Re: strange error in Lyx
Am Dienstag, 7. Februar 2012, 22:33:48 schrieb Julien Rioux: > > I don't know but you have \mu inside of \mathrm, maybe this is the > issue? Thanks, Julien for your suggestion. I had given up the hope to get an answer. You seem to be a soul-engeneer answering those poor guys who answer such complicated questions that nobody dares to respond to. I appreciate it! But, here we go: I am trying now to understand better the math stuff of LyX by reading Mathlyx in the help of LyX. Trying to export Mathlyx to pdf I have downloaded the file (since it is write protected). For Mathlyx export it says: To export this document to PDF, PS or DVI the LaTeX-packages braket, cancel, eurosym, mathdots, mhchem and was should be installed. I included those in the preamble, but get ! LaTeX Error: File `was.sty' not found. Type X to quit or to proceed, or enter new name. (Default extension: sty) Enter file name: ! Emergency stop. l.182 ^^M *** (cannot \read from terminal in nonstop modes) I am using texlife 2011 which has under /tex/latex/was as a directory with the styles fixmath gensymb icomma and upgreek should there be in this directory also a was-style? Is it missing in texlife 2011? Or should I include the styles fixmath gensymb icomma and upgreek as usepackages in the preamble instead? Wolfgang
Re: Compile error File does not exist: /var/folders
Le 09/02/2012 04:59, Yihui Xie a écrit : 21:59:54.748: Warning message: 21:59:54.748: In readLines(f[1L], warn = FALSE) : 21:59:54.748: invalid input found on input connection '/var/folders/g3/h89z1g_n7yv3fth6y2yd2nlhgn/T/lyx_tmpdir.JL3034/lyx_tmpbuf2/R-GettingStarted.Rnw' Could you show what is in the .Rnw file? Do you use special encodings? It is strange that the file cannot even be read by readLines. JMarc
Weird X display
Since I tried to swich to a frame buffered graphical display, following all steps described in the Framebuffer and Radeon pages of the gentoo wiki, all I get is a display of vertical colored stripes, the pointer appearing as a square. Knowned problem ? where should I look in the arcane config of FB, X and radeon (my graphic card is an ATI 3600)? I'm desperate.
Re: Weird X display
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 09/02/12 11:42, Alain Didierjean wrote: > Since I tried to swich to a frame buffered graphical display, > following all steps described in the Framebuffer and Radeon pages > of the gentoo wiki, all I get is a display of vertical colored > stripes, the pointer appearing as a square. Knowned problem ? where > should I look in the arcane config of FB, X and radeon (my graphic > card is an ATI 3600)? I'm desperate. Wrong list? - -- Rainer M. Krug, PhD (Conservation Ecology, SUN), MSc (Conservation Biology, UCT), Dipl. Phys. (Germany) Centre of Excellence for Invasion Biology Stellenbosch University South Africa Tel : +33 - (0)9 53 10 27 44 Cell: +33 - (0)6 85 62 59 98 Fax : +33 - (0)9 58 10 27 44 Fax (D):+49 - (0)3 21 21 25 22 44 email: rai...@krugs.de Skype: RMkrug -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAk8zpcwACgkQoYgNqgF2egphfACfUZ5wNukqmE+/rUY5lk8TyO7A JN4AoIvkWKAFYoF1YG/eTPovBfOyTRWr =tP3H -END PGP SIGNATURE-
Re: Greek pdf(LaTeX) bookmarks within from LyX
... Günter: ... One more question: the use of "greek" instead of "english"--as a documentclass option-- compiles fine as pure PDF-LaTeX (I mean outside of LyX); how can this be resembled within LyX? At least in the past, it was possible to give the language options only to the babel package. Under Tools>Settings>Language untick the [x] Global box. However, this is applied to all documents (where you usually prefer the language options in the documentclass, because then they are see by e.g. index generators and other additional packages). Finally it works! Un-Ticked the "Tools > Preferences > Language Settings (or Language) > Set languages globally" option and used the "LyX" code attached below. This is rather a "tricky" option when dealing with bi- or multi-lingual documents I guess(?). Thank you for your interest and time Guenter--it's really an important issue (to me at least). @Liviu: I tried all sorts of utf8's, nothing worked (from the combinations of encodings and selected languages I tried). --%<--- #LyX file created by tex2lyx 2.1.0svn \lyxformat 345 \begin_document \begin_header \textclass scrbook \begin_preamble %\documentclass{scrbook} \usepackage{bookmark} \end_preamble \options version,BCOR=10mm,DIV=calc,open=any,titlepage,numbers=noenddot,listof=totoc,bibliography=totoc,index=totoc,captions=tableheading \use_default_options false \language english \inputencoding auto \font_roman default \font_sans default \font_typewriter default \font_default_family default \font_sc false \font_osf false \font_sf_scale 100 \font_tt_scale 100 \graphics default \paperfontsize 11 \spacing single \use_hyperref 1 \pdf_bookmarks 1 \pdf_bookmarksnumbered 0 \pdf_bookmarksopen 0 \pdf_bookmarksopenlevel 1 \pdf_breaklinks 0 \pdf_pdfborder 0 \pdf_colorlinks 0 \pdf_backref section \pdf_pdfusetitle 1 \pdf_quoted_options "unicode" \papersize a4paper \use_geometry false \use_amsmath 1 \use_esint 1 \cite_engine basic \use_bibtopic false \paperorientation portrait \secnumdepth 3 \tocdepth 3 \paragraph_separation indent \defskip medskip \quotes_language english \papercolumns 1 \papersides 2 \paperpagestyle default \tracking_changes false \output_changes false \end_header \begin_body \begin_layout Standard \begin_inset ERT status collapsed \begin_layout Standard \backslash mainmatter \end_layout \end_inset \end_layout \begin_layout Chapter Introduction \end_layout \begin_layout Standard An introduction. \end_layout \begin_layout Standard \begin_inset Newpage cleardoublepage \end_inset \begin_inset ERT status collapsed \begin_layout Standard \backslash begin{otherlanguage} \end_layout \end_inset \begin_inset ERT status collapsed \begin_layout Standard { \end_layout \end_inset greek \begin_inset ERT status collapsed \begin_layout Standard } \end_layout \end_inset \end_layout \begin_layout Addchap \begin_inset ERT status collapsed \begin_layout Standard \backslash texorpdfstring{ \end_layout \end_inset Per'ilhyh \begin_inset ERT status collapsed \begin_layout Standard }{ \end_layout \end_inset Περίληψη \begin_inset ERT status collapsed \begin_layout Standard } \end_layout \end_inset \end_layout \begin_layout Standard Per'ilhyh \begin_inset ERT status collapsed \begin_layout Standard \backslash end{otherlanguage} \end_layout \end_inset \end_layout \end_body \end_document --->%-- Nikos
Re: Questions regarding Lyx and AEA document class
Are you still having this problem, or is it sorted out?
Re: Greek pdf(LaTeX) bookmarks within from LyX
[Again] Günter: ... At least in the past, it was possible to give the language options only to the babel package. Under Tools>Settings>Language untick the [x] Global box. However, this is applied to all documents (where you usually prefer the language options in the documentclass, because then they are see by e.g. index generators and other additional packages). Nikos: Finally it works! Un-Ticked the "Tools > Preferences > Language Settings (or Language) > Set languages globally" option and used the "LyX" code attached below. This is rather a "tricky" option when dealing with bi- or multi-lingual documents I guess(?). @Liviu: I tried all sorts of utf8's, nothing worked (from the combinations of encodings and selected languages I tried). Well, it seems I haven't figured it out exactly. Any additional text in Greek raises a failure to compile properly. I am (more) puzzled. I'll try more combinations (since it's the only thing I can do for the moment) and will eventually report a success to the list. Thanks, Nikos
Re: eLyXer for Document Parsing
Hi Steve, On 2/5/12, Rob Oakes wrote: > Extremely good point, I'm also more comfortable with the HTML export > available in LyX. I initially was interested in eLyXer because I thought I > might be able to use it to help with an import filter as well. I'm not sure > that it can, though. As you note in your email, it doesn't create a document > model. I am not sure what you mean by "document model". For the record, eLyXer creates an in-memory representation of the complete LyX document since version 0.36 (released back in 2009): http://elyxer.nongnu.org/changelog.html When using the --lowmem option, this in-memory representation is created and flushed for each document block independently. Otherwise you load the entire document in memory. Alex.
Re: Weird X display
- Mail original - > De: "Rainer M Krug" > À: "Alain Didierjean" > Cc: lyx-users@lists.lyx.org > Envoyé: Jeudi 9 Février 2012 11:54:04 > Objet: Re: Weird X display > > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > On 09/02/12 11:42, Alain Didierjean wrote: > > Since I tried to swich to a frame buffered graphical display, > > following all steps described in the Framebuffer and Radeon pages > > of the gentoo wiki, all I get is a display of vertical colored > > stripes, the pointer appearing as a square. Knowned problem ? where > > should I look in the arcane config of FB, X and radeon (my graphic > > card is an ATI 3600)? I'm desperate. > > Wrong list? > > - -- Ooops! Sorry.
