Re: LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX (?)
On Wed, 2009-01-28 at 11:29 +, Guenter Milde wrote: > On 2009-01-27, Nikos Alexandris wrote: > > With this phrase starts the description of LyX in Ubuntu's repositories. > > This seems to be taken from the package description in Debian: > >Document Processor >LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX. It makes the power and >typesetting quality of LaTeX available for people who are used to word >processors. Since LyX supports LaTeX's concept of general mark-ups, it >is even easier and faster to create professional quality documents >with it than with usual word processors. It is also possible to use >LaTeX commands within LyX, so nothing of LaTeX's power is lost. > > > I think it should read: LyX is a WYSIWYM document processor. > > I don't think so: the WYSIWYM concept needs explanation itself, so you > cannot use it to explain what LyX is without first introducing this term. > > My proposal would be: > >LyX is a graphical frontend for LaTeX. ... > > > Anybody know's who should be contacted about that (if, of course, you > > _also_ disagree with the current description)? > > Once we agreed on a better way to describe LyX, > just file a bug report to Debian or Ubuntu. > > Günter > Hi! I think you guys (advanced users + developers) are justified to give the "proper" definition. I am a new user, so my opinion is not of the same weight. I just expressed my thought about this issue. Kind regards, Nikos P.S. @Christian + @all: let's keep this in one thread (doesn't really matter which one (the current or Christian entitled "Who manages the Ubuntu repository for LyX?").
Re: Need help for project report
On Tue, 2009-01-27 at 19:21 +0530, Sengottuvelavan t.p. wrote: Hi. I am Gautham working as Mechanical engineer in Aeronauctical company in India .I have been using Lyx quite a bit for making articles, notes. Now i have decided to use it for preparing my project report.But lyx doesn't have Project report document class.Please give me link from where i can download it. Dear Gautham, there are two report document classes built-in already: the report and the report(KOMA-Script). You could try those to see if they meet your requirements. [...] Thank you Sincerely Gautham Kind Regards, Nikos
LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX (?)
With this phrase starts the description of LyX in Ubuntu's repositories. I think it should read: LyX is a WYSIWYM document processor. Anybody know's who should be contacted about that (if, of course, you _also_ disagree with the current description)? Kind regards, Nikos
Re: Need help for project report
On Tue, 2009-01-27 at 19:21 +0530, Sengottuvelavan t.p. wrote: Hi. I am Gautham working as Mechanical engineer in Aeronauctical company in India .I have been using Lyx quite a bit for making articles, notes. Now i have decided to use it for preparing my project report.But lyx doesn't have Project report document class.Please give me link from where i can download it. Dear Gautham, there are two report document classes built-in already: the report and the report(KOMA-Script). You could try those to see if they meet your requirements. [...] Thank you Sincerely Gautham Kind Regards, Nikos
LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX (?)
With this phrase starts the description of LyX in Ubuntu's repositories. I think it should read: LyX is a WYSIWYM document processor. Anybody know's who should be contacted about that (if, of course, you _also_ disagree with the current description)? Kind regards, Nikos
Re: Need help for project report
On Tue, 2009-01-27 at 19:21 +0530, Sengottuvelavan t.p. wrote: > Hi. > >I am Gautham working as Mechanical engineer in Aeronauctical > company in India .I have been using Lyx quite a bit for making articles, > notes. Now i have decided to use it for preparing my project report.But lyx > doesn't have Project report document class.Please give me link from where i > can download it. Dear Gautham, there are two "report" document classes built-in already: the "report" and the "report(KOMA-Script)". You could try those to see if they meet your requirements. [...] Thank you > Sincerely > Gautham Kind Regards, Nikos
LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX (?)
With this phrase starts the description of LyX in Ubuntu's repositories. I think it should read: LyX is a WYSIWYM document processor. Anybody know's who should be contacted about that (if, of course, you _also_ disagree with the current description)? Kind regards, Nikos
Re: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?
I had a few days back this problem: how to give my document to somebody for corrections (anything except .lyx or .tex). The other person did try to install lyx (on Kubuntu) but probably Kubuntu's repositories host a previous version of LyX and we all know that it costs some time to get all things working straight forward. I only want to say, as an end-user, that I don't even think to go back to OpenOffice for documents. Even if there are cooperation problems. While I agree, more or less, with Piero Faustini that _one_ way to push LyX further is to ignore other documents (especially .doc's) I still think that a tool should be interoperable meaning, except of getting it working on most operating systems, that it is able to handle most known/established document formats (painless import/export). Kind Regards, Nikos
RE: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?
On Mon, 2009-01-26 at 15:29 +0100, Vincent van Ravesteijn - TNW wrote: [...] Maybe we should find a way to perfectly support content-only collaboration: Usually only one author governs the layout, so when you share your document with a co-author, you only want him or her to edit the content. Ideally: you save your document as plain text, your co-authors can open this plain text in their own editor, edit the text, give back another plain text file and you now want to merge this plain text file with your LyX file and accept/reject the changes. Vincent Yep, exactly that. I agree 100%. Nikos
Re: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?
I had a few days back this problem: how to give my document to somebody for corrections (anything except .lyx or .tex). The other person did try to install lyx (on Kubuntu) but probably Kubuntu's repositories host a previous version of LyX and we all know that it costs some time to get all things working straight forward. I only want to say, as an end-user, that I don't even think to go back to OpenOffice for documents. Even if there are cooperation problems. While I agree, more or less, with Piero Faustini that _one_ way to push LyX further is to ignore other documents (especially .doc's) I still think that a tool should be interoperable meaning, except of getting it working on most operating systems, that it is able to handle most known/established document formats (painless import/export). Kind Regards, Nikos
RE: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?
On Mon, 2009-01-26 at 15:29 +0100, Vincent van Ravesteijn - TNW wrote: [...] Maybe we should find a way to perfectly support content-only collaboration: Usually only one author governs the layout, so when you share your document with a co-author, you only want him or her to edit the content. Ideally: you save your document as plain text, your co-authors can open this plain text in their own editor, edit the text, give back another plain text file and you now want to merge this plain text file with your LyX file and accept/reject the changes. Vincent Yep, exactly that. I agree 100%. Nikos
Re: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?
I had a few days back this problem: how to give my document to somebody for corrections (anything except .lyx or .tex). The other person did try to install lyx (on Kubuntu) but probably Kubuntu's repositories host a previous version of LyX and we all know that it costs some time to get all things working straight forward. I only want to say, as an end-user, that I don't even think to go back to OpenOffice for documents. Even if there are cooperation problems. While I agree, more or less, with Piero Faustini that _one_ way to push LyX further is to ignore other documents (especially .doc's) I still think that a tool should be interoperable meaning, except of getting it working on most operating systems, that it is able to handle most known/established document formats (painless import/export). Kind Regards, Nikos
RE: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?
On Mon, 2009-01-26 at 15:29 +0100, Vincent van Ravesteijn - TNW wrote: [...] > Maybe we should find a way to perfectly support content-only > collaboration: > > Usually only one author governs the layout, so when you share your > document with a co-author, you only want him or her to edit the content. > Ideally: you save your document as plain text, your co-authors can open > this plain text in their own editor, edit the text, give back another > plain text file and you now want to merge this plain text file with your > LyX file and accept/reject the changes. > > Vincent Yep, exactly that. I agree 100%. Nikos
Sequential footnote numbering in book KOMA-Script: a difficult task?
Hi! I can't seem to find the way to get _one_ numbering of footnotes for the whole document (class book-KOMA Script) and not a per-chapter numbering, as it is the default in this document class. I've found some pointers on the web (in german language) suggesting to use footmisc [1] [2] but I can't get it working. Is it really that difficult? Kind regards, Nikos --- [1] http://www.mrunix.de/forums/showthread.php?t=60735 [2] http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/footmisc/footmisc.pdf
Re: Sequential footnote numbering in book KOMA-Script: a difficult task?
On Sat, 2009-01-24 at 22:46 +0100, Uwe Stöhr wrote: Nikos Alexandris schrieb: I can't seem to find the way to get _one_ numbering of footnotes for the whole document (class book-KOMA Script) and not a per-chapter numbering, as it is the default in this document class. You need to redefine the \numberwithin command as explained in sec. 4.2.1 of the EmbeddedObjects manual. regards Uwe Woo... I missed that part. I was looking (again) in another manual. Sorry. Thanks Uwe + Konrad for your time.
Sequential footnote numbering in book KOMA-Script: a difficult task?
Hi! I can't seem to find the way to get _one_ numbering of footnotes for the whole document (class book-KOMA Script) and not a per-chapter numbering, as it is the default in this document class. I've found some pointers on the web (in german language) suggesting to use footmisc [1] [2] but I can't get it working. Is it really that difficult? Kind regards, Nikos --- [1] http://www.mrunix.de/forums/showthread.php?t=60735 [2] http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/footmisc/footmisc.pdf
Re: Sequential footnote numbering in book KOMA-Script: a difficult task?
On Sat, 2009-01-24 at 22:46 +0100, Uwe Stöhr wrote: Nikos Alexandris schrieb: I can't seem to find the way to get _one_ numbering of footnotes for the whole document (class book-KOMA Script) and not a per-chapter numbering, as it is the default in this document class. You need to redefine the \numberwithin command as explained in sec. 4.2.1 of the EmbeddedObjects manual. regards Uwe Woo... I missed that part. I was looking (again) in another manual. Sorry. Thanks Uwe + Konrad for your time.
