[lazarus] translation

2006-10-25 Thread George Birbilis
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=25018024-2DFD-4229- 9763-05F78FEAF2FF http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=25018024-2DFD-4229 -9763-05F78FEAF2FFdisplaylang=en displaylang=en May be useful for Lazarus localizations George Birbilis

[lazarus] translation filenaming confict

2006-09-24 Thread Graeme Geldenhuys
Hi Marc and others, So what is happening now with the naming of the Afrikaans (South Africa) .po file? Originally submitted as *.af_ZA.po Applied to SubVersion as *.af-za.po Though it seems that the ISO standards are not clear on how you should write the locale information when the

Re: [lazarus] translation filenaming confict

2006-09-24 Thread Marc Weustink
Graeme Geldenhuys wrote: Hi Marc and others, So what is happening now with the naming of the Afrikaans (South Africa) .po file? Originally submitted as *.af_ZA.po Applied to SubVersion as *.af-za.po Though it seems that the ISO standards are not clear on how you should

Re: [lazarus] translation filenaming confict

2006-09-24 Thread Graeme Geldenhuys
On 24/09/06, Marc Weustink [EMAIL PROTECTED] wrote: PS. as I mailed you a few days ago, I asked the other devels on how they think about this. So there is no reason to bring up this topic again here. Sorry, I thought that meant in the mailing list, and didn't see any such post here, so took it

[lazarus] translation resourcestring duplicates

2006-09-21 Thread Graeme Geldenhuys
Hi, I have noticed a few duplicates resourestrings that have the same text. Could I fix Lazarus, by picking one and replace all the other occurences in the IDE with it. lisMenuSaveAs = 'Save As ...'; lisMenuSaveAll = 'Save All'; srkmecSaveAll = 'Save All'; srkmecSaveAs = ' Save As ...';

Re: [lazarus] translation resourcestring duplicates

2006-09-21 Thread Mattias Gaertner
On Thu, 21 Sep 2006 11:36:07 +0200 Graeme Geldenhuys [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi, I have noticed a few duplicates resourestrings that have the same text. Could I fix Lazarus, by picking one and replace all the other occurences in the IDE with it. lisMenuSaveAs = 'Save As ...';

Re: [lazarus] translation resourcestring duplicates

2006-09-21 Thread Graeme Geldenhuys
Ok will do. Do packages share the IDE's resource strings, or do they have their own. As far as I can tell, they seem to use the IDE's resource strings, which makes life much easier. Regards, - Graeme - On 21/09/06, Mattias Gaertner [EMAIL PROTECTED] wrote: On Thu, 21 Sep 2006 11:36:07

Re: [lazarus] translation resourcestring duplicates

2006-09-21 Thread Mattias Gaertner
On Thu, 21 Sep 2006 12:24:00 +0200 Graeme Geldenhuys [EMAIL PROTECTED] wrote: Ok will do. Do packages share the IDE's resource strings, or do they have their own. As far as I can tell, they seem to use the IDE's resource strings, which makes life much easier. Every resourcestring section

Re: [lazarus] translation patch

2005-09-17 Thread Mattias Gaertner
On Sat, 17 Sep 2005 09:05:38 +0200 (CEST) [EMAIL PROTECTED] wrote: Here's a patch for the translationstrings for .nl.po Thanks. Applied. Mattias _ To unsubscribe: mail [EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as

Re: [lazarus] Translation

2005-08-26 Thread Vincent Snijders
Juan Martinez wrote: Sorry! forget my last post, compiling without -dNoUTF8Translations works now with today svn, but I've had that problem with a svn from last week (with FPC 2.0.0 and without -dNoUTF8Translations too, I didn't know how to pass this parameter throught make). make

Re: [lazarus] Translation

2005-08-26 Thread Mattias Gaertner
On Thu, 25 Aug 2005 21:29:07 -0500 (CDT) Juan Martinez [EMAIL PROTECTED] wrote: --- Mattias Gaertner [EMAIL PROTECTED] escribió: On Thu, 25 Aug 2005 16:42:29 -0500 (CDT) Juan Martinez [EMAIL PROTECTED] wrote: Thanks for your answers, I already started to work with the .es.po

Re: [lazarus] Translation

2005-08-26 Thread Mattias Gaertner
On Fri, 26 Aug 2005 12:16:08 +0200 Marco Ciampa [EMAIL PROTECTED] wrote: On Fri, Aug 26, 2005 at 11:59:49AM +0200, Mattias Gaertner wrote: On Thu, 25 Aug 2005 21:29:07 -0500 (CDT) Juan Martinez [EMAIL PROTECTED] wrote: Sorry! forget my last post, compiling without -dNoUTF8Translations

Re: [lazarus] Translation

2005-08-25 Thread Mattias Gaertner
On Wed, 24 Aug 2005 23:35:15 -0400 Luis R. Hilario B. [EMAIL PROTECTED] wrote: Mattias dijo: It is planned to write all translations only in utf8 and automatically convert it to the current character encoding. We are already in the future: The IDE expects utf8 translations and converts them.

Re: [lazarus] Translation

2005-08-25 Thread Juan Martinez
Thanks for your answers, I already started to work with the .es.po file with utf8 encoding. I'm using linux and when I select the utf8 translation in the IDE I see weird characters in screen, that's why I thought I must build lazarus with -dNoUTF8Translations. Besides now lazarus say that

Re: [lazarus] Translation

2005-08-25 Thread Mattias Gaertner
On Thu, 25 Aug 2005 16:42:29 -0500 (CDT) Juan Martinez [EMAIL PROTECTED] wrote: Thanks for your answers, I already started to work with the .es.po file with utf8 encoding. I'm using linux and when I select the utf8 translation in the IDE I see weird characters in screen, that's why I

Re: [lazarus] Translation

2005-08-25 Thread Juan Martinez
--- Mattias Gaertner [EMAIL PROTECTED] escribió: On Thu, 25 Aug 2005 16:42:29 -0500 (CDT) Juan Martinez [EMAIL PROTECTED] wrote: Thanks for your answers, I already started to work with the .es.po file with utf8 encoding. I'm using linux and when I select the utf8 translation in