That' s the Spanish translation of Therese De Dillmont's encyclopaedia of
Needlework
I don't think so at all...
My Spanish isn't at all comprehensive but some of the text in the first
section (where the are no pictures and that in itself is very different to
Dillmont) seems to be food
To add my two cents, the first page says in Spanish:
Translation from French by Mrs. R. C y B.
Probably it is not a verbatim translation of Therese Dillmont's book,
however The Enciclopedia de las SeƱoras appears everywhere as an
Spanish translation of it.
Here it is the google digitalized
Hello All! Following a link on Turkish embroidery, I ended up finding this
little gem as a free dowload from the dreaded folks at Google books. There is
a section on netting, fringe some lace samples toward the end. I don't do
Spanish so maybe someone else could point out the good parts for
Hi all,
That' s the Spanish translation of Therese De Dillmont's encyclopaedia of
Needlework
Debora Lustgarten
--Original Message--
From: hottl...@neo.rr.com
Sender: owner-l...@arachne.com
To: lace@arachne.com
ReplyTo: hottl...@neo.rr.com
Subject: [lace] Enciclopedia de las Senoras
ReplyTo: hottl...@neo.rr.com
Subject: [lace] Enciclopedia de las Senoras
Sent: Apr 1, 2011 2:53 PM
Hello All! Following a link on Turkish embroidery, I ended up finding this
little gem as a free dowload from the dreaded folks at Google books. There
is a section on netting, fringe some lace