetto e completa tutte le fasi di pubblicazione.

Infine, acquista la copia di prova per assicurarti che non si siano
verificati errori di stampa a seguito dei cambiamenti apportati ai file.
Non appena avrai ricevuto la tua copia di prova, esaminala con
attenzione per assicurarti che non ci siano errori. Se non ci sono
errori, approva il pacchetto di distribuzione per consentirci di
procedere con l'invio del libro tramite i nostri canali di distribuzione.

Se hai delle altre domande ti preghiamo di rispondere a questa email e
saremo lieti di assisterti ulteriormente.

Cordiali saluti,

Renata W.
Lulu Press, Inc.




Se desideri puoi visualizzare le nostre promozioni al seguente link:
www.lulu.com/home

Vieni a trovarci su Facebook:
https://www.facebook.com/pages/Lulucom-Italia/315313021881122
Il Vostro Contatto Iniziale:

Someone has approved their book for ExtendedReach distribution. Imprint
name: Lulu.com



I Vostri Dati:
CID 24073652
OID






ref:_00D506zQ6._5002J1BISXw:ref

--
Italo Vignoli - Associazione LibreItalia
mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreitalia.it
skype italovignoli - hangout/jabber italo.vign...@gmail.com
GPG Key ID - 0xAAB8D5C0
DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] allineamento file in OmegaT

2019-06-02 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 02/06/19 17:47, Marco Marega ha scritto:

Buongiorno a tutti,
come ho già accennato in una precedente mail, revisionando delle pagine
  wiki e lavorando con OmegaT ho seguito le istruzioni riportate nel file
che si trova su Dropbox.


Ciao Marco,

Non ho tempo per provarla, ma mi sembra interessante e valida.

Puoi aggiungerla su dropbox in un nuovo file (ad es 
Istruzioni_per_revisione_pagine_wiki.odt), mettendolo qui:


/Dropbox/ODFAuthors_Backup/risorse_varie/istruzioni_wiki

Così chi sta lavorando sul wiki ha un riferimento e può provarla.

Grazie!

Ciao e buona settimana a tutti/e :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Fwd: [it-users] Proposta modifica traduzione

2019-05-17 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 14/05/19 10:04, figio@tiscali.it ha scritto:

Onestamente mi sembra questione di lana caprina
La differenza aiuta comunque chi si sposta da ambienti MS
Si può procedere, ma non è comunque nulla di sostanziale.
Scusami settimanaccia con il lavoro



Ciao Matteo,

Mah... non saprei... :)

In ogni caso se vuoi contribuire alle discussioni della lista, scrivi 
all'indirizzo  l10n@it.libreoffice.org  , non a me :)


Per il lavoro... tranquillo, fai pure con calma.

Ciaociao Luca


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Fwd: [libreoffice-l10n] Moving to Translate extension in the wiki: call for help

2019-05-17 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Giro per conoscenza.

Si tratta di un invito ad utilizzare il nuovo metodo di traduzione 
tramite la Translate extension.


Non conosco, quindi lascio eventuali commenti, opinioni e altro a chi 
sta seguendo il wiki attualmente.


Ciaociao :)



 Messaggio Inoltrato 
Oggetto: 	[libreoffice-l10n] Moving to Translate extension in the wiki: 
call for help

Data:   Thu, 16 May 2019 19:13:26 +0300
Mittente:   Ilmari Lauhakangas 
A:  l...@global.libreoffice.org



Hello teams,

as you may know, we are slowly moving to a new wiki translation workflow 
provided by Translate extension. It offers an experience familiar to us 
from Pootle and similar systems: translation memory, immediate display 
of outdated content etc. It is a robust system, having seen 14 years of 
development.


I thought it would be a crucial step in the migration to stop luring 
people into creating new translations with the old system. I went 
through lots of pages that use the OrigLang template and removed it from 
pages without translations (using a semi-automated technique with 
JavaScript). A complete list of pages with OrigLang is here: 
https://wiki.documentfoundation.org/Special:WhatLinksHere/Template:OrigLang


It then occurred to me that tackling pages with a single translation 
would be the easiest next step. This email is my call for help to these 
teams: Arabic, Chinese (simplified), Czech, Danish, French, German, 
Italian, Japanese, Portuguese (Brazil), Russian, Spanish and Turkish. At 
the end on this email I have included a selection of pages with only a 
single translation, grouped by language. I have curated the lists, 
skipping some obsolete stuff, but they are not 100% combed through.


The lists were produced by taking every entry from here 
https://wiki.documentfoundation.org/Special:WhatLinksHere/Template:Lang 
finding the unique ones with some shell scripting and sorting with 
trusty old Calc at the very end.


Here is a tutorial on using Translate extension on a page:
https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_example

Adding this element will render a language menu:

In the future, we could skip adding the element, though: 
https://redmine.documentfoundation.org/issues/2882


The old translations are not lost, when a page is modified to use the 
new translation system. You can migrate the old ones using this tool: 
https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageMigration


On a page using the new system, after you update the content you will 
see a notice at the top of the page: "This page has changes since it was 
last marked for translation". Click the link "marked for translation", 
review the displayed changes and click the button "Mark this version for 
translation" found at the end of the page.


Here you can see all the pages currently using the new system:
https://wiki.documentfoundation.org/Special:PageTranslation

Feel free to contact me in public or private in case of any questions.

Ilmari

List of wiki pages with a single translation (do snip it from any replies):

Arabic:
https://wiki.documentfoundation.org/Mentors

Chinese (simplified):
https://wiki.documentfoundation.org/Color_blindness_issues
https://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams
https://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Events/LibORelease
https://wiki.documentfoundation.org/QA/Bibisect/Linux

Czech:
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Development/UserGuideTasks

Danish:
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/General/148
https://wiki.documentfoundation.org/LibreOffice_Vanilla_for_Mac
https://wiki.documentfoundation.org/QA/Bibisect/Bibisectzilla
https://wiki.documentfoundation.org/QA/Bibisect/Implementation

French:
https://wiki.documentfoundation.org/Advisories
https://wiki.documentfoundation.org/Development/Dictionaries
https://wiki.documentfoundation.org/Development/GSoC/Ideas
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/HowTo/fix_odp_fdo71428
https://wiki.documentfoundation.org/Extensions/How_to_create
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/001
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/011
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/012
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/013
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/014
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/015
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/016
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/017
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/020
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/022
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/118
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/136
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/137
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/138
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/139
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/140
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/141
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/146
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/148

Re: [it-l10n] Volontari cercasi per compilazione trucchi LibreOffice

2019-05-12 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 11/05/19 20:35, Ilario ha scritto:
Cut

Io con il francese vi posso aiutare.

Ilario
lonampio.com


Ciao Ilario!

Guarda che qui... dai un dito e ti prendono il braccio eh! :)

Anche perché non mi risultano altri conoscitori del francese nel gruppo! :)

Cmq va bene... Se hai tempo, oltre ai trucchi che ti mando io, puoi 
vederti anche questi documenti; gestisciti tu, guardandoteli con calma.


Quando hai un trucco pronto me lo giri, io revisiono e inserisco sul 
manuale trucchi.


Ho messo una nota sulla tabella avanzamento lavori (foglio del manuale 
trucchi); vedi qui:


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=423553367

Ovviamente anche questo lavoro si può fare con tutta calma.

Ciao e grazie! :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Fwd: [it-users] Proposta modifica traduzione

2019-05-09 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Giro per conoscenza (e come memo) dalla lista it-users.

Opinioni in merito?

Ciaociao! :)



 Messaggio Inoltrato 
Oggetto:[it-users] Proposta modifica traduzione
Data:   Wed, 08 May 2019 11:03:58 +0200
Mittente:   SergioBh 
A:  us...@it.libreoffice.org



Ciao.
Vorrei proporre la modifica della traduzione della voce di menu di calc, 
che riporta "Testo a colonne" raggiungibile dal menu dati.
Non saprei proporre una formula chiara per la funzione (forse "Testo in 
numeri"), ma almeno rendere congruente la voce con il titolo della 
finestra di dialogo che riporta "Testo in colonne".

Sergio

V. 6.0.7.3 build id 1:6.0.7-0ubuntu0.18.04.5

--
Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/users/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Volontari cercasi per compilazione trucchi LibreOffice

2019-05-04 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 01/05/19 01:19, Luca Daghino @ Libero ha scritto:

Ciao a tutt*,

Cerco uno/due volontari per la preparazione di trucchi da inserire nel 
manuale dei trucchi LibreOffice.


I trucchi da inserire sono da estrapolare dalle mail passate in lista 
users (it e internazionale) negli anni passati, quindi vanno tradotti 
(per le mail della lista internazionale), testati, e poi "aggiustati" 
in forma di trucco (vedasi ultima versione del manuale pubblicato qui 
per farsi un'idea:


https://wiki.documentfoundation.org/IT/Guide_e_Manuali_non_TDF )

Qualcuno ha tempo/voglia? Trattasi di lavoro da fare senza fretta alcuna.

I volontari interessati mi scrivano in pvt.

Grazie e buon primo maggio a tutti!

Ciaociao :)


Ciao a tutt*!

Solo per annunciare che il nostro gruppo di localizzazione si è 
arricchito di 2 nuovi volontari, Matteo e Ilario, che affiancheranno 
Paolo Zamponi nel lavoro di preparazione dei trucchi da pubblicare sul 
manuale dei trucchi di cui sopra.


Quindi... un caloroso benvenuto nel gruppo di localizzazione a Matteo e 
Ilario! :)


@Matteo e @Ilario... ho inserito i vostri nomi nella tabella di 
avanzamento lavori del gruppo di localizzazione (tabella che contiene 
tutti i lavori in corso), nella scheda relativa al manuale dei Trucchi 
Libreoffice. Se volete potete dare uno sguardo (a questa e alle altre 
schede) per farvi un'idea dei lavori che stiamo affrontando in questo 
periodo; seguite questo link:


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=423553367

Ciao e buon w-e a tutti! :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



[it-l10n] Volontari cercasi per compilazione trucchi LibreOffice

2019-04-30 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutt*,

Cerco uno/due volontari per la preparazione di trucchi da inserire nel 
manuale dei trucchi LibreOffice.


I trucchi da inserire sono da estrapolare dalle mail passate in lista 
users (it e internazionale) negli anni passati, quindi vanno tradotti 
(per le mail della lista internazionale), testati, e poi "aggiustati" in 
forma di trucco (vedasi ultima versione del manuale pubblicato qui per 
farsi un'idea:


https://wiki.documentfoundation.org/IT/Guide_e_Manuali_non_TDF )

Qualcuno ha tempo/voglia? Trattasi di lavoro da fare senza fretta alcuna.

I volontari interessati mi scrivano in pvt.

Grazie e buon primo maggio a tutti!

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] wiki: Frequently,asked questions o Domande Frequenti?

2019-04-16 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 15/04/19 14:46, Marco Marega ha scritto:

Buongiorno a tutti,
dopo aver risolto il problema con l'autenticazione mi sono finalmente
messo a fare un po' di prove con la revisione di un paio di pagine del wiki.

Le pagine che ho visto sono delle FAQ ed ho notato che nell'intestazione
delle singole pagine è stata lasciata la scritta in inglese "Frequently
asked questions", mentre nella pagina principale del wiki il
collegamento è tradotto in "Domande frequenti".
https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/it

Qual'è la linea da tenere?

Ciao.


Ciao *,

Io metterei "Domande frequenti" dappertutto (sia nelle intestazioni che 
in altre eventuali posizioni delle pagine).


Altre opinioni?

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Guida introduttiva 5.2 - revisione e dtp

2019-04-11 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutti/e,

Solo per dire che prendo in carico revisione e dtp della guida in oggetto.

Ciaociao Luca :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/03/2019

2019-04-11 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 11/04/19 20:14, Alessia Mazzarini ha scritto:

Ciao a tutti,

Scusate il mega ritardo, la traduzione del Cap. 10 della Guida introduttiva
5.2 è completa. In realtà l'avevo conclusa già durante il periodo natalizio
ma non ho mai mandato la comunicazione in lista. In ogni caso, visto che è
passato così tanto tempo, ne ho approfittato per rivederla e segnarmi i
dubbi da aggiungere nel file mi apro alla chiusura (che al momento riesco
ad aprire in sola lettura, proverò più tardi).