Sequential footnote numbering in book KOMA-Script: a difficult task?
Hi! I can't seem to find the way to get _one_ numbering of footnotes for the whole document (class book-KOMA Script) and not a per-chapter numbering, as it is the default in this document class. I've found some pointers on the web (in german language) suggesting to use "footmisc" [1] [2] but I can't get it working. Is it really that difficult? Kind regards, Nikos --- [1] http://www.mrunix.de/forums/showthread.php?t=60735 [2] http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/footmisc/footmisc.pdf
Re: Sequential footnote numbering in book KOMA-Script: a difficult task?
On Sat, 2009-01-24 at 22:46 +0100, Uwe Stöhr wrote: > Nikos Alexandris schrieb: > > > I can't seem to find the way to get _one_ numbering of footnotes for the > > whole document (class book-KOMA Script) and not a per-chapter numbering, > > as it is the default in this document class. > > You need to redefine the \numberwithin command as explained in sec. 4.2.1 of > the EmbeddedObjects manual. > > regards Uwe Woo... I missed that part. I was looking (again) in another manual. Sorry. Thanks Uwe + Konrad for your time.
Re: paste latex code into lyx?
On Fri, 2009-01-23 at 10:21 +, Giovanni Bedetti wrote: How to paste latex code into lyx? I have to paste little portions of latex from a big document. Importing the whole document is the only way? Thank you. Hi Giovanni. With Ctrl+L you can insert ERT's (look at the manuals for what ERT means :-). Or, from the Menu Insert TeX Code. Within an ERT box you can paste latex code and that's it. I am new in LyX and LaTeX so perhaps there are other ways to do what you ask. Kind regards, Nikos
Re: paste latex code into lyx?
On Fri, 2009-01-23 at 10:21 +, Giovanni Bedetti wrote: How to paste latex code into lyx? I have to paste little portions of latex from a big document. Importing the whole document is the only way? Thank you. Hi Giovanni. With Ctrl+L you can insert ERT's (look at the manuals for what ERT means :-). Or, from the Menu Insert TeX Code. Within an ERT box you can paste latex code and that's it. I am new in LyX and LaTeX so perhaps there are other ways to do what you ask. Kind regards, Nikos
Re: paste latex code into lyx?
On Fri, 2009-01-23 at 10:21 +, Giovanni Bedetti wrote: > How to paste latex code into lyx? > I have to paste little portions of latex from a big document. Importing the > whole document is the only way? > Thank you. Hi Giovanni. With Ctrl+L you can insert ERT's (look at the manuals for what ERT means :-). Or, from the Menu > Insert > TeX Code. Within an ERT box you can paste latex code and that's it. I am new in LyX and LaTeX so perhaps there are other ways to do what you ask. Kind regards, Nikos
Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?
On Thu, 2009-01-22 at 09:29 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote: But I can't get another command working, namely the: \renewcommand*{multfootsep}{,\nobreakspace} Looks like a common typo. How about \renewcommand*{\multfootsep}{,\nobreakspace} ? Günter Yep, it's a typo. Thank you for your attention Guenter. \Regards, Nikos ;-)
Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?
On Thu, 2009-01-22 at 09:29 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote: But I can't get another command working, namely the: \renewcommand*{multfootsep}{,\nobreakspace} Looks like a common typo. How about \renewcommand*{\multfootsep}{,\nobreakspace} ? Günter Yep, it's a typo. Thank you for your attention Guenter. \Regards, Nikos ;-)
Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?
On Thu, 2009-01-22 at 09:29 +, Guenter Milde wrote: > On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote: > > > But I can't get another command working, namely the: > > \renewcommand*{multfootsep}{,\nobreakspace} > > Looks like a common typo. How about > > \renewcommand*{\multfootsep}{,\nobreakspace} > > ? > > Günter Yep, it's a typo. Thank you for your attention Guenter. \Regards, Nikos ;-)
Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?
On Wed, 2009-01-21 at 10:27 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote: Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble) \KOMAoption{footnotes=multiple} ? Don't know. Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)? LyX does not provide a KOMA-Script version, it uses the one of your TeX installation. Did you install KOMA version 3? Not really :-p - I am (re-)searching it now: how to get version 3 under Ubuntu. Günter Regards, Nikos
Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?
On Wed, 2009-01-21 at 16:29 +0100, Nikos Alexandris wrote: On Wed, 2009-01-21 at 10:27 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote: Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble) \KOMAoption{footnotes=multiple} ? Don't know. Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)? LyX does not provide a KOMA-Script version, it uses the one of your TeX installation. Did you install KOMA version 3? Not really :-p - I am (re-)searching it now: how to get version 3 under Ubuntu. It works. I tried to use MiKTeX to install koma-script as described in [1] but no luck. Then I got the latest koma-script (3.02), decompressed and and copied over the .cls, .sty and .lco files (actually the whole koma-script/tex/latex/koma-script/ directory) under /usr/share/texmf-texlive/tex/latex/koma-script/. Then sudo texhash and the \KOMAoptions{footnotes=multiple} in the preamble does the work. But I can't get another command working, namely the: \renewcommand*{multfootsep}{,\nobreakspace} Regards, Nikos --- [1] (german) http://wiki.ubuntuusers.de/MiKTeX_Package_Manager
Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?
On Wed, 2009-01-21 at 10:27 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote: Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble) \KOMAoption{footnotes=multiple} ? Don't know. Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)? LyX does not provide a KOMA-Script version, it uses the one of your TeX installation. Did you install KOMA version 3? Not really :-p - I am (re-)searching it now: how to get version 3 under Ubuntu. Günter Regards, Nikos
Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?
On Wed, 2009-01-21 at 16:29 +0100, Nikos Alexandris wrote: On Wed, 2009-01-21 at 10:27 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote: Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble) \KOMAoption{footnotes=multiple} ? Don't know. Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)? LyX does not provide a KOMA-Script version, it uses the one of your TeX installation. Did you install KOMA version 3? Not really :-p - I am (re-)searching it now: how to get version 3 under Ubuntu. It works. I tried to use MiKTeX to install koma-script as described in [1] but no luck. Then I got the latest koma-script (3.02), decompressed and and copied over the .cls, .sty and .lco files (actually the whole koma-script/tex/latex/koma-script/ directory) under /usr/share/texmf-texlive/tex/latex/koma-script/. Then sudo texhash and the \KOMAoptions{footnotes=multiple} in the preamble does the work. But I can't get another command working, namely the: \renewcommand*{multfootsep}{,\nobreakspace} Regards, Nikos --- [1] (german) http://wiki.ubuntuusers.de/MiKTeX_Package_Manager
Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?
On Wed, 2009-01-21 at 10:27 +, Guenter Milde wrote: > On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote: > > > Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble) > > \KOMAoption{footnotes=multiple} ? > > Don't know. > > > Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)? > > LyX does not provide a KOMA-Script version, it uses the one of your TeX > installation. > > Did you install KOMA version 3? Not really :-p - I am (re-)searching it now: how to get version 3 under Ubuntu. > Günter Regards, Nikos
Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?
On Wed, 2009-01-21 at 16:29 +0100, Nikos Alexandris wrote: > On Wed, 2009-01-21 at 10:27 +, Guenter Milde wrote: > > On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote: > > > > > Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble) > > > \KOMAoption{footnotes=multiple} ? > > > > Don't know. > > > > > Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)? > > > > LyX does not provide a KOMA-Script version, it uses the one of your TeX > > installation. > > > > Did you install KOMA version 3? > Not really :-p - I am (re-)searching it now: how to get version 3 under > Ubuntu. It works. I tried to use MiKTeX to install koma-script as described in [1] but no luck. Then I got the latest koma-script (3.02), decompressed and and copied over the .cls, .sty and .lco files (actually the whole "koma-script/tex/latex/koma-script/" directory) under "/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/koma-script/". Then "sudo texhash" and the "\KOMAoptions{footnotes=multiple}" in the preamble does the work. But I can't get another command working, namely the: \renewcommand*{multfootsep}{,\nobreakspace} Regards, Nikos --- [1] (german) http://wiki.ubuntuusers.de/MiKTeX_Package_Manager
Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts
On Tue, 2009-01-20 at 16:18 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-19, Nikos Alexandris wrote: On Mon, 2009-01-19 at 23:19 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote: Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English. Why don't you use Greek? ... Because: 1. It translates english words in greeklish ;-). ... Seriously: of course you will need to tell LyX that English words are English (i.e. set the language in EditTextCustom) otherwise they are set using the LGR transcription to Greek letters. This is not an option if I have to mark every single english word and set the language to english. What is easier in marking every single Greek text part? So, I have already written my document (which is more than 50 pages if I remember well) in which the majority is Greek text but there is a _not_ so small part of english (commands and command outputs) spreaded all over the document. So I don't think anybody (from the perspective of an end-user), would sit-down and mark(re)define the text (no matter if seeting the language to Greek and marking English or the opposite). Well, you might say that this is my mistake. Accepted. But I don't see this as an option now. Redefining only the \xnames is enough for me. It works. Well, I might need to re-define the Cross-references as well. (BTW, can I re-define the cross-references the same way I did with the others?). In future I will be more careful now that I know that and I'll act accordingly. Impossible... or can this be filtered with some find replace actions? Not from within lyx. But you might create a short-cut. ... 2. I get lot's of errors related with \textfont, see screenshot [1] I suppose they are followups of the first error. Fix: define english as a global option. ? Ehmmm, you mean to have under Document settings Language Greek and and then set English for the text? How do I do that? Globally: DocumentSettingsDocumentclass: class options: - add english to the class options. I didn't try that. I'll try it at some point-out. For longer parts: ERT \latintext For English text words: Select and EditCharacterCustomLanguageEnglish (make a shortcut). Günter Thanks for your feed-back. Nikos
Multiple footnotes separator in KOMA-Script?