Re: eLyXer for Document Parsing
On Thu, 9 Feb 2012 15:13:48 +0100 Alex Fernandez wrote: > Hi Steve, > > On 2/5/12, Rob Oakes wrote: > > Extremely good point, I'm also more comfortable with the HTML export > > available in LyX. I initially was interested in eLyXer because I > > thought I might be able to use it to help with an import filter as > > well. I'm not sure that it can, though. As you note in your email, > > it doesn't create a document model. > > I am not sure what you mean by "document model". For the record, > eLyXer creates an in-memory representation of the complete LyX > document since version 0.36 (released back in 2009): > http://elyxer.nongnu.org/changelog.html > When using the --lowmem option, this in-memory representation is > created and flushed for each document block independently. Otherwise > you load the entire document in memory. > > Alex. I'm pretty sure he meant "Document Object Model", or DOM, the object hierarchy used to express HTML web pages. http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Object_Model http://www.w3.org/DOM/ DOM forms an in-memory tree, and has functions to locate the current node's first child, last child, next sibling, previous sibling, and parent. Using those, if you think of the current node as a "checker" you can move throughout the tree, you can get anywhere using those five functions. What's also ultra-cool about it is you can recurse the tree with an iterative loop -- very cool. Using DOM, instead of doing complex algorithms with stacks in order to do everything in one pass, you can have a second, third, fourth, infinitieth byte of the apple, traversing the tree over and over again, doing one little task each time, often with later traverses dependent on the changes made by the earlier. But each of these nodes takes memory, and using DOM as opposed to SAX (an event driven parse method for HTML/XML) will outrun memory at a certain document size. HTH SteveT
Re: Compile error File does not exist: /var/folders
> Yes, this sounds like a problem specific to a particular file (then it > will be even harder for me to diagnose). Does that one produce figures > from R? > Yes, it produces figures as well. Graham
Re: Greek pdf(LaTeX) bookmarks within from LyX
I think that the minimal example should be expanded to contain greek text in the body--Otherwise it doesn't make any sense (to me), e.g. it should read as: \documentclass[greek,english]{scrbook} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[greek,english]{babel} \usepackage[unicode]{hyperref} \usepackage{bookmark} \begin{document} \mainmatter \chapter{Introduction} An introduction. \begin{otherlanguage}{greek} \addchap{\texorpdfstring{Per'ilhyh}{Περίληψη}} Αμφιθυμία, μια λέξη ελληνική. \end{otherlanguage} \end{document} The above does not work :-( I have no luck sofar doing anykind of combination. Is it _really_ possible to mix greek, english, babel, utf8 encoding, hyperref with unicode=true?
Re: strange error in Lyx
On 09/02/2012 4:07 AM, Wolfgang Engelmann wrote: I am trying now to understand better the math stuff of LyX by reading Mathlyx in the help of LyX. Trying to export Mathlyx to pdf I have downloaded the file (since it is write protected). For Mathlyx export it says: To export this document to PDF, PS or DVI the LaTeX-packages braket, cancel, eurosym, mathdots, mhchem and was should be installed. I included those in the preamble, but get ! LaTeX Error: File `was.sty' not found. Type X to quit or to proceed, or enter new name. (Default extension: sty) Enter file name: ! Emergency stop. l.182 ^^M *** (cannot \read from terminal in nonstop modes) I am using texlife 2011 which has under /tex/latex/was as a directory with the styles fixmath gensymb icomma and upgreek should there be in this directory also a was-style? Is it missing in texlife 2011? Or should I include the styles fixmath gensymb icomma and upgreek as usepackages in the preamble instead? Wolfgang Try compiling without adding anything to the preamble. To note simply states that these packages should be installed on your system. "was" is obviously installed, and it consists of the style files "fixmath", "gensymb", etc. as you have observed. One of these must be needed by the Math manual. But in fact you should not need to edit anything within that file in order to get it to compile. (if you do get compile errors, please report them of course!) Cheers, Julien
Re: eLyXer for Document Parsing
On 2/9/12, Steve Litt wrote: >> I am not sure what you mean by "document model". For the record, >> eLyXer creates an in-memory representation of the complete LyX >> document since version 0.36 (released back in 2009): > I'm pretty sure he meant "Document Object Model", or DOM, the object > hierarchy used to express HTML web pages. Ah, OK. Always hated DOM. eLyXer's in-memory representation is for the LyX document, not of the resulting HTML document. Much tighter this way, IMHO. Alex.
Re: eLyXer for Document Parsing
On 2/9/2012 11:42 AM, Alex Fernandez wrote: > Ah, OK. Always hated DOM. eLyXer's in-memory representation is for the > LyX document, not of the resulting HTML document. Much tighter this > way, IMHO. Is there an example of how I might be able to access the in-memory representation for the LyX document? If possible, I'd like to be able to get some sort of iterable object that could be used to translate the structure into the XML structure used by Microsoft Word. Cheers, Rob
asdasd
Songbook?