Ok, bravissima! :)




Controllo se posso aggiungermi a qualche altra traduzione in corso e mi
segno nella tabella dei lavori.



ok, grazie mille! :)




Buona serata.

Alessia



Buona giornata a te!

Ciaociao :)



Il giorno dom 31 mar 2019 alle ore 23:59 Luca Daghino @ Libero <
luca.dagh...@libero.it> ha scritto:


Ciao a tutt*! :)

Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).

Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Pootle):

   * Libreoffice Master (Help e UI) in carico a Valter Mura, Paolo
 Pelloni e Mauros; qualche altro volontario vuole aggiungersi per le
 traduzioni in corso?
   * LibreOffice online in carico a MArina Latini - mi sembra che il
 lavoro sia concluso, giusto Marina? Se sì aggiorna qui:

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=1327984329


Sito web:


Pagine da tradurre:

https://www.libreoffice.org/download/impress-remote-2/ - In carico a
Antonio Faccioli

https://www.libreoffice.org/download/libreoffice-online/ - In carico a
Antonio Faccioli

https://www.libreoffice.org/about-us/who-are-we/ - solo aggiornamento -
qualche volontario vuole prenderla in carico?


Guide (progetti omegat su github e localizzazione immagini):

   * Revisione e dtp guida Calc 3.4 in carico a Luca Daghino
   * Revisione e dtp guida Base 3.5 in carico a Luca Daghino
   * Traduzione guida introduttiva 5.2:
   o Cap. 10 Alessia Mazzarini


Wiki:

Diverse pagine prese in carico da Manuel Frassinetti per la revisione.
Altri volontari vogliono dare una mano sul wiki? Magari qualche
volontario sta già lavorando sul wiki ma il nome non compare nel foglio
relativo?


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=991371114


Trucchi LibreOffice:

   * Preparazione trucchi: Paolo Zamponi
   * Inserimento nel manuale e pubblicazione dello stesso: Luca Daghino

Ho aggiunto un nuovo foglio sulla tabella avanzamento lavori; lo trovate
qui:


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=423553367

Se qualche altro volontario vuole occuparsi di preparare i trucchi da
pubblicare sul manualetto, si faccia avanti! :)


Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella avanzamento
lavori su gdocs.

Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in lista
e dare una mano!

Grazie a tutti/e!

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
   - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia
da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi?
https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro:
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy




--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] autenticazione al Wiki

2019-04-09 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 09/04/19 23:42, Marco Marega ha scritto:

Il 08/04/19 23:45, Elisabetta Manuele ha scritto:

Guilhem Moulin ti risponderà entro breve e ti sarà d'aiuto, vedrai!


Wow, ho fatto come mi hai suggerito e in meno di mezz'ora Guilhem mi ha
risposto e risolto il problema.

Grazie!


Quant'è bello quando i volontari si aggiustano da soli! :D
Bravi!

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] autenticazione al Wiki

2019-04-08 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 08/04/19 22:28, Marco Marega ha scritto:

Ciao,
era da un po' di tempo che non ci entravo ed ora non riesco più ad
autenticarmi sul Wiki.
Ottengo sempre il messaggio "User cannot be authenticated".
Sono sicuro che nome utente e password sono corretti.
Qualcuno ha idea da cosa potrebbe dipendere?


Ciao Marco,

Fai il single sign on? Quando provi a entrare ti porta qui?

https://auth.documentfoundation.org/saml/singleSignOn?

Potrebbe essere che il tuo utente non sia abilitato; dimmi solo se fai 
quella procedura; se necessario chiedo l'abilitazione sulla lista 
internazionale.


Ciaociao Luca :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Fwd: [libreoffice-marketing] Mastodon for native-language projects

2019-04-06 Per discussione Luca Daghino @ Libero
Giro per conoscenza; non credo che al momento ci siano le forze per 
gestire altri progetti, ma teniamo presente la cosa! :)


Ciaociao :)



 Messaggio Inoltrato 
Oggetto:[libreoffice-marketing] Mastodon for native-language projects
Data:   Wed, 3 Apr 2019 16:35:57 +0200
Mittente:   Mike Saunders 
A:  Marketing list 



Hello,

Maybe this is something for the localisation list, but let's try
discussing it here first :-) As some of you may have seen, we've set up
a Mastodon account on the Fosstodon server for LibreOffice:

https://fosstodon.org/@libreoffice

We could do the same for other languages, like we have the LibreOfficeFR
and LibreOfficeDE Twitter accounts for instance. However! Fosstodon only
allows accounts and messages ("toots") in English.

If anyone is interested in setting up an account for another language,
let's discuss options here -- there are lots of Mastodon "instances"
(servers) out there, although I haven't looked at many of them yet! As
an example, this instance seems to be popular for many languages,
including German:

https://social.tchncs.de/about

--
Mike Saunders, Marketing & PR
The Document Foundation

--
To unsubscribe e-mail to: marketing+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/03/2019

2019-04-06 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 01/04/19 13:39, Osvaldo Gervasi ha scritto:

Presente anche io! :-)



Ciao mitico Osvaldo!

Ma vuoi prenderti in carico qualcosa?

Perché tirare la pietra e nascondere la mano lo fanno solo quelli di San 
Damiano! (Ca tiru la pria e scundu la man! :D )


Facci sapere! :)

Ciaociao Luca




Il giorno dom 31 mar 2019 alle ore 23:59 Luca Daghino @ Libero <
luca.dagh...@libero.it> ha scritto:


Ciao a tutt*! :)

Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).

Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Pootle):

   * Libreoffice Master (Help e UI) in carico a Valter Mura, Paolo
 Pelloni e Mauros; qualche altro volontario vuole aggiungersi per le
 traduzioni in corso?
   * LibreOffice online in carico a MArina Latini - mi sembra che il
 lavoro sia concluso, giusto Marina? Se sì aggiorna qui:

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=1327984329


Sito web:


Pagine da tradurre:

https://www.libreoffice.org/download/impress-remote-2/ - In carico a
Antonio Faccioli

https://www.libreoffice.org/download/libreoffice-online/ - In carico a
Antonio Faccioli

https://www.libreoffice.org/about-us/who-are-we/ - solo aggiornamento -
qualche volontario vuole prenderla in carico?


Guide (progetti omegat su github e localizzazione immagini):

   * Revisione e dtp guida Calc 3.4 in carico a Luca Daghino
   * Revisione e dtp guida Base 3.5 in carico a Luca Daghino
   * Traduzione guida introduttiva 5.2:
   o Cap. 10 Alessia Mazzarini


Wiki:

Diverse pagine prese in carico da Manuel Frassinetti per la revisione.
Altri volontari vogliono dare una mano sul wiki? Magari qualche
volontario sta già lavorando sul wiki ma il nome non compare nel foglio
relativo?


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=991371114


Trucchi LibreOffice:

   * Preparazione trucchi: Paolo Zamponi
   * Inserimento nel manuale e pubblicazione dello stesso: Luca Daghino

Ho aggiunto un nuovo foglio sulla tabella avanzamento lavori; lo trovate
qui:


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=423553367

Se qualche altro volontario vuole occuparsi di preparare i trucchi da
pubblicare sul manualetto, si faccia avanti! :)


Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella avanzamento
lavori su gdocs.

Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in lista
e dare una mano!

Grazie a tutti/e!

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
   - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia
da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi?
https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro:
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy




--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Pubblicata la "Guida di stile per la localizzazione di LibreOffice"

2019-04-04 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 03/04/19 13:00, Valter Mura ha scritto:

Ciao a *

per chi fosse interessato/a, è stata pubblicata la guida in oggetto 
all'indirizzo:


https://wiki.documentfoundation.org/IT/Localizzazione/Guida_di_stile_del_progetto 



Grazie a Elisabetta e Luca per i preziosi suggerimenti, consigli e 
revisione :)


Ciao!


Grazie a te :)

Ciaociao

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



[it-l10n] Facciamo il punto... 31/03/2019

2019-03-31 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutt*! :)

Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di 
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).


Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Pootle):

 * Libreoffice Master (Help e UI) in carico a Valter Mura, Paolo
   Pelloni e Mauros; qualche altro volontario vuole aggiungersi per le
   traduzioni in corso?
 * LibreOffice online in carico a MArina Latini - mi sembra che il
   lavoro sia concluso, giusto Marina? Se sì aggiorna qui:
   
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=1327984329


Sito web:


Pagine da tradurre:

https://www.libreoffice.org/download/impress-remote-2/ - In carico a 
Antonio Faccioli


https://www.libreoffice.org/download/libreoffice-online/ - In carico a 
Antonio Faccioli


https://www.libreoffice.org/about-us/who-are-we/ - solo aggiornamento - 
qualche volontario vuole prenderla in carico?



Guide (progetti omegat su github e localizzazione immagini):

 * Revisione e dtp guida Calc 3.4 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida Base 3.5 in carico a Luca Daghino
 * Traduzione guida introduttiva 5.2:
 o Cap. 10 Alessia Mazzarini


Wiki:

Diverse pagine prese in carico da Manuel Frassinetti per la revisione. 
Altri volontari vogliono dare una mano sul wiki? Magari qualche 
volontario sta già lavorando sul wiki ma il nome non compare nel foglio 
relativo?


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=991371114


Trucchi LibreOffice:

 * Preparazione trucchi: Paolo Zamponi
 * Inserimento nel manuale e pubblicazione dello stesso: Luca Daghino

Ho aggiunto un nuovo foglio sulla tabella avanzamento lavori; lo trovate 
qui:


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=423553367

Se qualche altro volontario vuole occuparsi di preparare i trucchi da 
pubblicare sul manualetto, si faccia avanti! :)



Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella avanzamento 
lavori su gdocs.


Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in lista 
e dare una mano!


Grazie a tutti/e!

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] wiki a rischio chiusura?

2019-03-27 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 27/03/19 18:38, manuel frassinetti ha scritto:

Qualcuno ha info a seguito votazione europarlamentari?
Ha senso che continuiamo a tradurre wiki, se poi decidono di chiudere?
Attendo info di tranquillità.
Ciao a tutti.


Ciao Manuel,

Mi sembra che le norme proposte dall'europarlamento non ci tocchino. 
Cito dalla pagina sotto indicata (europarl):


 - - -

La direttiva riguarda le piattaforme il cui scopo principale è quello di 
immagazzinare, organizzare e promuovere a scopo di lucro una grande 
quantità di opere protette dal diritto d'autore caricate dai suoi 
utenti. Ciò esclude, ad esempio, Wikipedia, GitHub, i siti di incontri, 
eBay e numerosi altri tipi di piattaforme.


 - - -

http://www.europarl.europa.eu/news/it/press-room/20190111IPR23225/domande-e-risposte-sulla-direttiva-sul-diritto-d-autore-digitale

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Chiusura community LibreItalia su google+ e manuale trucchi LibreOffice

2019-02-17 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutti/e,

Siccome google+ chiuderà i battenti a inizio aprile e la community di 
Libreitalia verrà chiusa (presumibilmente si sposterà su altro sito), 
per non perdere la memoria di tutti gli interventi fatti sulle pagine 
della community, sto copiando in un file temporaneo tutti i post scritti 
dagli utenti negli ultimi 4 anni.


Tali post devono essere poi verificati e convertiti in "trucchi" adatti 
per essere inseriti nel manuale in oggetto; di questo lavoro si occuperà 
il nuovo volontario, Paolo Zamponi. Se cmq qualche altro volontario 
vuole aggiungersi... di lavoro ce n'è!


Grazie e buona settimana a tutti/e!

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] Mi presento...

2019-02-11 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 11/02/19 09:39, Paolo Zamponi ha scritto:
Ciao a tutti, mi chiamo Paolo Zamponi. Pur non avendo conoscenze 
tecniche o linguistiche particolari vorrei contribuire a localizzare 
tutto quello che riguarda un programma che in fin dei conti uso fin 
dalla sua nascita. Nel frattempo, da circa tre anni faccio lo stesso 
nella comunità KDE...


A presto!



Ciao Paolo!

Mi unisco a tutti gli altri volontari nel darti il benvenuto. :)

Allora...

Innanzitutto ti ho appena abilitato all'accesso alla cartella condivisa 
su dropbox; dovresti aver ricevuto una mail di invito.