Hi list! Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble) \KOMAoption{footnotes=multiple} ? Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)? Regards, Nikos
Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts
On Tue, 2009-01-20 at 16:18 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-19, Nikos Alexandris wrote: On Mon, 2009-01-19 at 23:19 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote: Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English. Why don't you use Greek? ... Because: 1. It translates english words in greeklish ;-). ... Seriously: of course you will need to tell LyX that English words are English (i.e. set the language in EditTextCustom) otherwise they are set using the LGR transcription to Greek letters. This is not an option if I have to mark every single english word and set the language to english. What is easier in marking every single Greek text part? So, I have already written my document (which is more than 50 pages if I remember well) in which the majority is Greek text but there is a _not_ so small part of english (commands and command outputs) spreaded all over the document. So I don't think anybody (from the perspective of an end-user), would sit-down and mark(re)define the text (no matter if seeting the language to Greek and marking English or the opposite). Well, you might say that this is my mistake. Accepted. But I don't see this as an option now. Redefining only the \xnames is enough for me. It works. Well, I might need to re-define the Cross-references as well. (BTW, can I re-define the cross-references the same way I did with the others?). In future I will be more careful now that I know that and I'll act accordingly. Impossible... or can this be filtered with some find replace actions? Not from within lyx. But you might create a short-cut. ... 2. I get lot's of errors related with \textfont, see screenshot [1] I suppose they are followups of the first error. Fix: define english as a global option. ? Ehmmm, you mean to have under Document settings Language Greek and and then set English for the text? How do I do that? Globally: DocumentSettingsDocumentclass: class options: - add english to the class options. I didn't try that. I'll try it at some point-out. For longer parts: ERT \latintext For English text words: Select and EditCharacterCustomLanguageEnglish (make a shortcut). Günter Thanks for your feed-back. Nikos
Multiple footnotes separator in KOMA-Script?
Hi list! Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble) \KOMAoption{footnotes=multiple} ? Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)? Regards, Nikos
Re: Adjust the \appendix to match "kerkis" fonts
On Tue, 2009-01-20 at 16:18 +, Guenter Milde wrote: > On 2009-01-19, Nikos Alexandris wrote: > > On Mon, 2009-01-19 at 23:19 +, Guenter Milde wrote: > >> On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote: > > >> >> > Hi all! I finally managed to get "Greek" Translations of various > >> >> > Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to > >> >> > English. > > >> >> Why don't you use Greek? ... > > >> > Because: > >> > 1. It translates english words in greeklish ;-). > ... > >> Seriously: of course you will need to tell LyX that English words are > >> English (i.e. set the language in Edit>Text>Custom) otherwise they are > >> set using the LGR transcription to Greek letters. > > > This is not an option if I have to mark every single english word and > > set the language to english. > > What is easier in marking every single Greek text part? So, I have already written my document (which is more than 50 pages if I remember well) in which the majority is Greek text but there is a _not_ so small part of english (commands and command outputs) spreaded all over the document. So I don't think anybody (from the perspective of an end-user), would sit-down and mark&(re)define the text (no matter if seeting the language to Greek and marking English or the opposite). Well, you might say that this is my mistake. Accepted. But I don't see this as an option now. Redefining only the \xnames is enough for me. It works. Well, I might need to re-define the "Cross-references" as well. (BTW, can I re-define the cross-references the same way I did with the others?). In future I will be more careful now that I know that and I'll act accordingly. > > > Impossible... or can this be "filtered" > > with some find & replace actions? > > Not from within lyx. But you might create a short-cut. > > ... > > >> > 2. I get lot's of errors related with "\textfont", see screenshot [1] > > >> I suppose they are followups of the first error. Fix: define english as > >> a global option. > > > ? Ehmmm, you mean to have under Document settings > Language > Greek and > > and then set English for the text? How do I do that? > > Globally: > > Document>Settings>Documentclass: class options: > > -> add english to the class options. I didn't try that. I'll try it at some point-out. > > For longer parts: ERT \latintext > > For English text words: Select and Edit>Character>Custom>Language>English > (make a shortcut). > Günter Thanks for your feed-back. Nikos
Multiple footnotes separator in KOMA-Script?
Hi list! Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble) \KOMAoption{footnotes=multiple} ? Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)? Regards, Nikos
Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts
On Mon, 2009-01-19 at 23:19 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote: On Sat, 2009-01-17 at 22:13 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote: Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English. Why don't you use Greek? ... Because: 1. It translates english words in greeklish ;-). To exemplify GRASS becomes ΓΡΑΣΣ --It's eXtremely funny-- :D What is GRASS, the German Nobel laureate? :-) Not exactly... http://grass.osgeo.org/ Seriously: of course you will need to tell LyX that English words are English (i.e. set the language in EditTextCustom) otherwise they are set using the LGR transcription to Greek letters. This is not an option if I have to mark every single english word and set the language to english. Impossible... or can this be filtered with some find replace actions? Funny, I was reading right a bit about LGR some minutes ago. [*] 2. I get lot's of errors related with \textfont, see screenshot [1] I supposer they are followups of the first error. Fix: define english as a global option. ? Ehmmm, you mean to have under Document settings Language Greek and and then set English for the text? How do I do that? Günter Thanks, Nikos --- [*] http://www.eutypon.gr/eutypon/pdf/e2008-20/e20-a03.pdf published in http://www.eutypon.gr/eutypon/e-cont-20.html
Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts
On Mon, 2009-01-19 at 23:19 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote: On Sat, 2009-01-17 at 22:13 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote: Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English. Why don't you use Greek? ... Because: 1. It translates english words in greeklish ;-). To exemplify GRASS becomes ΓΡΑΣΣ --It's eXtremely funny-- :D What is GRASS, the German Nobel laureate? :-) Not exactly... http://grass.osgeo.org/ Seriously: of course you will need to tell LyX that English words are English (i.e. set the language in EditTextCustom) otherwise they are set using the LGR transcription to Greek letters. This is not an option if I have to mark every single english word and set the language to english. Impossible... or can this be filtered with some find replace actions? Funny, I was reading right a bit about LGR some minutes ago. [*] 2. I get lot's of errors related with \textfont, see screenshot [1] I supposer they are followups of the first error. Fix: define english as a global option. ? Ehmmm, you mean to have under Document settings Language Greek and and then set English for the text? How do I do that? Günter Thanks, Nikos --- [*] http://www.eutypon.gr/eutypon/pdf/e2008-20/e20-a03.pdf published in http://www.eutypon.gr/eutypon/e-cont-20.html
Re: Adjust the \appendix to match "kerkis" fonts
On Mon, 2009-01-19 at 23:19 +, Guenter Milde wrote: > On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote: > > On Sat, 2009-01-17 at 22:13 +, Guenter Milde wrote: > >> On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote: > >> > Hi all! I finally managed to get "Greek" Translations of various > >> > Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English. > > >> Why don't you use Greek? ... > > > Because: > > 1. It translates english words in greeklish ;-). To exemplify "GRASS" > > becomes "ΓΡΑΣΣ" --It's eXtremely funny-- :D > > What is GRASS, the German Nobel laureate? :-) Not exactly... http://grass.osgeo.org/ > Seriously: of course you will need to tell LyX that English words are > English (i.e. set the language in Edit>Text>Custom) otherwise they are set > using the LGR transcription to Greek letters. This is not an option if I have to mark every single english word and set the language to english. Impossible... or can this be "filtered" with some find & replace actions? Funny, I was reading right a bit about LGR some minutes ago. [*] > > 2. I get lot's of errors related with "\textfont", see screenshot [1] > > I supposer they are followups of the first error. Fix: define english as > a global option. ? Ehmmm, you mean to have under Document settings > Language > Greek and and then set English for the text? How do I do that? > Günter Thanks, Nikos --- [*] http://www.eutypon.gr/eutypon/pdf/e2008-20/e20-a03.pdf published in http://www.eutypon.gr/eutypon/e-cont-20.html
Re: SV: Use of \definecolor in the preamble
On Sun, 2009-01-18 at 09:48 +0100, Ingar Pareliussen wrote: I know, it's not that old, but I need some tip about this cause it's a pity to leave out of a document-tutorial the colorful column. I though you made it work by removing the apostrophes? :) This workes for me: \usepackage{colortbl} \definecolor{111}{rgb}{0.9,0,0.3} \definecolor{112}{rgb}{1,0,0} \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9} \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0} \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8} \begin{tabular}{ccc} \cellcolor{112}112 \cellcolor{111}111 \cellcolor{121}121\tabularnewline \cellcolor{123}123 \cellcolor{122}122 \cellcolor{111}111\tabularnewline \end{tabular} Ingar Hmm... !?? It works :-) Sorry for the extra-mail. Cheers, Nikos
Re: LyX does not like a url which contains the # charachter
On Sun, 2009-01-18 at 19:42 +0100, Jürgen Spitzmüller wrote: Uwe Stöhr wrote: Because this special topic is now http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=5128 \url must not be used in footnotes, section headings, and indexes. I added to this bug report a proposal to fix this. No, I think URLs should be possible in such environments, and I use \url in footnotes all the time. In fact, this is crucial in some texts. As the old bug report shows, there are workarounds. Jürgen FWIW, I (also) use url's in footnotes. In fact, this document I am currently working on has no single non-footnote-url. It's a tutorial with lot's of commands and I don't like url's (in this case) within the text body. Kind regards, Nikos