Hello I am new to lyx and is using it to write reports and other documents with many math-formulas. Today I came over this songbook layout: http://wiki.lyx.org/Layouts/Songbook This would be a great tool and I could use lyx to something more than school. The problem is I cant get this to work. I am using lyx in windows 7 and not linux. Have tried the instructions but with no luck. Maybe I am doing something wrong but I cant seem to make a new songbook, or get the icon to show up. Do you know if this layout works? If it does, some tips for using this? Kind regards! -- Petter Sakrihei Storvik Ω
Re: eLyXer for Document Parsing
On 2/9/12, Rob Oakes wrote: > On 2/9/2012 11:42 AM, Alex Fernandez wrote: >> Ah, OK. Always hated DOM. eLyXer's in-memory representation is for the >> LyX document, not of the resulting HTML document. Much tighter this >> way, IMHO. > > Is there an example of how I might be able to access the in-memory > representation for the LyX document? If possible, I'd like to be able to > get some sort of iterable object that could be used to translate the > structure into the XML structure used by Microsoft Word. I don't know of any examples outside eLyXer. The source code should be quite readable. I would point you to main.convert.eLyXerConverter and proc.process.Processor as starting points; there are actually a few ways to do what you want (iterate over Containers). If you want I can give you further explanations offlist. Alex.
Re: Songbook?
2012/2/9 Petter S. Storvik : > I am new to lyx and is using it to write reports and other documents with > many math-formulas. Today I came over this songbook layout: > http://wiki.lyx.org/Layouts/Songbook > This would be a great tool and I could use lyx to something more than > school. The problem is I cant get this to work. I am using lyx in windows 7 > and not linux. > > Have tried the instructions but with no luck. Maybe I am doing something > wrong but I cant seem to make a new songbook, or get the icon to show up. > Do you know if this layout works? If it does, some tips for using this? Hejsan Petter, I haven't used songbook in quite some time. My first question would be if you've installed LaTeX files properly? And perhaps some more examples about what is working and what isn't working? cheers, Christian > -- > Petter Sakrihei Storvik Ω -- Christian Ridderström
Re: Greek pdf(LaTeX) bookmarks within from LyX
On 2012-02-09, Nikos Alexandris wrote: >> Finally it works! Un-Ticked the "Tools > Preferences > Language >> Settings (or Language) > Set languages globally" option and used the >> "LyX" code attached below. This is rather a "tricky" option when >> dealing with bi- or multi-lingual documents I guess(?). >> @Liviu: I tried all sorts of utf8's, nothing worked (from the >> combinations of encodings and selected languages I tried). > Well, it seems I haven't figured it out exactly. Any additional text > in Greek raises a failure to compile properly. I am (more) puzzled. > I'll try more combinations (since it's the only thing I can do for the > moment) and will eventually report a success to the list. It seems like there is no "force" flag for the Greek letters in "unicodesymbols". This means that Greek Unicode-chars are kept as-is when exporting to LaTeX. * This is good for the pdfstring * It does not work with "Unicode (utf8)" unless you add a `lgrenc.dfu` file for Greek Unicode with the inputenc standard UTF-8 support (e.g. from http://milde.users.sourceforge.net/LGR/). (There should be something about Greek and Unicode at the lyx wiki.) Günter
Re: Greek pdf(LaTeX) bookmarks within from LyX
On Thu, 9 Feb 2012 23:26:00 + (UTC) Guenter Milde wrote: > On 2012-02-09, Nikos Alexandris wrote: > > >> Finally it works! Un-Ticked the "Tools > Preferences > Language > >> Settings (or Language) > Set languages globally" option and used > >> the "LyX" code attached below. This is rather a "tricky" option > >> when dealing with bi- or multi-lingual documents I guess(?). > > > >> @Liviu: I tried all sorts of utf8's, nothing worked (from the > >> combinations of encodings and selected languages I tried). > > > Well, it seems I haven't figured it out exactly. Any additional > > text in Greek raises a failure to compile properly. I am (more) > > puzzled. I'll try more combinations (since it's the only thing I > > can do for the moment) and will eventually report a success to the > > list. > > It seems like there is no "force" flag for the Greek letters in > "unicodesymbols". This means that Greek Unicode-chars are kept as-is > when exporting to LaTeX. > > * This is good for the pdfstring > > * It does not work with "Unicode (utf8)" unless you add a > `lgrenc.dfu` file for Greek Unicode with the inputenc standard UTF-8 > support (e.g. from http://milde.users.sourceforge.net/LGR/). > > (There should be something about Greek and Unicode at the lyx wiki.) > > Günter > That probably explains why PDFLATEX complains when I use a 'mu' (for 'micro-') in text context. I get around it by making it a math character. Les