Poi... al link seguente puoi dare uno sguardo alla nostra "Tabella 
lavori localizzazione", un foglio elettronico suddiviso in più fogli, 
dove sono segnati i vari lavori presi in carico dai volontari:


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=199207000

Infine... Per spiegarti la situazione attuale e chiarire meglio le 
modalità operative, ti proporrei una breve introduzione tramite 
chat/video chiamata; fammi sapere se ti va bene (scrivimi pure al mio 
indirizzo) e se ok ci mettiamo d'accordo per quando farla.


Aspetto tue notizie!

E non temere se non vedi subito mie risposte... al momento sono un poco 
incasinato ma prima o poi rispondo! :)


Ciaociao! :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] File txt localizzazione script caricato su DB

2019-01-28 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 28/01/19 23:27, Elisabetta Manuele ha scritto:

Ciao,
come accennato prima, ho caricato su DB il file di testo con gli 
script localizzati e ora è pronto per l'ultima revisione.


Buonanotte a tutti,

Elisabetta


Ciao a tutti,

ho localizzato gli script in oggetto e aggiornato la tabella avanzamento
lavori. Questa sera rivedo e carico su DB per la revisione finale, 
per chi

la esegue (Luca?).



Grazie Elisabetta. Faccio io la revisione e carico su wiki.

Grazie anche per la tempestività!

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] infografiche

2019-01-25 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 26/01/19 00:25, Italo Vignoli ha scritto:

On 24/01/2019 00:43, Luca Daghino @ Libero wrote:


Abbiamo inserito nelle infografiche il link tdf.io/partecipa che
dovrebbe puntare a https://it.libreoffice.org/comunita/partecipa/ .
Riesci ad attivarlo?

Fatto, testato, funziona


Ok Grazie! :)

@Enio... ora puoi distribuire/spammare a destra e a manca! :)

Ciao Buonanotte! :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] infografiche

2019-01-23 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 21/01/19 10:12, enio.ge...@libreoffice.org ha scritto:

Ciao,

Le ho controllate mi pare tutto a posto, l'unico problema che osservo
nei file ODG è che, la seconda "f" di LibreOffice è in bianco, quindi
invisibile, anche voi?


no, mi sembra a posto.




Ciao!


Ciaociao :)




Il 20/01/19 23:55, Luca Daghino @ Libero ha scritto:

Il 20/01/19 23:23, Italo Vignoli ha scritto:

On 20/01/2019 22:39, Luca Daghino @ Libero wrote:


Mi offro per farne la revisione e per pubblicarle poi sul wiki; per il
link invece non so come crearlo, ma provo a chiedere in lista
internazionale.

Il link posso crearlo io


ok



--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] infografiche

2019-01-23 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 20/01/19 23:23, Italo Vignoli ha scritto:

On 20/01/2019 22:39, Luca Daghino @ Libero wrote:


Mi offro per farne la revisione e per pubblicarle poi sul wiki; per il
link invece non so come crearlo, ma provo a chiedere in lista
internazionale.

Il link posso crearlo io

Abbiamo inserito nelle infografiche il link tdf.io/partecipa che 
dovrebbe puntare a https://it.libreoffice.org/comunita/partecipa/ .


Riesci ad attivarlo?

Grazie

Ciaociao Luca

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] infografiche

2019-01-20 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 20/01/19 23:23, Italo Vignoli ha scritto:

On 20/01/2019 22:39, Luca Daghino @ Libero wrote:


Mi offro per farne la revisione e per pubblicarle poi sul wiki; per il
link invece non so come crearlo, ma provo a chiedere in lista
internazionale.

Il link posso crearlo io


ok

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] infografiche

2019-01-20 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 20/01/19 16:26, Marco Marega ha scritto:

Ciao ragazzi,
ultimamente non ho fatto molto, ma mi sto riattivando.

Sui social in questi giorni ho visto pubblicare un'infografica in inglese.
Su questa pagina:
https://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Material#Infographics
ne ho trovato la versione, sempre in inglese, di altre due simili, che
messe insieme fanno una serie.
Così, trattandosi di un lavoro veloce da fare, le ho tradotte
direttamente in Draw.

Tra di noi c'è qualcuno che potrebbe creare un indirizzo breve tipo
"tdf.io/partecipa" che punti alla pagina in italiano, per sostituire il
collegamento "tdf.io/joinus" che invece rimanda alla pagina inglese?

Vi allego i file in odg, dategli un'occhiata e segnalatemi eventuali
modifiche da apportare.

Buona giornata a tutti.


Bravo Marco! Le avevo viste ma mi hai preceduto! :)

Mi offro per farne la revisione e per pubblicarle poi sul wiki; per il 
link invece non so come crearlo, ma provo a chiedere in lista 
internazionale.


Vi aggiorno.

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Errore traduzione interfaccia

2019-01-13 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 10/01/19 19:27, Elisabetta Manuele ha scritto:

Ciao,

sono d'accordo, *Ritaglia *è solo una delle opzioni contenute nella 
scheda, quindi il termine è un po' limitativo come titolo 
"contenitore" della scheda, mentre *Modifica *mi pare un po' generico, 
io mi terrei su *Dimensioni *(preferibile per uniformare ai sostantivi 
delle altre schede)**o *Ridimensiona*. Si tratta sempre, in tutt'e tre 
le aree, di modifica relativa alle dimensioni delle immagini.


I miei due centini.

Ciao,

Elisabetta


Mah...

Sarei abbastanza d'accordo; però secondo me la soluzione migliore 
sarebbe quella di chiedere una modifica del termine crop 
sull'interfaccia inglese...


Perché tradurre crop con dimensioni debbo dire che non mi piace molto...

D'altronde non credo sia l'unico caso di scheda che contiene svariate 
funzioni, non tutte identificabili dal titolo della stessa...


My 2 cents!

Ciaociao :)





Steevie ha scritto il 10/01/2019 alle 18:56:

Ciao,
  Nel gruppo Telegram hanno fatto notare un'imprecisione nella
traduzione del nome di una linguetta nelle proprietà delle immagini in
Writer (versione 6.1.4.2):

"""
Scusate, ma visto alcuni di voi fanno i traduttori per LO, vi segnalo
una piccola imprecisione.
Nelle proprietà di un'immagine, c'è la linguetta "Ritaglia", sarebbe
meglio tradurla con "Modifica", visto che oltre a Ritagliare, serve
anche a Scalare e Modificare le Dimensioni.
Lo faccio presente perché un giorno ho perso letteralmente 2 ore per
capire dove era l'impostazione per scalare le immagini, poiché vedevo
la linguetta "Ritaglia" e non pensavo mai che fosse in quella pagina
del menù.
"""

In linea di massima credo che abbia ragione e debba essere modificata.
Che ne dite?

Ciao,
Stefano






--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/12/2018 + auguri

2019-01-08 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 08/01/19 08:48, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao Marco,
penso che la cosa migliore sia prima finire di revisionare quelle già
tradotte, poi passare a quelle da tradurre.


+1


Soprattutto, perché anche quelle già tradotte non sono aggiornate con
gli ampliamenti avvenuti nel tempo rispetto l'originale attuale
inglese, inoltre anche l'impostazione tramite i tag è cambiata i doppi
e triplici apici sono stati sostituiti da tag che rendono meglio
l'idea e una manutenzione più semplice ai bot automatici.
Ciao

Il giorno lun 7 gen 2019 alle ore 23:37 Marco Marega
 ha scritto:

Il giorno lun 7 gen 2019 alle ore 10:21 Steevie  ha scritto:

Per tornare IT, nei prossimi giorni mi (ri)guardo le istruzioni per il
wiki e (ri)aggiorno dropbox, poi mi metto a tradurre qualcosa.


Buonasera,
anch'io vorrei dedicarmi un po' alle pagine del wiki.
Non ho ben capito però da dove iniziare.
Dalle pagine che sono già elencate nel foglio "Wiki" del file di
ripartizione dei lavori, ma che sono da revisionare?
Oppure si va sul wiki e si vede cosa manca da tradurre?

Ciao.

--

Marco Marega


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy





--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Cap. 12 Getting Started completato

2019-01-08 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 07/01/19 22:25, Osvaldo Gervasi ha scritto:

Ciao,
  Buon anno a tutti!
Ho finalmente completato e ricontrollato il cap. 12 della Getting Started
Guide.

Saluti,
--Osvaldo


Bravo Osvaldo!

Se vuoi anche tu lavorare sul wiki... sei il benvenuto! :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/12/2018 + auguri

2019-01-05 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 05/01/19 18:36, manuel frassinetti ha scritto:

Fatto! ;)
buona domenica e volate bassi. Io giro solo intorno casa per quanto mi
permette la prolunga della scopa elettrica :D



Ahahah! Ti spedisco una Nimbus2000! :)



Il giorno sab 5 gen 2019 alle ore 15:05 Luca Daghino @ Libero
 ha scritto:

Il 05/01/19 08:00, manuel frassinetti ha scritto:

Scusa Luca,
ma eliminando i link dal foglio wiki perdiamo la memoria storica della
traduzione:
- non abbiamo un riassunto del lavoro fatto quando e da chi;
- lasciamo ai singoli volontari l'onere di cercarsi le pagine da
tradurre o revisionare, senza un ordine preciso ma a sentimento;
- non so se ci hai fatto caso (sicuramente sì), ma la comunità di wiki
rilascia un bot che gira tra le pagine revisionandole come tag, ma non
è pratico di traduzione.

Io non cancellerei i link tradotti o revisionati per le seguenti ragioni:
- abbiamo un idea precisa di cosa è stato fatto;
- possiamo ampliare le aree poco battute, come ad esempio Calc
piuttosto che Writer se vediamo un eccessivo sbilanciamento delle
pagine tradotte per applicativo;
- riusciamo a fare meglio il punto della situazione, visto che non si
è partiti dalla pagina 1 ma ho visto che le FAQ vengono quasi scelte a
sentimento, o per necessità.

Dopo queste mie considerazioni, mi rimetto in ogni caso alla decisione
maggioritaria.
Ciao

Ok va bene.

Direi però di utilizzare un foglio apposta per le pagine già
revisionate, così manteniamo lo storico separato dalle pagine su cui si
sta lavorando e il foglio delle pagine in lavorazione rimane più
facilmente consultabile.

Ho inserito il foglio nuovo ("Wiki-revisionate") a fianco del foglio
"wiki"; lascio a te di spostarvi tutte quelle revisionate.

Ciaociao e buon weekend! :)



Il giorno gio 3 gen 2019 alle ore 02:02 Luca Daghino @ Libero
 ha scritto:

Il 02/01/19 08:10, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao Luca, cosa intendi per "@Manuel @Valter - sulla tabella
avanzamento lavori - foglio wiki -
alcune pagine prese in carico da voi hanno già una data di fine
revisione, pertanto sembrerebbero terminate. Si possono eliminare i link
dal foglio wiki?" ovvero eliminare i link dal foglio lavoro?


Ciao Manuel,

Esatto, i link a pagine che sono state revisionate possono essere
eliminati dal foglio "wiki". Non è necessario lasciarli lì.

Al limite, se le pagine revisionate contengono link a ulteriori pagine
non tradotte o da revisionare, potete aggiungere questi ultimi al fondo
del foglio "wiki".

E così si crea nuovo lavoro! :D

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
- - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



--
Luca Daghino
   - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy





--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/12/2018 + auguri

2019-01-05 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 05/01/19 10:50, Alessia Mazzarini ha scritto:

Ciao,

Riguardo il Cap.10 della guida introduttiva, stavo completando la revisione
in OmegaT ma da ieri ho un problema a riaprire il progetto. Ogni volta che
provo a riprendere il lavoro mi dà questo errore:

[image: image.png]

Sapete come poterlo risolvere? Per il momento sono bloccata. Dove sto
lavorando adesso ho una connessione poco affidabile, forse potrebbe essere
parte del problema?

Grazie.
Alessia


Ciao Alessia,

Puoi provare a ricreare il progetto in locale.

Quindi:

 * Prima di aprire omegat rinomini la cartella gs_5_2 (sul tuo pc, la
   cartella che contiene il progetto omegat) in gs_5_2_old
 * Apri omegat
 * Riscarichi il progetto gs_5_2 da github (Progetto > Scarica progetto
   in collaborazione).
   Se non ricordi la procedura puoi seguire il video di Paolo, che
   trovi qui:

   
/Dropbox/ODFAuthors_Backup/risorse_varie/OmegaT/omegat_e_libreoffice_-_contribuire_a_progetto_condiviso.mp4

 * I dati necessari li trovi qui:
   /Dropbox/ODFAuthors_Backup/lavori_in_corso/localizzazione_gs_5_2
   File: link_progetto_gs_5_2_su_github -
   credenziali_accesso_github_-_20180421


Se non riesci scrivimi in privato e facciamo una sessione in 
collegamento remoto.