Re: SV: Use of \definecolor in the preamble
On Sun, 2009-01-18 at 09:48 +0100, Ingar Pareliussen wrote: I know, it's not that old, but I need some tip about this cause it's a pity to leave out of a document-tutorial the colorful column. I though you made it work by removing the apostrophes? :) This workes for me: \usepackage{colortbl} \definecolor{111}{rgb}{0.9,0,0.3} \definecolor{112}{rgb}{1,0,0} \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9} \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0} \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8} \begin{tabular}{ccc} \cellcolor{112}112 \cellcolor{111}111 \cellcolor{121}121\tabularnewline \cellcolor{123}123 \cellcolor{122}122 \cellcolor{111}111\tabularnewline \end{tabular} Ingar Hmm... !?? It works :-) Sorry for the extra-mail. Cheers, Nikos
Re: LyX does not like a url which contains the # charachter
On Sun, 2009-01-18 at 19:42 +0100, Jürgen Spitzmüller wrote: Uwe Stöhr wrote: Because this special topic is now http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=5128 \url must not be used in footnotes, section headings, and indexes. I added to this bug report a proposal to fix this. No, I think URLs should be possible in such environments, and I use \url in footnotes all the time. In fact, this is crucial in some texts. As the old bug report shows, there are workarounds. Jürgen FWIW, I (also) use url's in footnotes. In fact, this document I am currently working on has no single non-footnote-url. It's a tutorial with lot's of commands and I don't like url's (in this case) within the text body. Kind regards, Nikos
Re: SV: Use of \definecolor in the preamble
On Sun, 2009-01-18 at 09:48 +0100, Ingar Pareliussen wrote: > >I know, it's not that old, but I need some tip about this cause it's a > >pity to leave out of a document-tutorial the colorful column. > > I though you made it work by removing the apostrophes? :) This > workes for me: > > \usepackage{colortbl} > \definecolor{111}{rgb}{0.9,0,0.3} > \definecolor{112}{rgb}{1,0,0} > \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9} > \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0} > \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8} > > \begin{tabular}{ccc} > \cellcolor{112}112 & \cellcolor{111}111 & \cellcolor{121}121\tabularnewline > \cellcolor{123}123 & \cellcolor{122}122 & \cellcolor{111}111\tabularnewline > \end{tabular} > > Ingar Hmm... !?? It works :-) Sorry for the extra-mail. Cheers, Nikos
Re: LyX does not like a url which contains the # charachter
On Sun, 2009-01-18 at 19:42 +0100, Jürgen Spitzmüller wrote: > Uwe Stöhr wrote: > > Because this special topic is now > > http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=5128 > > > > \url must not be used in footnotes, section headings, and indexes. I added > > to this bug report a proposal to fix this. > > No, I think URLs should be possible in such environments, and I use \url in > footnotes all the time. In fact, this is crucial in some texts. > > As the old bug report shows, there are workarounds. > > Jürgen FWIW, I (also) use url's in footnotes. In fact, this document I am currently working on has no single non-footnote-url. It's a tutorial with lot's of commands and I don't like url's (in this case) within the text body. Kind regards, Nikos
Re: LyX does not like a url which contains the # charachter
On Sat, 2009-01-17 at 06:30 +0100, Uwe Stöhr wrote: Nikos Alexandris schrieb: Whenever I paste-in in a URL-box the link http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview the document, I get the following error: You meant to type ## instead of #, right? This is a bug. I fixed this now for the next LyX release. regards Uwe Thank you Uwe! Any trick for now? Or should I get the latest (svn) code? Kind regards, Nikos
Adjust the \appendix to match kerkis fonts
Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English. I also use the kerkis package which is in my opinion very nice looking. However there is one small problem concerning the \appendix. If am I not wrong, \appendix is not an environment but a command (source: the KOMA-Script documentation). This is why,I think, it gets re-set to completely normal text and does not match the other headings. I tried to play around with some settings (\textbf, \huge, \large, etc.) but, obviously, this does not set the same font as used in the rest of the document. Can someone shed some light? How can I explicitly set the font for the Appendix (in my case for \textgreek{Par\char136rthma})? Thank you, Nikos. --- Below the \renewcommand's I use in the preamble :-) \usepackage{kerkis} % abstract \AtBeginDocument{% \renewcommand\abstractname{\textgreek{Per\char208lhyh}}% } % contents \AtBeginDocument{% \renewcommand{\contentsname}{\textgreek{Perieq\char236mena}}% } % indexname \renewcommand\indexname{\textgreek{Euret\char160rio}} % list of figure and figure floats \AtBeginDocument{% \renewcommand\listfigurename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{eik \char236nwn}}% } \renewcommand{\f...@figure}{\textgreek{eik\char236na}~\thefigure} % list of tables and table floats \AtBeginDocument{% \renewcommand\listtablename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{pin \char136kwn}}% } \renewcommand{\f...@table}{\textgreek{p\char208nakac}~\thetable} % bibliography %\renewcommand\bibname{Bibliograf\char208a} % references \AtBeginDocument{% \renewcommand{\refname}{\textgreek{Phg\char232c}}% } % appendix \AtBeginDocument{% \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}% } =
Re: LyX does not like a url which contains the # charachter
On Sat, 2009-01-17 at 17:18 +0100, Uwe Stöhr wrote: Nikos Alexandris schrieb: Any trick for now? Use the following LaTeX command in TeX-code: \href{url}{name} For the syntax, have a look at the LaTeX code generated by LyX for hyperlink insets vie the View Source menu. regards Uwe If this is the hyperlink then I tried that. It works but it breaks the aesthetical homogeneity of the way that all other url's appear. Thanks, Nikos
Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts
On Sat, 2009-01-17 at 22:13 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote: Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English. Why don't you use Greek? Babel should save you the work to re-define the names if you set the document language to Greek (or polutonic Greek). Because: 1. It translates english words in greeklish ;-). To exemplify GRASS becomes ΓΡΑΣΣ --It's eXtremely funny-- :D 2. I get lot's of errors related with \textfont, see screenshot [1] However there is one small problem concerning the \appendix. If am I not wrong, \appendix is not an environment but a command (source: the KOMA-Script documentation). \appendix is a declaration, it just tells appendix starts here and LaTeX will give the next section heading a different number and layout.. Can someone shed some light? How can I explicitly set the font for the Appendix [...] % appendix \AtBeginDocument{% \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}% } Did you try with \appendixname? I think so. Don't rememmber now. I'll try that again. Otherwise you should look in the babel documentation (or the greek definition files for babel for the right command). Günter Regards, Nikos --- [1] http://imageshack.gr/view.php?file=r8hs69orihvfnubs173x.png
Re: LyX does not like a url which contains the # charachter
On Sat, 2009-01-17 at 00:50 +0100, Nikos Alexandris wrote: Whenever I paste-in in a URL-box the link http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview the document, I get the following error: You meant to type ## instead of #, right? Or maybe a } was forgotten somewhere earlier, and things are all screwed up? I'm going to assume that you meant ##. Looks like I need some trick to fool LaTeX-related check? Nikos Sorry, I have to re-state the problem: it occurs whenever I use a url (which contains a #) within a footnote. Regards, Nikos
Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts
On Sun, 2009-01-18 at 00:07 +0100, Nikos Alexandris wrote: [...] % appendix \AtBeginDocument{% \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}% } Did you try with \appendixname? I think so. Don't rememmber now. I'll try that again. Otherwise you should look in the babel documentation (or the greek definition files for babel for the right command). Günter Both of the following don't print an Appendix or Παράρτημα at all :-( #1 \AtBeginDocument{% \renewcommand\appendixname{\textgreek{Par\char136rthma}}% } #2 \AtBeginDocument{% \renewcommand{\appendixname}{\textgreek{Par\char136rthma}}% } Kind Regards, Nikos
Re: Use of \definecolor in the preamble
I know, it's not that old, but I need some tip about this cause it's a pity to leave out of a document-tutorial the colorful column. So, please accept my apologies for BUMPing ;-) On Fri, 2009-01-16 at 22:23 +0100, Nikos Alexandris wrote: On Fri, 2009-01-16 at 22:22 +0100, Nikos Alexandris wrote: Hi list. (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit). I want to color some cells in a table. For this I am trying to define the following in the preamble: \usepackage{colortbl} \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3} # Ooops, that ^^ is {111} and not {'111'}. Sorry :-) \definecolor{112}{rgb}{1,0,0} \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9} \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0} \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8} \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9} # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations Then, I use ERTs in a table's cells like \cellcolor{111} The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble with \definecolor. The next column includes greek labels (=simply greek text). When I try to pre-view the document I read: Error: LaTeX Error: Undefined color `{111}'. Description: \cellcolor{{111}}111 \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{... Could someone give me a hint to the right direction? Kind regards, Nikos
Re: LyX does not like a url which contains the # charachter
On Sat, 2009-01-17 at 06:30 +0100, Uwe Stöhr wrote: Nikos Alexandris schrieb: Whenever I paste-in in a URL-box the link http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview the document, I get the following error: You meant to type ## instead of #, right? This is a bug. I fixed this now for the next LyX release. regards Uwe Thank you Uwe! Any trick for now? Or should I get the latest (svn) code? Kind regards, Nikos
Adjust the \appendix to match kerkis fonts
Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English. I also use the kerkis package which is in my opinion very nice looking. However there is one small problem concerning the \appendix. If am I not wrong, \appendix is not an environment but a command (source: the KOMA-Script documentation). This is why,I think, it gets re-set to completely normal text and does not match the other headings. I tried to play around with some settings (\textbf, \huge, \large, etc.) but, obviously, this does not set the same font as used in the rest of the document. Can someone shed some light? How can I explicitly set the font for the Appendix (in my case for \textgreek{Par\char136rthma})? Thank you, Nikos. --- Below the \renewcommand's I use in the preamble :-) \usepackage{kerkis} % abstract \AtBeginDocument{% \renewcommand\abstractname{\textgreek{Per\char208lhyh}}% } % contents \AtBeginDocument{% \renewcommand{\contentsname}{\textgreek{Perieq\char236mena}}% } % indexname \renewcommand\indexname{\textgreek{Euret\char160rio}} % list of figure and figure floats \AtBeginDocument{% \renewcommand\listfigurename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{eik \char236nwn}}% } \renewcommand{\f...@figure}{\textgreek{eik\char236na}~\thefigure} % list of tables and table floats \AtBeginDocument{% \renewcommand\listtablename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{pin \char136kwn}}% } \renewcommand{\f...@table}{\textgreek{p\char208nakac}~\thetable} % bibliography %\renewcommand\bibname{Bibliograf\char208a} % references \AtBeginDocument{% \renewcommand{\refname}{\textgreek{Phg\char232c}}% } % appendix \AtBeginDocument{% \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}% } =
Re: LyX does not like a url which contains the # charachter
On Sat, 2009-01-17 at 17:18 +0100, Uwe Stöhr wrote: Nikos Alexandris schrieb: Any trick for now? Use the following LaTeX command in TeX-code: \href{url}{name} For the syntax, have a look at the LaTeX code generated by LyX for hyperlink insets vie the View Source menu. regards Uwe If this is the hyperlink then I tried that. It works but it breaks the aesthetical homogeneity of the way that all other url's appear. Thanks, Nikos
Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts
On Sat, 2009-01-17 at 22:13 +, Guenter Milde wrote: On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote: Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English. Why don't you use Greek? Babel should save you the work to re-define the names if you set the document language to Greek (or polutonic Greek). Because: 1. It translates english words in greeklish ;-). To exemplify GRASS becomes ΓΡΑΣΣ --It's eXtremely funny-- :D 2. I get lot's of errors related with \textfont, see screenshot [1] However there is one small problem concerning the \appendix. If am I not wrong, \appendix is not an environment but a command (source: the KOMA-Script documentation). \appendix is a declaration, it just tells appendix starts here and LaTeX will give the next section heading a different number and layout.. Can someone shed some light? How can I explicitly set the font for the Appendix [...] % appendix \AtBeginDocument{% \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}% } Did you try with \appendixname? I think so. Don't rememmber now. I'll try that again. Otherwise you should look in the babel documentation (or the greek definition files for babel for the right command). Günter Regards, Nikos --- [1] http://imageshack.gr/view.php?file=r8hs69orihvfnubs173x.png
Re: LyX does not like a url which contains the # charachter
On Sat, 2009-01-17 at 00:50 +0100, Nikos Alexandris wrote: Whenever I paste-in in a URL-box the link http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview the document, I get the following error: You meant to type ## instead of #, right? Or maybe a } was forgotten somewhere earlier, and things are all screwed up? I'm going to assume that you meant ##. Looks like I need some trick to fool LaTeX-related check? Nikos Sorry, I have to re-state the problem: it occurs whenever I use a url (which contains a #) within a footnote. Regards, Nikos
Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts
On Sun, 2009-01-18 at 00:07 +0100, Nikos Alexandris wrote: [...] % appendix \AtBeginDocument{% \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}% } Did you try with \appendixname? I think so. Don't rememmber now. I'll try that again. Otherwise you should look in the babel documentation (or the greek definition files for babel for the right command). Günter Both of the following don't print an Appendix or Παράρτημα at all :-( #1 \AtBeginDocument{% \renewcommand\appendixname{\textgreek{Par\char136rthma}}% } #2 \AtBeginDocument{% \renewcommand{\appendixname}{\textgreek{Par\char136rthma}}% } Kind Regards, Nikos
Re: Use of \definecolor in the preamble
I know, it's not that old, but I need some tip about this cause it's a pity to leave out of a document-tutorial the colorful column. So, please accept my apologies for BUMPing ;-) On Fri, 2009-01-16 at 22:23 +0100, Nikos Alexandris wrote: On Fri, 2009-01-16 at 22:22 +0100, Nikos Alexandris wrote: Hi list. (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit). I want to color some cells in a table. For this I am trying to define the following in the preamble: \usepackage{colortbl} \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3} # Ooops, that ^^ is {111} and not {'111'}. Sorry :-) \definecolor{112}{rgb}{1,0,0} \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9} \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0} \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8} \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9} # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations Then, I use ERTs in a table's cells like \cellcolor{111} The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble with \definecolor. The next column includes greek labels (=simply greek text). When I try to pre-view the document I read: Error: LaTeX Error: Undefined color `{111}'. Description: \cellcolor{{111}}111 \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{... Could someone give me a hint to the right direction? Kind regards, Nikos
Re: LyX does not like a url which contains the # charachter
On Sat, 2009-01-17 at 06:30 +0100, Uwe Stöhr wrote: > Nikos Alexandris schrieb: > > > Whenever I paste-in in a URL-box the link > > http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview > > the document, I get the following error: > > > > You meant to type ## instead of #, right? > > This is a bug. I fixed this now for the next LyX release. > regards Uwe Thank you Uwe! Any trick for now? Or should I get the latest (svn) code? Kind regards, Nikos
Adjust the \appendix to match "kerkis" fonts
Hi all! I finally managed to get "Greek" Translations of various Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English. I also use the kerkis package which is in my opinion very nice looking. However there is one small problem concerning the "\appendix". If am I not wrong, \appendix is not an environment but a command (source: the KOMA-Script documentation). This is why,I think, it gets re-set to completely normal text and does not match the other headings. I tried to play around with some settings (\textbf, \huge, \large, etc.) but, obviously, this does not set the same font as used in the rest of the document. Can someone shed some light? How can I explicitly set the font for the Appendix (in my case for "\textgreek{Par\char136rthma})? Thank you, Nikos. --- Below the "\renewcommand"'s I use in the preamble :-) \usepackage{kerkis} % abstract \AtBeginDocument{% \renewcommand\abstractname{\textgreek{Per\char208lhyh}}% } % contents \AtBeginDocument{% \renewcommand{\contentsname}{\textgreek{Perieq\char236mena}}% } % indexname \renewcommand\indexname{\textgreek{Euret\char160rio}} % list of figure and figure floats \AtBeginDocument{% \renewcommand\listfigurename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{eik \char236nwn}}% } \renewcommand{\f...@figure}{\textgreek{eik\char236na}~\thefigure} % list of tables and table floats \AtBeginDocument{% \renewcommand\listtablename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{pin \char136kwn}}% } \renewcommand{\f...@table}{\textgreek{p\char208nakac}~\thetable} % bibliography %\renewcommand\bibname{Bibliograf\char208a} % references \AtBeginDocument{% \renewcommand{\refname}{\textgreek{Phg\char232c}}% } % appendix \AtBeginDocument{% \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}% } =
Re: LyX does not like a url which contains the # charachter
On Sat, 2009-01-17 at 17:18 +0100, Uwe Stöhr wrote: > Nikos Alexandris schrieb: > > > Any trick for now? > > Use the following LaTeX command in TeX-code: > > \href{url}{name} > > For the syntax, have a look at the LaTeX code generated by LyX for > hyperlink insets vie the View > Source menu. > > regards Uwe If this is the "hyperlink" then I tried that. It works but it breaks the "aesthetical homogeneity" of the way that all other url's appear. Thanks, Nikos
Re: Adjust the \appendix to match "kerkis" fonts
On Sat, 2009-01-17 at 22:13 +, Guenter Milde wrote: > On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote: > > Hi all! I finally managed to get "Greek" Translations of various > > Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English. > > Why don't you use Greek? Babel should save you the work to re-define the > names if you set the document language to Greek (or polutonic Greek). Because: 1. It translates english words in greeklish ;-). To exemplify "GRASS" becomes "ΓΡΑΣΣ" --It's eXtremely funny-- :D 2. I get lot's of errors related with "\textfont", see screenshot [1] > > However there is one small problem concerning the "\appendix". If am I > > not wrong, \appendix is not an environment but a command (source: the > > KOMA-Script documentation). > \appendix is a declaration, it just tells "appendix starts here" and > LaTeX will give the next section heading a different number and layout.. > > > Can someone shed some light? How can I explicitly set the font for the > > Appendix [...] > > % appendix > > \AtBeginDocument{% > > \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}% > > } > > Did you try with \appendixname? I think so. Don't rememmber now. I'll try that again. > Otherwise you should look in the babel documentation (or the greek > definition files for babel for the right command). > Günter Regards, Nikos --- [1] http://imageshack.gr/view.php?file=r8hs69orihvfnubs173x.png
Re: LyX does not like a url which contains the # charachter
On Sat, 2009-01-17 at 00:50 +0100, Nikos Alexandris wrote: > Whenever I paste-in in a URL-box the link > http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview > the document, I get the following error: > > You meant to type ## instead of #, right? > Or maybe a } was forgotten somewhere earlier, and things > are all screwed up? I'm going to assume that you meant ##. > > Looks like I need some trick to fool LaTeX-related check? > > Nikos Sorry, I have to re-state the problem: it occurs whenever I use a url (which contains a "#") within a footnote. Regards, Nikos
Re: Adjust the \appendix to match "kerkis" fonts