Ciaociao! :)




Il giorno lun 31 dic 2018 alle ore 21:00 Luca Daghino @ Libero <
luca.dagh...@libero.it> ha scritto:


Ciao a tutt*! :)

Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).

Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Pootle):

   * Libreoffice Master (Help e UI) in carico a Valter Mura; qualche
 altro volontario vuole aggiungersi per le traduzioni in corso
 (vedete la mail di Valter di qualche giorno fa)?


Sito web:

Pagine da tradurre:

https://www.libreoffice.org/download/impress-remote-2/ - In carico a
Antonio Faccioli

https://www.libreoffice.org/download/libreoffice-online/ - In carico a
Antonio Faccioli

https://www.libreoffice.org/about-us/who-are-we/ - solo aggiornamento -
qualche volontario vuole prenderla in carico?


Guide (progetti omegat su github e localizzazione immagini):

   * Revisione e dtp guida Calc 3.4 in carico a Luca Daghino
   * Revisione e dtp guida Base 3.5 in carico a Luca Daghino
   * Traduzione guida introduttiva 5.2:
   o Cap. 10 Alessia Mazzarini
   o Cap. 11 Osvaldo Gervasi


Pubblicazione su Lulu.com:

Preparazione e pubblicazione guide su Lulu.com in carico a Luca Daghino,
Valter Mura e Marco Marega


Wiki:

Diverse pagine prese in carico da Manuel Frassinetti per la revisione.
Altri volontari vogliono dare una mano sul wiki?

@Manuel @Valter - sulla tabella avanzamento lavori - foglio wiki -
alcune pagine prese in carico da voi hanno già una data di fine
revisione, pertanto sembrerebbero terminate. Si possono eliminare i link
dal foglio wiki?


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=991371114


Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella avanzamento
lavori su gdocs.
Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in lista
e dare una mano!

Grazie a tutti/e!
E tanti auguri di Buon Anno!

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
   - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia
da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi?
https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro:
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy




--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/12/2018 + auguri

2019-01-05 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 05/01/19 08:00, manuel frassinetti ha scritto:

Scusa Luca,
ma eliminando i link dal foglio wiki perdiamo la memoria storica della
traduzione:
- non abbiamo un riassunto del lavoro fatto quando e da chi;
- lasciamo ai singoli volontari l'onere di cercarsi le pagine da
tradurre o revisionare, senza un ordine preciso ma a sentimento;
- non so se ci hai fatto caso (sicuramente sì), ma la comunità di wiki
rilascia un bot che gira tra le pagine revisionandole come tag, ma non
è pratico di traduzione.

Io non cancellerei i link tradotti o revisionati per le seguenti ragioni:
- abbiamo un idea precisa di cosa è stato fatto;
- possiamo ampliare le aree poco battute, come ad esempio Calc
piuttosto che Writer se vediamo un eccessivo sbilanciamento delle
pagine tradotte per applicativo;
- riusciamo a fare meglio il punto della situazione, visto che non si
è partiti dalla pagina 1 ma ho visto che le FAQ vengono quasi scelte a
sentimento, o per necessità.

Dopo queste mie considerazioni, mi rimetto in ogni caso alla decisione
maggioritaria.
Ciao


Ok va bene.

Direi però di utilizzare un foglio apposta per le pagine già 
revisionate, così manteniamo lo storico separato dalle pagine su cui si 
sta lavorando e il foglio delle pagine in lavorazione rimane più 
facilmente consultabile.


Ho inserito il foglio nuovo ("Wiki-revisionate") a fianco del foglio 
"wiki"; lascio a te di spostarvi tutte quelle revisionate.


Ciaociao e buon weekend! :)




Il giorno gio 3 gen 2019 alle ore 02:02 Luca Daghino @ Libero
 ha scritto:

Il 02/01/19 08:10, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao Luca, cosa intendi per "@Manuel @Valter - sulla tabella
avanzamento lavori - foglio wiki -
alcune pagine prese in carico da voi hanno già una data di fine
revisione, pertanto sembrerebbero terminate. Si possono eliminare i link
dal foglio wiki?" ovvero eliminare i link dal foglio lavoro?


Ciao Manuel,

Esatto, i link a pagine che sono state revisionate possono essere
eliminati dal foglio "wiki". Non è necessario lasciarli lì.

Al limite, se le pagine revisionate contengono link a ulteriori pagine
non tradotte o da revisionare, potete aggiungere questi ultimi al fondo
del foglio "wiki".

E così si crea nuovo lavoro! :D

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
   - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy





--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/12/2018 + auguri

2019-01-02 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 02/01/19 08:10, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao Luca, cosa intendi per "@Manuel @Valter - sulla tabella
avanzamento lavori - foglio wiki -
alcune pagine prese in carico da voi hanno già una data di fine
revisione, pertanto sembrerebbero terminate. Si possono eliminare i link
dal foglio wiki?" ovvero eliminare i link dal foglio lavoro?


Ciao Manuel,

Esatto, i link a pagine che sono state revisionate possono essere 
eliminati dal foglio "wiki". Non è necessario lasciarli lì.


Al limite, se le pagine revisionate contengono link a ulteriori pagine 
non tradotte o da revisionare, potete aggiungere questi ultimi al fondo 
del foglio "wiki".


E così si crea nuovo lavoro! :D

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Facciamo il punto... 31/12/2018 + auguri

2018-12-31 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutt*! :)

Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di 
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).


Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Pootle):

 * Libreoffice Master (Help e UI) in carico a Valter Mura; qualche
   altro volontario vuole aggiungersi per le traduzioni in corso
   (vedete la mail di Valter di qualche giorno fa)?


Sito web:

Pagine da tradurre:

https://www.libreoffice.org/download/impress-remote-2/ - In carico a 
Antonio Faccioli


https://www.libreoffice.org/download/libreoffice-online/ - In carico a 
Antonio Faccioli


https://www.libreoffice.org/about-us/who-are-we/ - solo aggiornamento - 
qualche volontario vuole prenderla in carico?



Guide (progetti omegat su github e localizzazione immagini):

 * Revisione e dtp guida Calc 3.4 in carico a Luca Daghino
 * Revisione e dtp guida Base 3.5 in carico a Luca Daghino
 * Traduzione guida introduttiva 5.2:
 o Cap. 10 Alessia Mazzarini
 o Cap. 11 Osvaldo Gervasi


Pubblicazione su Lulu.com:

Preparazione e pubblicazione guide su Lulu.com in carico a Luca Daghino, 
Valter Mura e Marco Marega



Wiki:

Diverse pagine prese in carico da Manuel Frassinetti per la revisione. 
Altri volontari vogliono dare una mano sul wiki?


@Manuel @Valter - sulla tabella avanzamento lavori - foglio wiki - 
alcune pagine prese in carico da voi hanno già una data di fine 
revisione, pertanto sembrerebbero terminate. Si possono eliminare i link 
dal foglio wiki?


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=991371114


Se ci sono errori segnalate in lista e aggiornate la tabella avanzamento 
lavori su gdocs.
Invito ovviamente eventuali nuovi volontari a farsi sentire qui in lista 
e dare una mano!


Grazie a tutti/e!
E tanti auguri di Buon Anno!

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] Auguri di un sereno e tranquillo natale 2018

2018-12-24 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 24/12/18 07:43, manuel frassinetti ha scritto:

Auguri a tutti,
anche se la lista non è nata per comunicazioni di questo tipo, sono
certo che un scambio di auguri non faccia male ad alcuno.
Quindi auguri di tutto cuore a tutti i volontari.
Ciao


Ciao Manuel!

Grazie mille! Tantissimi auguri a te e a tutti i volontari della lista! :)

Luca :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Cap. 6 GSG terminato

2018-12-13 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 10/12/18 21:41, Elisabetta Manuele ha scritto:

Ciao a tutti,

finalmente sono riuscita a terminare il benedetto capitolo.



Grazie Elisabetta! :)


Chiedo scusa per il notevole ritardo, purtroppo sono stata molto presa 
con la consegna dei miei progetti lavorativi,



Vabbè... ti perdoniamo! :)


inoltre ho avuto un problemino all'occhio (distacco del vitreo in 
seguito a stupido trauma cranico), perciò non potevo sforzarlo più di 
tanto.



Vabbè... ti concedo un mese di vacanza :)




Per farmi perdonare ho pensato di rimpinguare un po' il glossario con 
qualche voce dell'interfaccia. :-)
Per quanto riguarda dubbi e rovelli vari occorsi in fase di traduzione 
provvederò ad aggiungerli al documento su DB (anche se sarebbe 
decisamente più comodo inserirli nelle note relative ai segmenti 
dubbi, mentre li si traduce... :-P:-D Ma tant'è...


Non appena possibile mi leggo tutta la documentazione per la modifica 
delle pagine wiki.


Un caro saluto a tutti.
Buona serata

Elisabetta


Un caro saluto a te!

Stai serena :D


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



[it-l10n] Progetto omegat permanente per traduzione wiki

2018-11-24 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao ragazzi/e,

In questi giorni ho provato, come avevo detto, a creare un progetto 
omegat su github apposta per il wiki. Ho provato a tradurre e poi 
ricreare un "nuovo" progetto riutilizzando la struttura del progetto 
omegat già presente su github... e direi che la cosa può funzionare.


Non bisogna fare upload di un intero progetto ogni volta (e si può 
quindi evitare di dare i permessi di accesso alle tre utenze github); il 
progetto omegat è condiviso, quindi lo si può immediatamente sottoporre 
a revisione dopo la traduzione, senza passaggi di file/tmx.


È cmq necessario ricaricare su github il file sorgente del progetto 
quando si desidera tradurre nuove pagine wiki; ovviamente vanno caricate 
anche nuove tmx.



Riguardo alla procedura da seguire per creare un "nuovo" progetto, ho 
scritto il file 
"procedura_creazione_nuovo_progetto_omegat_su_github_per_tradurre_pagine_wiki.odt", 
che trovate qui:


/ODFAuthors_Backup/risorse_varie/istruzioni_wiki

Potete vedere il file sorgente attualmente presente su github ( 
pagina_test_da_wiki_eng_03.odt ) qui:


/ODFAuthors_Backup/lavori_in_corso/traduzione_permanente_wiki


Ho anche fatto una prova di unione di tmx, usando il tmx merger ( 
/ODFAuthors_Backup/risorse_varie/gestione_tmx ), che ha funzionato 
perfettamente.


Potete trovare il file tmx risultante dalla fusione della tmx di manuel 
( tmx_wiki_20181117.tmx ) e della mia ( tmx_wiki_-_20181121.tmx ) qui:


/ODFAuthors_Backup/backup/backup_memorie_di_traduzione/wiki

Il file tmx_wiki_-_20181123.tmx comprende le altre due tmx con data 
precedente; è già stato caricato su github ed è funzionante (omegat lo 
propone nelle concordanze).


Posso seguire io la preparazione del file sorgente ogni volta che 
bisogna creare un "nuovo" progetto, una volta che le pagine presenti nel 
corrente file sorgente sono state tradotte.


Direi che il caricamento della pagina sul wiki può rimanere a carico del 
volontario che revisiona la pagina.


Fatemi sapere se va bene per tutti l'utilizzo di questa procedura.

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] pagine wiki non corrette tra la procedura descritta e quella operativa

2018-11-21 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 21/11/18 20:01, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao a tutti,
forse dovremo sobbarcarci di ulteriore lavoro, oltre a tradurre e
revisionare le pagine wiki, anche mettere in pratica quanto descritto
negli originali inglesi.

Mi è capitato una pagina wiki che mi ha messo nel dubbio come
procedura descrittiva della FAQ in inglese (avevo già fatto in
passato). Quindi mi sono messo a fare la prova ma non erano corretti i
menu, pulsanti e indicazioni. Forse è la procedura per una versione
precedente di LO alla 5.
Quindi l'ho riscritta in italiano ma nel modo corretto.
Se qualcuno vuole dare un occhiata per capire meglio lascio i link
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Writer/125/it
https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Writer/125
Attendo ulteriori chiarimenti da chi ha più esperienza.


Come hai fatto tu mi sembra vada bene.

Tieni conto che sul wiki collaborano moltissime persone; e non credo che 
tutti conoscano e seguano esattamente le stesse regole.




Oggi ho chiuso in modo anomalo il browser ed ora sul foglio lavori la
casella F-220 ha una cornice verde e la dicitura "quagga anonima".
Qualcuno è in grado di mettere a posto. Grazie



Sulla scheda wiki mi sembra tutto a posto.

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] revisione pagine wiki

2018-11-20 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 20/11/18 13:39, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao a tutti,
mi chiedevo come dobbiamo regolarci con la punteggiatura delle pagine wiki.
Ho notato diversi stili e impostazioni.
Maiuscolo nelle liste anche se iniziano con un : e quindi si dovrebbe
iniziare con una minuscola.



Non saprei dirti la regola giusta. Fa fede secondo me la punteggiatura 
finale della frase che introduce l'elenco, che cmq secondo me dovrebbe 
essere un :


Quindi io metterei sempre minuscolo, anche se credo di aver 
frequentemente non tenuto conto di tale regoletta.


Più che altro cercherei di uniformare gli elenchi della pagina, in modo 
che siano tutti uguali.




Maiuscole nelle liste che terminano con dei ; oppure delle , quando
dovrebbero iniziare con una minuscola.
Maiuscole/minuscole nelle liste senza punteggiatura finale delle
frasi. Cosa discutibile: ovvero la punteggiatura serve e la parola che
segue dovrebbe rispettarla.


Vedi sopra



Mi verrebbe da dire che se desidero in una lista di passi da seguire
le lettere iniziali tutte maiuscole non comincio il discorso con
"Seguite i seguenti passi:" ma opterei per un "Seguite i seguenti
passi." e poi segue la liste con la prima lettera della frase in
maiuscolo.

Cosa ne pensate?


Introdurrei sempre l'elenco con il :


Nel frattempo ho aggiornato la sezione con le note di traduzione per
chi si accinge alle pagine wiki riporto nuovamente l'indirizzo dove è
possibile trovare il link alla pagina del template relativa ai tasti
della tastiera.

Dove?


P.S: continuo a imperversare con locuzioni tipo "vostro", "vostri",
che brutta cosa rivedere quanto ho tradotto e quanto poco scorrano le
mie FAQ, ma col tempo perderò questa abitudine, come l'uso della terza
impersonale nelle costruzioni verbali, mentre un voi anche se non
presente in quella inglese, suona decisamente meglio. Spero che chi
abbia revisionato i miei capitoli delle guide non mi abbia odiato
troppo :PPP


Ti vogliamo tutti molto bene a prescindere! Tranquillo! :)

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] revisione pagine wiki

2018-11-19 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 19/11/18 07:32, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao Luca,
fatto hai la mia tmx.



Vista, grazie mille :)




Il giorno dom 18 nov 2018 alle ore 02:19 Luca Daghino @ Libero <
luca.dagh...@libero.it> ha scritto:


Il 17/11/18 18:49, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao a tutti:)
Sto trovando quanto serve per capire l'uso corretto dei template:  devo
spulciare tutte la pagine dei template su wiki.
Mano a mano che li trovi li aggiorno poi nel documento per la traduzione
delle pagine wiki.
Nel frattempo un aggiornamento:
{{bc|Visualizza|Barra degli strumenti|Disegno}} per indicare il
percorso Visualizza>Barra degli strumenti>Disegno.
Mentre per i pulsanti OK, Salva, Annulla e vari si usa ancora i tre

apici,

esempio '''OK''' che rende il carattere in grassetto.


Ciao ragazzi/e,

Se avete delle tmx delle traduzioni che avete fatto tramite omegat, me
le copiate qui?

/Dropbox/ODFAuthors_Backup/lavori_in_corso/test_wiki

Così faccio una prova.

Grazie

Ciaociao :)




Il giorno sab 17 nov 2018 alle ore 13:45 Elisabetta Manuele <
elisabetta.manu...@gmail.com> ha scritto:


Ciao,

grazie a Valter (e complimenti per la localizzazione italiana di OmegaT
) e al megalavorone di Manuel, non posso neppure pensare di tradurre
una pagina wiki senza OmegaT. Mi avvarrò sicuramente delle tue

indicazioni

perché trovo un po' ostica la procedura di localizzazione del wiki.

Grazie ancora e buon fine settimana!

Elisabetta

Sent from a mobile device. Apologies for any typos.

Il giorno sab 17 nov 2018, 13:34 manuel frassinetti <
mf.libreoff...@gmail.com> ha scritto:


Ciao a tutti,
ho fatto come Valter usando il MediaWiki di OmegaT e va alla grande
anche con la versione 3.6, visto che Valter usa sicuramente l'ultimo
rilascio.
Per piacere a chi si accingerà a lavorare sulle pagine wiki mi sono
permesso di aggiornare il file delle procedure su dropbox



https://www.dropbox.com/home/ODFAuthors_Backup/risorse_varie/istruzioni_wiki

Spero così di agevolare tutti ed ho aggiunto anche il link al template
di wiki per l'uso dei tasti
https://wiki.documentfoundation.org/Template:Key
Mentre quello dei menu e sottomenu devo ancora intercettarlo, ma non

mollo.

In realtà la sintassi è semplice
{{bc|Strumenti}} per indicare il menu a tendina del menu principale.
{{bc|Visualizza|Barra degli strumenti|Disegno}} per indicare il
percorso Visualizza>Barra degli strumenti>Disegno.
Ciao e buona domenica a tutti

Il giorno ven 16 nov 2018 alle ore 20:36 Valter Mura
 ha scritto:

Il 14/11/18 08:29, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao a tutti,
Come nell'ultima mia email in lista, potete vedere il mio

suggerimento

operativo sul foglio di google nell'avanzamento lavori.

Ciao a tutti,

Ok, so che son testardo, perché son sardo (Italo lo sa, ma anche Luca)

Ho fatto delle prove in "locale" con OmegaT e le pagine vengono rese
bene. NON è un lavoro in collaborazione: è solo una prova per capire

il

valore (che in effetti non è in discussione) dello strumento CAT da
utilizzare anche per scopi che non sia solo la traduzione delle guide.

- Ho aperto un progetto chiamandolo "Prova_Wiki"

- Ho scaricato una pagina MediaWiki copiando e incollando l'URL della
pagina, ossia "Scarica la pagina MediaWiki", poi incolla l'URL

- Lo scaricamento è immediato, praticamente puoi iniziare a tradurre

- Dopo finito di tradurre, ho salvato e creato i file di arrivo (in
questo caso uno)

- nella cartella Target ho aperto il file (che è in UTF8), copiato il
contenuto e incollato nella corrispondente pagina "it" che il wiki mi

ha

creato

- ho controllato l'anteprima, poi ho salvato

Il risultato è, come mi aspettavo, buono. Ovviamente il programma "non
sa" se un collegamento è da cambiare, quello è un lavoro di rifinitura
successivo.

Il vantaggio (naturalmente parlo solo per me stesso) è che ora ho
iniziato una memoria di traduzione che posso riutilizzare, o comunque
consultare quando mi appariranno pagine simili. La pagina esempio che

ho

usato, un po' a caso, ovviamente potrebbe non essere aggiornata

spesso,

o addirittura mai. Ma nel caso di pagine particolarmente soggette a
lavorazione periodica (penso agli annunci delle versioni prossime),

che

ripropongono frasi "fatte", o si basano su vecchie pagine, questo

metodo

potrebbe essere utile.
Posso inoltre: usare un correttore ortografico e grammaticale; creare

un

glossario, in caso di combinazioni ricorrenti, usare memorie di
traduzioni esterne, ecc.

Di seguito le due pagine, inglese e italiana:

https://wiki.documentfoundation.org/QA/BugHuntingSession

https://wiki.documentfoundation.org/QA/BugHuntingSession/it

Grazie per l'attenzione

Ciao!

--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
KDE neon: https://neon.kde.org/
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa

rumore:

è un mezzo ecologico per definizione e ad alta 

Re: [it-l10n] revisione pagine wiki

2018-11-17 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 17/11/18 18:49, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao a tutti:)
Sto trovando quanto serve per capire l'uso corretto dei template:  devo
spulciare tutte la pagine dei template su wiki.
Mano a mano che li trovi li aggiorno poi nel documento per la traduzione
delle pagine wiki.
Nel frattempo un aggiornamento:
{{bc|Visualizza|Barra degli strumenti|Disegno}} per indicare il
percorso Visualizza>Barra degli strumenti>Disegno.
Mentre per i pulsanti OK, Salva, Annulla e vari si usa ancora i tre apici,
esempio '''OK''' che rende il carattere in grassetto.



Ciao ragazzi/e,

Se avete delle tmx delle traduzioni che avete fatto tramite omegat, me 
le copiate qui?


/Dropbox/ODFAuthors_Backup/lavori_in_corso/test_wiki

Così faccio una prova.

Grazie

Ciaociao :)




Il giorno sab 17 nov 2018 alle ore 13:45 Elisabetta Manuele <
elisabetta.manu...@gmail.com> ha scritto:


Ciao,

grazie a Valter (e complimenti per la localizzazione italiana di OmegaT
) e al megalavorone di Manuel, non posso neppure pensare di tradurre
una pagina wiki senza OmegaT. Mi avvarrò sicuramente delle tue indicazioni
perché trovo un po' ostica la procedura di localizzazione del wiki.

Grazie ancora e buon fine settimana!

Elisabetta

Sent from a mobile device. Apologies for any typos.

Il giorno sab 17 nov 2018, 13:34 manuel frassinetti <
mf.libreoff...@gmail.com> ha scritto:


Ciao a tutti,
ho fatto come Valter usando il MediaWiki di OmegaT e va alla grande
anche con la versione 3.6, visto che Valter usa sicuramente l'ultimo
rilascio.
Per piacere a chi si accingerà a lavorare sulle pagine wiki mi sono
permesso di aggiornare il file delle procedure su dropbox



https://www.dropbox.com/home/ODFAuthors_Backup/risorse_varie/istruzioni_wiki

Spero così di agevolare tutti ed ho aggiunto anche il link al template
di wiki per l'uso dei tasti
https://wiki.documentfoundation.org/Template:Key
Mentre quello dei menu e sottomenu devo ancora intercettarlo, ma non

mollo.

In realtà la sintassi è semplice
{{bc|Strumenti}} per indicare il menu a tendina del menu principale.
{{bc|Visualizza|Barra degli strumenti|Disegno}} per indicare il
percorso Visualizza>Barra degli strumenti>Disegno.
Ciao e buona domenica a tutti

Il giorno ven 16 nov 2018 alle ore 20:36 Valter Mura
 ha scritto:

Il 14/11/18 08:29, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao a tutti,
Come nell'ultima mia email in lista, potete vedere il mio

suggerimento

operativo sul foglio di google nell'avanzamento lavori.

Ciao a tutti,

Ok, so che son testardo, perché son sardo (Italo lo sa, ma anche Luca)

Ho fatto delle prove in "locale" con OmegaT e le pagine vengono rese
bene. NON è un lavoro in collaborazione: è solo una prova per capire il
valore (che in effetti non è in discussione) dello strumento CAT da
utilizzare anche per scopi che non sia solo la traduzione delle guide.

- Ho aperto un progetto chiamandolo "Prova_Wiki"

- Ho scaricato una pagina MediaWiki copiando e incollando l'URL della
pagina, ossia "Scarica la pagina MediaWiki", poi incolla l'URL

- Lo scaricamento è immediato, praticamente puoi iniziare a tradurre

- Dopo finito di tradurre, ho salvato e creato i file di arrivo (in
questo caso uno)

- nella cartella Target ho aperto il file (che è in UTF8), copiato il
contenuto e incollato nella corrispondente pagina "it" che il wiki mi

ha

creato

- ho controllato l'anteprima, poi ho salvato

Il risultato è, come mi aspettavo, buono. Ovviamente il programma "non
sa" se un collegamento è da cambiare, quello è un lavoro di rifinitura
successivo.