On Sun, 2009-01-18 at 00:07 +0100, Nikos Alexandris wrote: [...] > > > % appendix > > > \AtBeginDocument{% > > > \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}% > > > } > > > > Did you try with \appendixname? > > I think so. Don't rememmber now. I'll try that again. > > > Otherwise you should look in the babel documentation (or the greek > > definition files for babel for the right command). > > Günter Both of the following don't print an "Appendix" or "Παράρτημα" at all :-( #1 \AtBeginDocument{% \renewcommand\appendixname{\textgreek{Par\char136rthma}}% } #2 \AtBeginDocument{% \renewcommand{\appendixname}{\textgreek{Par\char136rthma}}% } Kind Regards, Nikos
Re: Use of \definecolor in the preamble
I know, it's not that old, but I need some tip about this cause it's a pity to leave out of a document-tutorial the colorful column. So, please accept my apologies for BUMPing ;-) On Fri, 2009-01-16 at 22:23 +0100, Nikos Alexandris wrote: > On Fri, 2009-01-16 at 22:22 +0100, Nikos Alexandris wrote: > > Hi list. > > > > (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit). > > > > I want to color some cells in a table. For this I am trying to define > > the following in the preamble: > > \usepackage{colortbl} > > > > \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3} > # Ooops, that ^^ is {111} and not {'111'}. Sorry :-) > > > \definecolor{112}{rgb}{1,0,0} > > \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9} > > \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0} > > \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8} > > \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9} > > # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations > > > > > > Then, I use ERTs in a table's cells like > > \cellcolor{111} > > > > The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in > > fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble > > with "\definecolor". The next column includes greek labels (=simply > > greek text). > > > > When I try to pre-view the document I read: > > > > Error: > > LaTeX Error: Undefined color `{111}'. > > > > Description: > > \cellcolor{{111}}111 & > > \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{... > > > > Could someone give me a hint to the right direction? > > Kind regards, Nikos
Use of \definecolor in the preamble
Hi list. (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit). I want to color some cells in a table. For this I am trying to define the following in the preamble: \usepackage{colortbl} \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3} \definecolor{112}{rgb}{1,0,0} \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9} \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0} \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8} \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9} # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations Then, I use ERTs in a table's cells like \cellcolor{111} The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble with \definecolor. The next column includes greek labels (=simply greek text). When I try to pre-view the document I read: Error: LaTeX Error: Undefined color `{111}'. Description: \cellcolor{{111}}111 \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{... Could someone give me a hint to the right direction? Kind regards, Nikos
Re: Use of \definecolor in the preamble
On Fri, 2009-01-16 at 22:22 +0100, Nikos Alexandris wrote: Hi list. (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit). I want to color some cells in a table. For this I am trying to define the following in the preamble: \usepackage{colortbl} \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3} # Ooops, that ^^ is {111} and not {'111'}. Sorry :-) \definecolor{112}{rgb}{1,0,0} \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9} \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0} \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8} \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9} # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations Then, I use ERTs in a table's cells like \cellcolor{111} The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble with \definecolor. The next column includes greek labels (=simply greek text). When I try to pre-view the document I read: Error: LaTeX Error: Undefined color `{111}'. Description: \cellcolor{{111}}111 \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{... Could someone give me a hint to the right direction? Kind regards, Nikos
LyX does not like a url which contains the # charachter
Whenever I paste-in in a URL-box the link http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview the document, I get the following error: You meant to type ## instead of #, right? Or maybe a } was forgotten somewhere earlier, and things are all screwed up? I'm going to assume that you meant ##. Looks like I need some trick to fool LaTeX-related check? Nikos
Use of \definecolor in the preamble
Hi list. (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit). I want to color some cells in a table. For this I am trying to define the following in the preamble: \usepackage{colortbl} \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3} \definecolor{112}{rgb}{1,0,0} \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9} \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0} \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8} \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9} # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations Then, I use ERTs in a table's cells like \cellcolor{111} The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble with \definecolor. The next column includes greek labels (=simply greek text). When I try to pre-view the document I read: Error: LaTeX Error: Undefined color `{111}'. Description: \cellcolor{{111}}111 \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{... Could someone give me a hint to the right direction? Kind regards, Nikos
Re: Use of \definecolor in the preamble
On Fri, 2009-01-16 at 22:22 +0100, Nikos Alexandris wrote: Hi list. (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit). I want to color some cells in a table. For this I am trying to define the following in the preamble: \usepackage{colortbl} \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3} # Ooops, that ^^ is {111} and not {'111'}. Sorry :-) \definecolor{112}{rgb}{1,0,0} \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9} \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0} \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8} \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9} # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations Then, I use ERTs in a table's cells like \cellcolor{111} The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble with \definecolor. The next column includes greek labels (=simply greek text). When I try to pre-view the document I read: Error: LaTeX Error: Undefined color `{111}'. Description: \cellcolor{{111}}111 \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{... Could someone give me a hint to the right direction? Kind regards, Nikos
LyX does not like a url which contains the # charachter
Whenever I paste-in in a URL-box the link http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview the document, I get the following error: You meant to type ## instead of #, right? Or maybe a } was forgotten somewhere earlier, and things are all screwed up? I'm going to assume that you meant ##. Looks like I need some trick to fool LaTeX-related check? Nikos
Use of \definecolor in the preamble
Hi list. (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit). I want to color some cells in a table. For this I am trying to define the following in the preamble: \usepackage{colortbl} \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3} \definecolor{112}{rgb}{1,0,0} \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9} \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0} \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8} \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9} # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations Then, I use ERTs in a table's cells like \cellcolor{111} The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble with "\definecolor". The next column includes greek labels (=simply greek text). When I try to pre-view the document I read: Error: LaTeX Error: Undefined color `{111}'. Description: \cellcolor{{111}}111 & \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{... Could someone give me a hint to the right direction? Kind regards, Nikos
Re: Use of \definecolor in the preamble
On Fri, 2009-01-16 at 22:22 +0100, Nikos Alexandris wrote: > Hi list. > > (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit). > > I want to color some cells in a table. For this I am trying to define > the following in the preamble: > \usepackage{colortbl} > \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3} # Ooops, that ^^ is {111} and not {'111'}. Sorry :-) > \definecolor{112}{rgb}{1,0,0} > \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9} > \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0} > \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8} > \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9} > # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations > > > Then, I use ERTs in a table's cells like > \cellcolor{111} > > The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in > fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble > with "\definecolor". The next column includes greek labels (=simply > greek text). > > When I try to pre-view the document I read: > > Error: > LaTeX Error: Undefined color `{111}'. > > Description: > \cellcolor{{111}}111 & > \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{... > > Could someone give me a hint to the right direction? > Kind regards, Nikos >
LyX does not like a url which contains the # charachter
Whenever I paste-in in a URL-box the link http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview the document, I get the following error: You meant to type ## instead of #, right? Or maybe a } was forgotten somewhere earlier, and things are all screwed up? I'm going to assume that you meant ##. Looks like I need some trick to fool LaTeX-related check? Nikos
Re: Is Lyx suitable for me?
On Thu, 2009-01-08 at 02:12 +0200, Panos Katergiathis wrote: Hello all Γειά σου Πάνο. I am about to author and prepare a book on photography, which is bound to have many... well, photos :). I will hopefully be using Lyx on an Intel-based Mac and i am wondering about two features (that is, if they are available or not): a) Will i be able to have spell checking in Greek with something like cocoAspell ? Which operating system do you work with? Under (Ubuntu-)Linux I have aspell installed and it works just fine. You just have to set language Greek (of course) in the respective field under Document settings. Cheers, Nikos
Re: Is Lyx suitable for me?