Il vantaggio (naturalmente parlo solo per me stesso) è che ora ho
iniziato una memoria di traduzione che posso riutilizzare, o comunque
consultare quando mi appariranno pagine simili. La pagina esempio che

ho

usato, un po' a caso, ovviamente potrebbe non essere aggiornata spesso,
o addirittura mai. Ma nel caso di pagine particolarmente soggette a
lavorazione periodica (penso agli annunci delle versioni prossime), che
ripropongono frasi "fatte", o si basano su vecchie pagine, questo

metodo

potrebbe essere utile.
Posso inoltre: usare un correttore ortografico e grammaticale; creare

un

glossario, in caso di combinazioni ricorrenti, usare memorie di
traduzioni esterne, ecc.

Di seguito le due pagine, inglese e italiana:

https://wiki.documentfoundation.org/QA/BugHuntingSession

https://wiki.documentfoundation.org/QA/BugHuntingSession/it

Grazie per l'attenzione

Ciao!

--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
KDE neon: https://neon.kde.org/
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa

rumore:

è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.

--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi?

https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/

Linee guida per postare + altro:


Re: [it-l10n] revisione pagine wiki

2018-11-16 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 16/11/18 20:36, Valter Mura ha scritto:

Il 14/11/18 08:29, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao a tutti,
Come nell'ultima mia email in lista, potete vedere il mio suggerimento
operativo sul foglio di google nell'avanzamento lavori.


Ciao a tutti,

Ok, so che son testardo, perché son sardo (Italo lo sa, ma anche Luca)



Ahahah! :D




Ho fatto delle prove in "locale" con OmegaT e le pagine vengono rese 
bene. NON è un lavoro in collaborazione: è solo una prova per capire 
il valore (che in effetti non è in discussione) dello strumento CAT da 
utilizzare anche per scopi che non sia solo la traduzione delle guide.


- Ho aperto un progetto chiamandolo "Prova_Wiki"

- Ho scaricato una pagina MediaWiki copiando e incollando l'URL della 
pagina, ossia "Scarica la pagina MediaWiki", poi incolla l'URL


- Lo scaricamento è immediato, praticamente puoi iniziare a tradurre

- Dopo finito di tradurre, ho salvato e creato i file di arrivo (in 
questo caso uno)


- nella cartella Target ho aperto il file (che è in UTF8), copiato il 
contenuto e incollato nella corrispondente pagina "it" che il wiki mi 
ha creato


- ho controllato l'anteprima, poi ho salvato

Il risultato è, come mi aspettavo, buono. Ovviamente il programma "non 
sa" se un collegamento è da cambiare, quello è un lavoro di rifinitura 
successivo.


Il vantaggio (naturalmente parlo solo per me stesso) è che ora ho 
iniziato una memoria di traduzione che posso riutilizzare, o comunque 
consultare quando mi appariranno pagine simili. La pagina esempio che 
ho usato, un po' a caso, ovviamente potrebbe non essere aggiornata 
spesso, o addirittura mai. Ma nel caso di pagine particolarmente 
soggette a lavorazione periodica (penso agli annunci delle versioni 
prossime), che ripropongono frasi "fatte", o si basano su vecchie 
pagine, questo metodo potrebbe essere utile.
Posso inoltre: usare un correttore ortografico e grammaticale; creare 
un glossario, in caso di combinazioni ricorrenti, usare memorie di 
traduzioni esterne, ecc.


Di seguito le due pagine, inglese e italiana:

https://wiki.documentfoundation.org/QA/BugHuntingSession

https://wiki.documentfoundation.org/QA/BugHuntingSession/it

Grazie per l'attenzione

Ciao!


ok teniamo presente anche questa modalità...

Nel weekend cerco di fare la prova con più pagine, come avevi detto tu...

Ciao Valter Stubborn Mura! :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Wiki proposta di uniformità e standardizzazione

2018-11-16 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 16/11/18 19:08, Valter Mura ha scritto:

Il 16/11/18 17:24, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao a tutti,
passando da palo in frasca durante la revisione e traduzione delle
pagine wiki ho notato alcune cose:
- pagine wiki in inglese di vecchia data;
- codifiche dei menu, tasti e combinazione di tasti prima codificati
in un modo e poi in un altro;
- e altre cosine di più o meno poco conto che ho trovato ridondanti,
come scrivere percorsi in grassetto, che con la codifica {{bc|... già
ritengo sufficiente per identificare un percorso di menu, la stessa
vale per i tasti della tastiera tramite {{key|

Visto che è stato deciso di mettersi sulle pagine wiki, cosa ne dite
di tradurre secondo i nuovi template proposti da wiki invece di usare
le vecchie codifiche delle pagine in inglese o delle vecchie
traduzioni in italiano?

Vantaggi:
quando dal wiki management decidono di modificare i template e quindi
il layout, automaticamente tutte le pagine ne subiscono correttamente
la modifica.

Attualmente il grassetto, il corsivo ed i doppi apici sono usati in
modo alquanto improprio. Direi che sarebbe una bella cosa uniformare e
rendere più leggibile.
Ad esempio ridurre e non abusare del corsivo (italico) visto che non è
che sia proprio leggibile.

Per vedere di cosa parlo, rimando alla mia pagina wiki utente, in modo
che possiate comprendere meglio
https://wiki.documentfoundation.org/User:Manuelf

Attendo conferma, in modo da poter decidere se rivedere quanto fatto
fino ad ora o proseguire.


Bella proposta, mi piace ed è in linea con i manuali più moderni :)

Per me +1



P.S: che nessuno dei veterani me ne voglia se ogni tanto infilo delle
proposte di modifica alle procedure operative (mia moglie ci è
abituata) e se qualche volta in lista (spesso direi) le mie risposte
finiscono così un po' dove capitano, ma direi di avere finalmente
compreso come funziona la mailing list con gmail :P



Ciao


+1 anche per me

Vai Manuel Quake Frassinetti! :D

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Chiusura sito odfauthors e risorse su nextcloud

2018-11-16 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutti/e,

Vi segnalo che, siccome i responsabili del team di documentazione 
internazionale hanno deciso di chiudere il sito odfauthors.org (sito cui 
si è appoggiata la comunità fin dal periodo di openoffice) e di spostare 
il tutto su un nuovo cloud server nextcloud ( 
http://nextcloud.documentfoundation.org/ - funziona come dropbox) ho 
provveduto a:


 * scaricare (in locale su mio pc) tutto il materiale che si trovava
   nella sezione italiana del sito odfauthors.org, e a ricaricarne una
   parte all'interno della cartella "Risorse" su dropbox. Il resto lo
   ho eliminato in quanto si tratta(va) di materiale prevalentemente
   datato o che era già stato in precedenza trasferito su dropbox.
 * Su http://nextcloud.documentfoundation.org/ ho provveduto a creare
   una sezione (cioè... una cartella) Italian, al cui interno ho
   inserito, d'accordo con Valter, solo le versioni in italiano di
   guide completate, flyers e reference cards.

Siccome già da diversi anni il nostro gruppo di localizzazione non 
utilizza più odfauthors.org avendolo sostituito con la cartella 
condivisa su Dropbox (ed essendo amministratori la gestiamo come 
vogliamo, senza bisogno di chiedere al team internazionale per le 
utenze), al momento nulla cambia in termini di spazio utilizzato per 
backup, lavori in corso, etc etc. Semplicemente abbiamo uno spazio in 
più su http://nextcloud.documentfoundation.org/ , in caso di necessità.


Io e Valter abbiamo deciso di caricare cmq su nextcloud i nostri lavori 
completati, in modo da renderli disponibili ai gruppi di localizzazione 
in altre lingue, in caso ne avessero bisogno.


Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] Presentazione

2018-11-14 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 14/11/2018 18:05, Paolo Garbin ha scritto:

Ciao a tutta la lista,

mi sono iscritto ui pochi giorni fa, ma mi ero dimenticato di
presentarmi; ed eccomi qua a scrivere due righe su di me. Alcuni di voi,
legati al FLOSS e ai SO aperti come Ubuntu-it già mi conoscono.
Ho quasi 53 anni, mi lavoro sui PC da circa 30 anni, mi occupo di
software libero e lo promuovo da quasi da 20 anni; lavoro nella PA e mi
diverto ad utilizzare linux sia sul mio lavoro nei miei vari hobby, come
la radio, la fotografia e la programmazione.

Per non tediarvi oltre, chi desidera approfondire le informazioni su di
me lo invito a leggere il mio blog www.paolettopn.it

Auguro a tutti un buon lavoro e collaborazione con il FLOSS.

Paoletto


Ciao Paolo,

Benvenuto nel gruppo!

Oltre al link che ti ha indicato Valter, puoi dare uno sguardo a questo 
thread, per la situazione attuale sui lavori in corso:


https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/msg02239.html

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



[it-l10n] Localizzazione immagini gsg 5.2 - lavoro concluso

2018-11-14 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutti/e,
Solo per dire che ho terminato la localizzazione delle immagini della 
gsg 5.2.
Rimangono da localizzare alcune delle immagini del capitolo 8 (Base) che 
possono essere localizzate solo dopo la revisione.

Me ne occuperò cmq io quando avrò terminato la revisione della guida stessa.
Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] revisione pagine wiki

2018-11-14 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 14/11/2018 08:29, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao a tutti,
Come nell'ultima mia email in lista, potete vedere il mio suggerimento
operativo sul foglio di google nell'avanzamento lavori.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=1122759358
Attendo considerazioni.
Grazie


va benissimo! :)


Il giorno mar 13 nov 2018 alle ore 23:22 Luca Daghino @ Libero
 ha scritto:

Il 09/11/2018 14:03, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao a tutti,
Dopo un po' che ho lavorato sul wiki, credo che le considerazioni di
Stefano siano giuste.
Ho fatto un po' con omegaT fin tanto che non ho avuto le credenziali,
poi ho fatto ancora con omegaT e alla fine per le revisioni mi sono
trovato meglio a lavorare direttamente sulla pagina wiki.
Ho trovato laborioso usare omegaT sebbene una volta impostato, mi
traduce correttamente i tag iniziale e finale, ma visto che il male è
di inserire un /it non credo valga la candela.
Mentre mi sono trovato a mio agio a tenere aperte le due pagine wiki
in italiano ed in inglese per poi procedere all'operazione.

Bene :)

Suggerimento, il foglio in calc su drop box non sarebbe meglio
ordinarlo in modo alfabetico?

Intendi la tabella avanzamento lavori?
Premettendo che risiede su google drive e su dropbox c'è solo il file
.ods di backup...
Cmq... se intendi quello...
La logica è:

   * tutto a sinistra c'è la pagina delle votazioni, che, essendo una
 pagina "amministrativa", sarebbe bene saltasse all'occhio subito.
 Quindi, essendo che il link al foglio elettronico (senza riferimenti
 alle singole schede) si apre proprio su quella scheda delle
 votazioni, mi sembra possa andare bene lì dov'è.
   * poi ci sono tutte le pagine "fisse" (che non vengono mai
 cancellate), già in ordine alfabetico (da Flyers a Wiki); queste
 pagine sono fisse in quanto cambia il contenuto al loro interno, ma
 le pagine rimangono sempre nel foglio.
   * infine le pagine di localizzazione delle guide che sono tutte a
 destra, in ordine cronologico di inizio dei lavori di ciascuna
 guida. Queste pagine ovviamente vengono cancellate una volta finita
 la localizzazione della relativa guida.

Questa è la logica... poi se non piace si può anche cambiare :)


Iin questo modo non si passa da writer a math a calc ... per pura
ascesa tabellare, inoltre se si decidesse di aggiungere oltre alla
revisione anche una nuova pagina, si eviterebbero duplicati.
Magari uno si sposta a suo piacimento, ma si potrebbe decidere anche
di dividere il lavoro per sezioni due su writer,due su math, base e
calc e generale, in questo modo siamo in 10 su più sezioni.

Scusa ma non ho ben capito cosa intendi... se vuoi fai una prova, così
capisco meglio cosa vuoi dire...
Perdonami! :)
Ciaociao :)


--
Luca Daghino
   - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy





--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] revisione pagine wiki

2018-11-14 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 14/11/2018 08:22, manuel frassinetti ha scritto:

Giusto Luca,
il mio suggerimento è un po' generico e lacunoso: l'ho scritto
pensando al risultato e non al cosa e come. Inoltre hai già abbastanza
a cui pensare.
Quindi ripeto il mio suggerimento in modo diverso e in modo militare.

Riferimento: scheda wiki del foglio calc di google drive.

Stato attuale: righe con riferimenti url inglese e italiano, volontari
traduzione e revisione, date ordinate in modo casuale nello stato
iniziale di avanzamento lavori.

Suggerimento: ordinamento delle righe in ordine alfabetico in modo che
vengano ordinati gli url in modo che in cascata si abbiano suddivise
le pagine wiki in sezioni per modulo di LibreOffice, ovvero writer,
draw, calc, base.

Vantaggi: sistema ordinato delle pagine wiki che permette di:
* verificare se è stata saltata una traduzione di qualche pagina wiki;
* verificare la corposità di ciascun modulo writer, calc, base, draw;
* decidere da parte di un volontario se prendere a mano un intero
modulo da tradurre, invece di passare da un wiki all'altro che può
essere di writer o di calc.

Questo è quello che avevo in mente.
Fammi sapere.
Ciao


Ciao Manuel,
Ok, capito! :)
Ho visto la copia che hai creato tu; procedi pure cancellando il vecchio 
e rinominando il nuovo; ti segnalo solo che sul foglio originale vedo 
più righe che nella copia (252 contro 249).

Vedi tu come risolvere! :)
Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] revisione pagine wiki

2018-11-14 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 13/11/2018 21:34, Valter Mura ha scritto:

Il 29/10/18 14:44, Marco Marega ha scritto:

Il 28/10/18 10:40, Elisabetta Manuele ha scritto:



Valter Mura ha scritto il 28/10/2018 alle 08:53:



Ciao Marco,

mi confermi questo problema di sincronizzazione? Non ho trovato nulla
in lista OmegaT e volevo segnalare il problema. Grazie.


Si Valter, ti confermo il problema.
Ora sono tornato alla versione 4.1.5, senza alcun update né 1, né 2.
L'ultima che non mi dava problemi.


Ciao a *

allora, ho fatto delle prove con un progetto in collaborazione che 
traduco in github (omegat :) e inviando i documenti di arrivo col 
comando "Invia i file di arrivo", non ho più ottenuto l'errore e i 
file sono stati salvati.


In ogni caso, solo col comando "Salva", il file "project_save.tmx" 
viene in genere correttamente salvato.


Mi sto riferendo all'uso di OmegaT 4.1.5_02, ovviamente.

L'unica modifica che ho fatto, così come mi è stato consigliato in 
lista, ho spostato il progetto in una posizione con "meno" 
sottocartelle, ossia sono passato da:


/home/valter/Documenti/Traduzioni/OmegatCollab/it/

a /home/valter/omegat_it

Sarebbe interessante riprovare per vedere se il problema sussiste con 
Dropbox, tenuto conto del fatto che più versioni di OmegaT possono 
tranquillamente convivere.


Ciao


Cmq ad usare le versioni standard si vive lo stesso eh!

Teste dure! :D

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] pagina Copyright

2018-11-14 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 09/11/2018 14:53, Marco Marega ha scritto:

Buongiorno a tutti,
osservavo che la pagina Copyright delle guide tradotte in italiano si
chiude con un paragrafo come questo (tratto dalla Getting Started):

"Data di pubblicazione e versione del software
Pubblicato il 31 Dicembre 2012. Basato su LibreOffice 3.5.6."

credo che sarebbe più opportuno modificarlo con qualche aggiunta
relativa alla data della pubblicazione della traduzione, tipo:

"Data di pubblicazione e versione del software
Originale in inglese pubblicato il 31 Dicembre 2012. Basato su
LibreOffice 3.5.6.
Traduzione in italiano pubblicata il gg  "

Anche nel paragrafo "Commenti e suggerimenti", nel quale è indicato
l'indirizzo email a cui rivolgersi per eventuali segnalazioni, si
potrebbe aggiungere un indirizzo da contattare per le osservazioni che
riguardano solo la traduzione, o comunque per quegli utenti che non
conoscono l'inglese.

Che ne dite?

Ciao a presto!


Ok per entrambe le proposte anche da parte mia.

Aggiungo i due punti alla parte dtp dei file "Mi apro alla chiusura", 
relativi alle tre guide sotto la cartella "Lavori in corso" su dropbox.


Per l'indirizzo metto quello della lista.

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] revisione pagine wiki

2018-11-13 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 09/11/2018 14:03, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao a tutti,
Dopo un po' che ho lavorato sul wiki, credo che le considerazioni di
Stefano siano giuste.
Ho fatto un po' con omegaT fin tanto che non ho avuto le credenziali,
poi ho fatto ancora con omegaT e alla fine per le revisioni mi sono
trovato meglio a lavorare direttamente sulla pagina wiki.
Ho trovato laborioso usare omegaT sebbene una volta impostato, mi
traduce correttamente i tag iniziale e finale, ma visto che il male è
di inserire un /it non credo valga la candela.
Mentre mi sono trovato a mio agio a tenere aperte le due pagine wiki
in italiano ed in inglese per poi procedere all'operazione.

Bene :)


Suggerimento, il foglio in calc su drop box non sarebbe meglio
ordinarlo in modo alfabetico?


Intendi la tabella avanzamento lavori?
Premettendo che risiede su google drive e su dropbox c'è solo il file 
.ods di backup...

Cmq... se intendi quello...
La logica è:

 * tutto a sinistra c'è la pagina delle votazioni, che, essendo una
   pagina "amministrativa", sarebbe bene saltasse all'occhio subito.
   Quindi, essendo che il link al foglio elettronico (senza riferimenti
   alle singole schede) si apre proprio su quella scheda delle
   votazioni, mi sembra possa andare bene lì dov'è.
 * poi ci sono tutte le pagine "fisse" (che non vengono mai
   cancellate), già in ordine alfabetico (da Flyers a Wiki); queste
   pagine sono fisse in quanto cambia il contenuto al loro interno, ma
   le pagine rimangono sempre nel foglio.
 * infine le pagine di localizzazione delle guide che sono tutte a
   destra, in ordine cronologico di inizio dei lavori di ciascuna
   guida. Queste pagine ovviamente vengono cancellate una volta finita
   la localizzazione della relativa guida.

Questa è la logica... poi se non piace si può anche cambiare :)


Iin questo modo non si passa da writer a math a calc ... per pura
ascesa tabellare, inoltre se si decidesse di aggiungere oltre alla
revisione anche una nuova pagina, si eviterebbero duplicati.
Magari uno si sposta a suo piacimento, ma si potrebbe decidere anche
di dividere il lavoro per sezioni due su writer,due su math, base e
calc e generale, in questo modo siamo in 10 su più sezioni.
Scusa ma non ho ben capito cosa intendi... se vuoi fai una prova, così 
capisco meglio cosa vuoi dire...

Perdonami! :)
Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] revisione pagine wiki

2018-11-13 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 09/11/2018 11:07, Steevie ha scritto:

Ciao a tod@s,

Adesso che ho finalmente un utente funzionanate sul wiki, posso
iniziare a tradurre un po' di pagine. Ma non subito! :D Purtroppo (per
LI) ho due scadenze molto importanti da qui al 5 dicembre, quindi ci
vorrà un po' di tempo. Detto questo, aggiungo i miei 2 €c.

Dopo aver fatto un "giro" sul wiki inglese, ho ripensato al discorso
di usare omegat per le traduzioni e credo che possa non essere utile,
per la natura stessa di un wiki. La funzionalità principale di omegat
è di salvare e poter riusare le traduzioni dei segmenti: questo vale
soprattutto per le edizioni successive di uno stesso documento, vedi
ad esempio (vado a memoria, perdonate le imprecisioni) come la
traduzione della GS5 da parte di Manuel sia stata veloce, grazie a
questo, o per serie di documenti che riutilizzano parti di altre (vedi
sempre la GS che han molte parti in comune con i manuali dedicati a
Writer, Calc, Impress ecc).

In un wiki, però, ritengo l'uso di omegat poco utile e addirittura un
po' "overkill" (:D), dato che testo da riutilizzare in parti diverse
del wiki non ne ho visto molto e vedo molto rara la possibilità di
avere versioni successive di una pagina in cui il testo cambia molto.
Inoltre, in caso vi siano parti riutilizzate da più pagine, esistono i
riferimenti incrociati.


Assolutamente d'accordo...



Ritengo quindi che nel caso della traduzione del wiki sia molto meglio
usare gli strumenti del wiki e non uno esterno. Chi prende in carico
la traduzione di una o più pagine si incarica anche delle revisioni e
modifiche successive della corrispondente pagina inglese/originale.
Queste ultime possono essere tenute d'occhio aggiundo la pagina
originale alla porpria "watchlist".

Ciao,
Stefano


Ricpondendo anche a mail successive... non credo che la questione 
dell'uniformità stilistica abbia gran senso nelle traduzioni del wiki, 
dove di fatto le pagine, seppure collegate, sono di fatto pagine 
distinte (intendo... non si tratta di un manuale).


Cmq, visto che si era detto di fare una prova,... quando trovo un attimo 
la faccio :)


Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Latest Getting Started Guide: Version 6.0 in italiano

2018-11-04 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 04/11/2018 10:03, Ivo Grimaldi ha scritto:

https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/nel
 link trovate Latest
 Getting Started Guide: Version 6.0  in inglesea me piacerebbe tradurlo 
in italianoPremesso che son appena arrivato nella ML e non so nulla di come
 fate per tradurre,vorrei capire se è fattibile iniziare questo 
progetto, se sì con
 quali strumenti.Grazie mille.


Ciao Ivo,

Guarda, per quanto riguarda la localizzazione delle guide, al momento ci 
siamo fermati, in quanto non abbiamo le risorse per completare il lavoro.


Alcuni dei volontari stanno terminando la traduzione della Getting 
Started Guide 5.2, guida che dovrà essere poi revisionata e infine 
localizzata, effettuando la sostituzione delle immagini e altri lavori 
(il cosiddetto DTP - Desktop Publishing).


Presumo quindi che, avendo questa guida in lavorazione, la gsg 6 la 
salteremo, magari passando a Writer 6, che è stato da poco reso disponibile.


Purtroppo non essendo in molti, non abbiamo la possibilità di 
localizzare tutto. Tieni conto che localizzare una guida è un lavoro 
davvero lungo, se si vuole fare una cosa decente.


Stiamo invece iniziando (non appena avremo risolto dei problemi tecnici 
sulle utenze) a lavorare sul wiki, per tradurre e mettere un poco in ordine.



Cmq puoi vedere tutti i lavori in corso su questo foglio elettronico 
(fai clic sulle linguette in basso per vedere i vari ambiti di lavoro):


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit


Non so se ti avevo già girato i link alle pagine di informazioni per i 
nuovi volontari, in ogni caso eccoli qui:


https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/it/Localizzazione

https://wiki.documentfoundation.org/IT/Localizzazione/Informazioni_nuovi_volontari


Se ti può interessare collaborare con gli altri volontari per il wiki 
facci sapere; altrimenti... facci sapere lo stesso e ti troviamo 
qualcos'altro da fare! :)


Ciao e buona settimana!

Luca :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] New resource "Open Source And Open Standards In Real Life" - sheet on LibreOffice and ODF

2018-11-03 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 04/11/2018 00:25, Italo Vignoli ha scritto:

Non credo sia possibile, nessuno di noi - a parte Guilhem, Cloph e
Florian - ce l'ha, per motivi di sicurezza dell'infrastruttura.



Vabbè ... pazienza...


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] New resource "Open Source And Open Standards In Real Life" - sheet on LibreOffice and ODF

2018-11-03 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 03/11/2018 17:36, Valter Mura ha scritto:

Il 03/11/18 13:06, Valter Mura ha scritto:

Il 03/11/18 12:27, manuel frassinetti ha scritto:


Valter, per me non è un problema, ti invio all'indirizzo in lista,
valterm...@libreoffice.org?


Ciao Manuel

sì, sì, manda pure lì, oppure al mio principale valterm...@gmail.com, 
è lo stesso.


Per ciò che riguarda l'errore credo che se ne stia occupando Luca.



Ti invio l'ODT e il PNG, hai da modificare il codice wiki della pagina


Ciao a tutti

file caricati :)



Bravi! :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] New resource "Open Source And Open Standards In Real Life" - sheet on LibreOffice and ODF

2018-11-03 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 03/11/2018 08:46, manuel frassinetti ha scritto:

Ciao Luca,
L'ho presa in mano io, già tradotta, anche se ho dovuto allargare i
margini di impaginazione per recuperare l'ultima riga senza modificare
le dimensioni del carattere.
In ogni caso io continuo ad essere disconnesso con le credenziali di wiki.
Se ce la dovessimo vedere brutta, ho tutti i file già pronti per fare
il copia e incolla e se qualcuno ha le credenziali che funzionano non
ho alcun problema a passargli il lavoro fatto.
Ciao e buona domenica.