On Thu, 2009-01-08 at 02:12 +0200, Panos Katergiathis wrote: Hello all Γειά σου Πάνο. I am about to author and prepare a book on photography, which is bound to have many... well, photos :). I will hopefully be using Lyx on an Intel-based Mac and i am wondering about two features (that is, if they are available or not): a) Will i be able to have spell checking in Greek with something like cocoAspell ? Which operating system do you work with? Under (Ubuntu-)Linux I have aspell installed and it works just fine. You just have to set language Greek (of course) in the respective field under Document settings. Cheers, Nikos
Re: Is Lyx suitable for me?
On Thu, 2009-01-08 at 02:12 +0200, Panos Katergiathis wrote: > Hello all Γειά σου Πάνο. > I am about to author and prepare a book on photography, which is bound > to have many... well, photos :). > I will hopefully be using Lyx on an Intel-based Mac and i am wondering > about two features (that is, if they are available or not): > > a) Will i be able to have spell checking in Greek with something like > cocoAspell ? Which operating system do you work with? Under (Ubuntu-)Linux I have "aspell" installed and it works just fine. You just have to set language "Greek" (of course) in the respective field under Document settings. Cheers, Nikos
Re: Setting the Colors
On Sun, 2008-12-07 at 03:47 -0800, M.farshad Abdollahnia wrote: Hello, I want to change all the colors in preferences/look_and_feel to somehow inverse colors. Thanks to the Customization Manual I learned that I can use the command \set_color LyXname X11Color in my prefernces file for a specific LyXname.Now I wonder how I can do that for ALL LyXnames, i.e. all color purposes. I am not going to type millions of commands for every LyXname. So, is there a general command for a whole different color setting? My LyX version is 1.5.1 (Aug 2007), with all its documentations. Is there any significant update that I have to keep up with (especially in documentations)? Thanks Farshad Hi! Which operating system do you work with? Have you ever considered to just use an color inversion effect (compiz, under linux, offers something like that, and if I remember well you can invert single windows rather than the whole desktop). This would save your time to customize LyX, if color inversion is your real aim. FWIW, I am a new user (started with LyX this summer) and the changes that have been introduced with the new release (1.6) are many and important. I had a look back to 1.5.x and I don't think I would be the same happy using LyX 1.5 now. My guess is that there are new stuff in the documentation. Of course, more experienced users or devs are most appropriate to answer this. Kind regards, Nikos
Re: Setting the Colors
On Sun, 2008-12-07 at 03:47 -0800, M.farshad Abdollahnia wrote: Hello, I want to change all the colors in preferences/look_and_feel to somehow inverse colors. Thanks to the Customization Manual I learned that I can use the command \set_color LyXname X11Color in my prefernces file for a specific LyXname.Now I wonder how I can do that for ALL LyXnames, i.e. all color purposes. I am not going to type millions of commands for every LyXname. So, is there a general command for a whole different color setting? My LyX version is 1.5.1 (Aug 2007), with all its documentations. Is there any significant update that I have to keep up with (especially in documentations)? Thanks Farshad Hi! Which operating system do you work with? Have you ever considered to just use an color inversion effect (compiz, under linux, offers something like that, and if I remember well you can invert single windows rather than the whole desktop). This would save your time to customize LyX, if color inversion is your real aim. FWIW, I am a new user (started with LyX this summer) and the changes that have been introduced with the new release (1.6) are many and important. I had a look back to 1.5.x and I don't think I would be the same happy using LyX 1.5 now. My guess is that there are new stuff in the documentation. Of course, more experienced users or devs are most appropriate to answer this. Kind regards, Nikos
Re: Setting the Colors
On Sun, 2008-12-07 at 03:47 -0800, M.farshad Abdollahnia wrote: > Hello, > > I want to change all the colors in preferences/look_and_feel to somehow > inverse colors. Thanks to the Customization Manual I learned that I can use > the command \set_color LyXname "X11Color" in my prefernces file for a > specific LyXname.Now I wonder how I can do that for ALL LyXnames, i.e. all > color purposes. I am not going to type millions of commands for every > LyXname. So, is there a general command for a whole different color setting? > My LyX version is 1.5.1 (Aug 2007), with all its documentations. Is there any > significant update that I have to keep up with (especially in documentations)? > > Thanks > Farshad Hi! Which operating system do you work with? Have you ever considered to just use an "color inversion" effect (compiz, under linux, offers something like that, and if I remember well you can invert single windows rather than the whole desktop). This would save your time to customize LyX, if color inversion is your real aim. FWIW, I am a new user (started with LyX this summer) and the changes that have been introduced with the new release (1.6) are many and important. I had a look back to 1.5.x and I don't think I would be the same happy using LyX 1.5 now. My guess is that there are new stuff in the documentation. Of course, more experienced users or devs are most appropriate to answer this. Kind regards, Nikos
Re: beaking long URLs
On Fri, 2008-12-05 at 11:55 +0100, Jürgen Spitzmüller wrote: Nikos Alexandris wrote: The following (requested :-)) example (attached files: .lyx + exported .pdf) shows that something is wrong. I use the book KOMA-script class. Could somebody examine the attached files? I think that this is intended behaviour: by not breaking these URLs, the url package indicates to you that the URLs in question cannot be broken in a satisfying manner within a justified paragraph. Either the line is too short or too long. The url package allows you to customize this. For instance, you can do some kind of tracking by inserting into the preamble: \Urlmuskip = 0mu plus 1mu which allows some additional spacing inside the URL. Or set the paragraph alignment to raggedright. Or simply rewrite your text. Jürgen Juergen, thank you for your attention. Kind regards, Nikos
Re: beaking long URLs
On Fri, 2008-12-05 at 11:55 +0100, Jürgen Spitzmüller wrote: Nikos Alexandris wrote: The following (requested :-)) example (attached files: .lyx + exported .pdf) shows that something is wrong. I use the book KOMA-script class. Could somebody examine the attached files? I think that this is intended behaviour: by not breaking these URLs, the url package indicates to you that the URLs in question cannot be broken in a satisfying manner within a justified paragraph. Either the line is too short or too long. The url package allows you to customize this. For instance, you can do some kind of tracking by inserting into the preamble: \Urlmuskip = 0mu plus 1mu which allows some additional spacing inside the URL. Or set the paragraph alignment to raggedright. Or simply rewrite your text. Jürgen Juergen, thank you for your attention. Kind regards, Nikos
Re: beaking long URLs
On Fri, 2008-12-05 at 11:55 +0100, Jürgen Spitzmüller wrote: > Nikos Alexandris wrote: > > The following (requested :-)) example (attached files: .lyx + > > exported .pdf) shows that something is wrong. I use the book KOMA-script > > class. Could somebody examine the attached files? > > I think that this is intended behaviour: by not breaking these URLs, the url > package indicates to you that the URLs in question cannot be broken in a > satisfying manner within a justified paragraph. Either the line is too short > or too long. > > The url package allows you to customize this. For instance, you can do some > kind of tracking by inserting into the preamble: > > \Urlmuskip = 0mu plus 1mu > > which allows some additional spacing inside the URL. > > Or set the paragraph alignment to raggedright. > > Or simply rewrite your text. > > Jürgen Juergen, thank you for your attention. Kind regards, Nikos
Re: Re: Changing the color of notes in pdf output
On Thu, 2008-12-04 at 09:39 +0100, Ignacio García wrote: Nikos Alexandris, Tue, 02 Dec 2008: Besides using: \renewenvironment{lyxgreyedout} {\textcolor{blue}\bgroup}{\egroup} as suggested by Ignacio G., I would like to use also: \usepackage{color} \definecolor{lightgray}{gray}{0.3} \definecolor{lightblue}{blue}{0.7} But it fails. I get for example LaTeX Error(s): Undefined color model `blue'. The second argument only can be 'rgb' 'cmyk' or 'gray' Details in 2.11.1, Embedded Objects manual Regards Ignacio Garcia Thanks for your feedback. I should have found that already by myself. Sorry, I (admit I) didn't really do my homework... (kind of overloaded these days). Regards, Nikos
Re: Re: Changing the color of notes in pdf output
On Thu, 2008-12-04 at 09:39 +0100, Ignacio García wrote: Nikos Alexandris, Tue, 02 Dec 2008: Besides using: \renewenvironment{lyxgreyedout} {\textcolor{blue}\bgroup}{\egroup} as suggested by Ignacio G., I would like to use also: \usepackage{color} \definecolor{lightgray}{gray}{0.3} \definecolor{lightblue}{blue}{0.7} But it fails. I get for example LaTeX Error(s): Undefined color model `blue'. The second argument only can be 'rgb' 'cmyk' or 'gray' Details in 2.11.1, Embedded Objects manual Regards Ignacio Garcia Thanks for your feedback. I should have found that already by myself. Sorry, I (admit I) didn't really do my homework... (kind of overloaded these days). Regards, Nikos
Re: Re: Changing the color of notes in pdf output