Ciao Manuel,
Sono in attesa di risposta.
Pazienta ancora un poco :)
Ciao e buona domenica anche a te :)


Il giorno ven 2 nov 2018 alle ore 20:35 Luca Daghino @ Libero
 ha scritto:

Ciao ragazzi,

Giro, in caso qualcuno riuscisse a tradurre...

È cmq segnata nella scheda Wiki della tabella avanzamento lavori (al
fondo della pagina); quindi prima o poi la facciamo...

Bisogna tradurre l'odt e poi esportare in png, caricare su wiki odt e
png, quindi inserire nella pagina inglese il link ad entrambi i file.

Ciaociao :)



 Messaggio Inoltrato 
Oggetto:[libo-marketing-priv] Fwd: [libreoffice-marketing] new
resource "Open Source And Open Standards In Real Life" - sheet on
LibreOffice and ODF
Data:   Mon, 29 Oct 2018 13:13:14 +0100
Mittente:   sophi 
A:  libo-marketing-p...@lists.documentfoundation.org




Hi all,

Open for translation :-)
Thanks a lot in advance,
Cheers
Sophie


 Message transféré 
Sujet : [libreoffice-marketing] new resource "Open Source And Open
Standards In Real Life" - sheet on LibreOffice and ODF
Date : Sat, 27 Oct 2018 22:30:00 +0200
De : Cor Nouws 
Pour : Marketing LibreOffice 

Hi all,

Thanks to the work of many people, on the wiki since today:

https://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Open_Source_And_Open_Standards_In_Real_Life

If you have suggestions etc. that can of course be done via this list.

I hope it is useful :)

Cheers,
Cor

--
Cor Nouws
GPD key ID: 0xB13480A6 - 591A 30A7 36A0 CE3C 3D28  A038 E49D 7365 B134 80A6
- vrijwilliger https://nl.libreoffice.org
- volunteer https://www.libreoffice.org
- Member Board The Document Foundation
- http://www.nouenoff.nl / https://www.mijncloudoffice.nl

--
To unsubscribe e-mail to: marketing+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

--
Luca Daghino
   - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy





--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] New resource "Open Source And Open Standards In Real Life" - sheet on LibreOffice and ODF

2018-11-02 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao ragazzi,

Giro, in caso qualcuno riuscisse a tradurre...

È cmq segnata nella scheda Wiki della tabella avanzamento lavori (al 
fondo della pagina); quindi prima o poi la facciamo...


Bisogna tradurre l'odt e poi esportare in png, caricare su wiki odt e 
png, quindi inserire nella pagina inglese il link ad entrambi i file.


Ciaociao :)



 Messaggio Inoltrato 
Oggetto: 	[libo-marketing-priv] Fwd: [libreoffice-marketing] new 
resource "Open Source And Open Standards In Real Life" - sheet on 
LibreOffice and ODF

Data:   Mon, 29 Oct 2018 13:13:14 +0100
Mittente:   sophi 
A: 	libo-marketing-p...@lists.documentfoundation.org 





Hi all,

Open for translation :-)
Thanks a lot in advance,
Cheers
Sophie


 Message transféré 
Sujet : [libreoffice-marketing] new resource "Open Source And Open
Standards In Real Life" - sheet on LibreOffice and ODF
Date : Sat, 27 Oct 2018 22:30:00 +0200
De : Cor Nouws 
Pour : Marketing LibreOffice 

Hi all,

Thanks to the work of many people, on the wiki since today:

https://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Open_Source_And_Open_Standards_In_Real_Life

If you have suggestions etc. that can of course be done via this list.

I hope it is useful :)

Cheers,
Cor

--
Cor Nouws
GPD key ID: 0xB13480A6 - 591A 30A7 36A0 CE3C 3D28  A038 E49D 7365 B134 80A6
- vrijwilliger https://nl.libreoffice.org
- volunteer https://www.libreoffice.org
- Member Board The Document Foundation
- http://www.nouenoff.nl / https://www.mijncloudoffice.nl

--
To unsubscribe e-mail to: marketing+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[it-l10n] Guida Introduttiva a LibreOffice 3.5 disponibile anche su carta

2018-11-02 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Ciao a tutti,

Segnalo che abbiamo finalmente completato anche la procedura di 
pubblicazione su Lulu.com per la guida in oggetto.


La trovate qui:

http://www.lulu.com/shop/libreoffice-documentation-team/guida-introduttiva-a-libreoffice-35/paperback/product-23842924.html

A breve le altre guide già disponibili in pdf su 
https://documentation.libreoffice.org/it/documentazione-in-italiano/ .


Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



Re: [it-l10n] OmegaT per linux Ubuntu 16.04 LTS

2018-11-02 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 02/11/2018 15:16, Steevie ha scritto:

On Fri, 2 Nov 2018 at 15:15, Luca Daghino @ Libero
 wrote:

Giusto Ste!

Segnatelo per quando avrai l'account wiki funzionante! :D

Maledetto Stanislucao Moulinski! Sapevo che avresti trovato un modo
per fregarmi!

:D

Ciao,
Stefano




Ahah! :)

Dai che io gna fo' più... odio omegat, odio i wiki... ho dolori ai 
polsi... non ci vedo più na mazza...


Fra qualche giorno vi mando una mia foto... uno scheletro davanti al pc! :D


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] OmegaT per linux Ubuntu 16.04 LTS

2018-11-02 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 02/11/2018 14:24, Steevie ha scritto:

On Fri, 2 Nov 2018 at 14:15, Marco Marega  wrote:

Sul sito, per le versioni legacy, rimandano a un'altra sottocartella su 
sourceforge, con versioni ancora più vecchie.

Ah ecco Grazie Marco!

@luca dovremmo tenere sul wiki un link all'ultima versione funzionante
(che poi sarebbe quella consigliata) che usiamo.

Ciao,
Stefano


Giusto Ste!

Segnatelo per quando avrai l'account wiki funzionante! :D

Ciao! :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] OmegaT per linux Ubuntu 16.04 LTS

2018-11-02 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 02/11/2018 11:09, Paolo Garbin ha scritto:

Ciao amici,

oggi mi sono iscritto a questa ML per dare una mano a chi localizza per
LO.  Forse qualcuno di voi mi conosce già, altrimenti vi invito a
visitare il mio blog e/o il wiki di Ubuntu-it o PN LUG.


Ciao Paolo,
Benvenuto nel gruppo! :)



Desideravo avere maggiori informazioni su dove prendere il software da
installare e soprattutto qualche versione installare, in modo da
utilizzare la versione in uso degli altri collaboratori.


Premettendo che al momento con la traduzione delle guide siamo fermi, e 
che abbiamo deciso di lavorare per un poco sul wiki, comunque Omegat lo 
puoi scaricare da qui:


https://omegat.org/download

Io consiglio sempre la versione standard (se prendi quella con java 
incluso hai già tutto e non devi stare a pensare anche ad eventuali 
compatibilità con java sulla tua macchina), ma i volontari sono 
disobbedienti e non mi ascoltano! :) Prendono sempre le versioni Latest 
(più funzionalità, ma con qualche bachetto in più rispetto alla standard) :)

Cmq vedi tu...
Evita però la 4.1.5 update 2, perché abbiamo appena verificato che non 
sincronizza correttamente i segmenti con il progetto omegat ospitato su 
server github.


In questo momento devo verificare se riusciamo ad usare omegat in 
modalità collaborativa (quindi con progetti ospitati su github) anche 
per tradurre il wiki, quindi segui aggiornamenti in lista al riguardo...





Io uso Ubuntu 16.04 LTS 64bit su quasi tutte le mie macchine, quindi non
ho nessun problema di piattaforma software.

Attendendo una vostra risposta, vi auguro buona giornata,

Paolo

Stante quanto sopra, ti invito a crearti un account sul wiki (in alto a 
destra, nella pagina qui sotto, clic su "Entra", nella pagina successiva 
"Create account"):


https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/it

Io spero vivamente che ti riesca di creare l'account senza problemi, 
perché proprio in questi giorni stiamo riscontrando problemi con le 
nuove utenze del wiki.


Cmq tu prova, poi al massimo riporta in lista eventuali problemi.

Qui trovi la tabella avanzamento lavori in cui puoi trovare i lavori in 
corso e le cose da fare; vai quindi alla scheda wiki, dove troverai un 
lungo elenco di pagine che sono da revisionare:


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=199207000


Ultima cosa...

Abbiamo una cartella condivisa su dropbox, dove teniamo backup e 
documentazione varia...


Supponendo che tu abbia un account su dropbox (se non ce l'hai dovresti 
creartelo), se mi mandi la mail che utilizzi per dropbox ti abilito per 
l'accesso.


Per tutto il resto... scrivi pure qui in lista e non farti problemi a 
chiedere...


Qualcuno risponde sempre... magari non subito, ma risponde! :)

Ciaociao Luca :)



--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [it-l10n] Dizionario online AAA – Alternative Agli Anglicismi, significati e sinonimi in italiano

2018-11-01 Per discussione Luca Daghino @ Libero

Il 01/11/2018 12:23, Elisabetta Manuele ha scritto:

Ciao a tutti,

nella mailing list dei traduttori tecnici italiani è apparsa da poco 
una segnalazione relativa a questo dizionario che raccoglie oltre 
3.500 anglicismi ed è gratuito e consultabile in rete da settembre: 
https://aaa.italofonia.info , concepito e prodotto da Antonio Zoppetti 
che ha curato la digitalizzazione del Devoto-Oli, il primo dizionario 
elettronico italiano. Nel 2004 ha conseguito il Premio "Alberto Manzi" 
per la comunicazione educativa. Ha redatto vari libri di linguistica e 
alcuni manuali di italiano pubblicati da Hoepli.


Ecco la presentazione:

"AAA – Alternative Agli Anglicismi è un dizionario che ha come 
obiettivo quello di raccogliere gli anglicismi più diffusi nella 
lingua italiana e nella stampa per spiegarli e affiancarli, quando 
possibile, alle alternative e ai sinonimi italiani. Si tratta di 
un’opera di consultazione pratica: non c’è alcun intento puristico, né 
la pretesa di suggerire alternative che non siano in uso o possibili 
(come per esempio guardabimbi al posto di baby sitter che proponeva 
Arrigo Castellani). Le alternative e i sinonimi proposti sono spesso 
contestualizzati attraverso esempi di uso tratti dai giornali.


Davanti all’abuso sempre più dilagante di inglese e itanglese, il 
nostro obiettivo è di contribuire alla libertà di scelta di chi 
utilizza la lingua italiana. Nel linguaggio dei giornali e di alcuni 
settori come l’informatica o il mondo del lavoro, spesso si ricorre 
preferibilmente alle parole inglesi con il risultato che le 
alternative italiane regrediscono e non vengono più spontanee. Ognuno 
parla come vuole, ma per poter scegliere in modo consapevole è 
necessario che le alternative vengano divulgate.


Gli oltre 3.500 anglicismi qui raccolti sono anche stati classificati 
attraverso ambiti d’uso (le categorie e le etichette) che permettono 
una consultazione per tema.


La nostra speranza è che questa prima versione del dizionario si 
arricchisca giorno per giorno attraverso i contributi dei lettori, che 
ci piace immaginare non come “utenti” passivi, ma come partecipanti. 
Ogni lettore è libero di segnalare nuovi anglicismi, nuove 
alternative, nuove accezioni, nuovi esempi pratici e anche di 
indicarci eventuali errori o miglioramenti".



Ho pensato che potrebbe tornare utile anche a noi, localizzatori di 
LibreOffice, in effetti è molto interessante anche leggere i vari 
contributi dei fruitori del sito, per esempio, ho dato un'occhiata 
solo a uno tra i primi lemmi della sezione Informatica, "account" e il 
relativo commento sottostante dell'autore del libro "Italiano 
urgente", devo ammettere che l'ho trovato di piacevole lettura, oltre 
che degno di attenzione.


Mi è sembrato uno strumento valido e da condividere.

Buona giornata e felice ponte/passerella a chi lo fa. :-)

Elisabetta



Grazie Elisabetta!

Ciaociao :)

--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



  1   2   3   4   >