On Thu, 2008-12-04 at 09:39 +0100, Ignacio García wrote: > Nikos Alexandris, Tue, 02 Dec 2008: > > >> Besides using: > > >> \renewenvironment{lyxgreyedout} > >> {\textcolor{blue}\bgroup}{\egroup} > > >> as suggested by Ignacio G., I would like to use also: > > >> \usepackage{color} > >> \definecolor{lightgray}{gray}{0.3} > >> \definecolor{lightblue}{blue}{0.7} > > > >> But it fails. I get for example > >> "LaTeX Error(s): Undefined color model `blue'." > > The second argument only can be 'rgb' 'cmyk' or 'gray' > Details in 2.11.1, Embedded Objects manual > > Regards > Ignacio Garcia Thanks for your feedback. I should have found that already by myself. Sorry, I (admit I) didn't really do my homework... (kind of overloaded these days). Regards, Nikos
Re: Get the chapter/section/subsection numbering as frame-notes
On Thu, 2008-11-27 at 19:32 -0500, rgheck wrote: Nikos Alexandris wrote: On Thu, 2008-11-27 at 05:36 +0100, Nikos Alexandris wrote: Hi all! Is there any quick-hack to *move* chapter/section/subsection numbers off the main text-body, e.g. move it to the frame (well... left from the main text)? Something like... 1 Title of Chapter 1 This is chapter 1 - This is chapter 1 - This is chapter 1 2 Title of Chapter 2 This is chapter 2 - This is chapter 2 - This is chapter 2 2.1This is Section 2.1 2.2.1 This is SubSection 2.2.1 Kind Regards, Nikos Sorry, there is an important detail I did not mention: I use the koma-book class. All of this is configurable via koma-specific commands. I don't use those classes often, so I don't remember them. But it's all in the docs. rh Hi! Thanks for your reply. I did not try anything out yet. I'll post back once I do so. Regards, Nikos
Re: beaking long URLs
On Tue, 2008-12-02 at 17:38 +0100, Peter Baumgartner wrote: Also sprach Peter Baumgartner: I know that just Insert-URL should work, but it didn't. Something wrong with the new version or my insallation? In order to find out, we need a minimal example file that shows the misbehaviour for you. Both the LyX file and the LaTeX output. (everything works as expected here). Breaking URLs works with the preamble command: \usepackage{breakurl} I think I know the reason: The breakurl is an extension to hyperref package that allows line-breakable \url-like links when compiling via latex + dvips + ps2pdf .. if the dvips driver is being used, the original \url doesn't allow line breaks in the middle of the created link: the link comes in one atomic piece. This package allows such line breaks in the generated links. Note that this package is intended only for those using the dvips driver. Users of the pdflatex driver already have this feature. (Quote from the ReadMe File of breakurl) But it is still strange for me, as I thought I'm using pdflatex. But frankly I never understood the converter dialog quite well. I see (in a document of mine) that some URL's are broken (as they should be since I checked the respective field under: Document Settings PDF Properties Hypperlinks *check* Break links over lines) and some are not !? Shouldn't this work without any entry in the preamble? Regards, Nikos
Re: Changing the color of notes in pdf output
On Fri, 2008-11-28 at 15:40 +0100, Matts Lindström wrote: Hello, Is it somehow possible to change the color of notes (Greyed out notes) in the pdf that lyx outputs? (I'm using LyX 1.6rc2 and texlive running on Ubuntu Linux) Regards, Matts Lindström Hi! Besides using: \renewenvironment{lyxgreyedout} {\textcolor{blue}\bgroup}{\egroup} as suggested by Ignacio G., I would like to use also: \usepackage{color} \definecolor{lightgray}{gray}{0.3} \definecolor{lightblue}{blue}{0.7} But it fails. I get for example LaTeX Error(s): Undefined color model `blue'. --- I have seen several color-related bugs/wishes[1] and I feel covered, that is I am not going to file another ticket. I wish, as many others, to have at some point an easy way to play around with custom colors (not only the standard colors) for the text, for the notes, for the links/urls, for footnotes, etc. Kind regards, Nikos --- [1] Bugzilla Bug(s) 3865, 3683, 3714, 5208,
Re: Get the chapter/section/subsection numbering as frame-notes
On Thu, 2008-11-27 at 19:32 -0500, rgheck wrote: Nikos Alexandris wrote: On Thu, 2008-11-27 at 05:36 +0100, Nikos Alexandris wrote: Hi all! Is there any quick-hack to *move* chapter/section/subsection numbers off the main text-body, e.g. move it to the frame (well... left from the main text)? Something like... 1 Title of Chapter 1 This is chapter 1 - This is chapter 1 - This is chapter 1 2 Title of Chapter 2 This is chapter 2 - This is chapter 2 - This is chapter 2 2.1This is Section 2.1 2.2.1 This is SubSection 2.2.1 Kind Regards, Nikos Sorry, there is an important detail I did not mention: I use the koma-book class. All of this is configurable via koma-specific commands. I don't use those classes often, so I don't remember them. But it's all in the docs. rh Hi! Thanks for your reply. I did not try anything out yet. I'll post back once I do so. Regards, Nikos
Re: beaking long URLs
On Tue, 2008-12-02 at 17:38 +0100, Peter Baumgartner wrote: Also sprach Peter Baumgartner: I know that just Insert-URL should work, but it didn't. Something wrong with the new version or my insallation? In order to find out, we need a minimal example file that shows the misbehaviour for you. Both the LyX file and the LaTeX output. (everything works as expected here). Breaking URLs works with the preamble command: \usepackage{breakurl} I think I know the reason: The breakurl is an extension to hyperref package that allows line-breakable \url-like links when compiling via latex + dvips + ps2pdf .. if the dvips driver is being used, the original \url doesn't allow line breaks in the middle of the created link: the link comes in one atomic piece. This package allows such line breaks in the generated links. Note that this package is intended only for those using the dvips driver. Users of the pdflatex driver already have this feature. (Quote from the ReadMe File of breakurl) But it is still strange for me, as I thought I'm using pdflatex. But frankly I never understood the converter dialog quite well. I see (in a document of mine) that some URL's are broken (as they should be since I checked the respective field under: Document Settings PDF Properties Hypperlinks *check* Break links over lines) and some are not !? Shouldn't this work without any entry in the preamble? Regards, Nikos
Re: Changing the color of notes in pdf output
On Fri, 2008-11-28 at 15:40 +0100, Matts Lindström wrote: Hello, Is it somehow possible to change the color of notes (Greyed out notes) in the pdf that lyx outputs? (I'm using LyX 1.6rc2 and texlive running on Ubuntu Linux) Regards, Matts Lindström Hi! Besides using: \renewenvironment{lyxgreyedout} {\textcolor{blue}\bgroup}{\egroup} as suggested by Ignacio G., I would like to use also: \usepackage{color} \definecolor{lightgray}{gray}{0.3} \definecolor{lightblue}{blue}{0.7} But it fails. I get for example LaTeX Error(s): Undefined color model `blue'. --- I have seen several color-related bugs/wishes[1] and I feel covered, that is I am not going to file another ticket. I wish, as many others, to have at some point an easy way to play around with custom colors (not only the standard colors) for the text, for the notes, for the links/urls, for footnotes, etc. Kind regards, Nikos --- [1] Bugzilla Bug(s) 3865, 3683, 3714, 5208,
Re: Get the chapter/section/subsection numbering as "frame-notes"
On Thu, 2008-11-27 at 19:32 -0500, rgheck wrote: > Nikos Alexandris wrote: > > On Thu, 2008-11-27 at 05:36 +0100, Nikos Alexandris wrote: > > > >> Hi all! > >> > >> Is there any quick-hack to *move* chapter/section/subsection numbers off > >> the main text-body, e.g. move it to the frame (well... left from the > >> main text)? > >> > >> Something like... > >> > >> 1 Title of Chapter 1" > >> > >>This is chapter 1 - This is chapter 1 - This is chapter 1 > >> > >> 2 Title of Chapter 2 > >> > >>This is chapter 2 - This is chapter 2 - This is chapter 2 > >> > >> 2.1This is Section 2.1 > >> > >> 2.2.1 This is SubSection 2.2.1 > >> > >> > >> Kind Regards, Nikos > >> > > > > Sorry, there is an important detail I did not mention: I use the > > koma-book class. > > > All of this is configurable via koma-specific commands. I don't use > those classes often, so I don't remember them. But it's all in the docs. > > rh Hi! Thanks for your reply. I did not try anything out yet. I'll post back once I do so. Regards, Nikos
Re: beaking long URLs
On Tue, 2008-12-02 at 17:38 +0100, Peter Baumgartner wrote: > > Also sprach Peter Baumgartner: > >> I know that just Insert->URL should work, but it didn't. Something wrong > >> with the new version or my insallation? > > > > In order to find out, we need a minimal example file that shows the > > misbehaviour for you. Both the LyX file and the LaTeX output. > > > > (everything works as expected here). > > Breaking URLs works with the preamble command: \usepackage{breakurl} > I think I know the reason: > "The breakurl is an extension to hyperref package that allows line-breakable > \url-like links when compiling via latex + dvips + ps2pdf > .. if the dvips driver is being used, the original \url doesn't allow line > breaks in the middle of the created link: the link comes in one atomic > piece. This package allows such line breaks in the generated links. > > Note that this package is intended only for those using the dvips driver. > Users of the pdflatex driver already have this feature." > (Quote from the ReadMe File of breakurl) > > But it is still strange for me, as I thought I'm using pdflatex. But frankly > I never understood the converter dialog quite well. I see (in a document of mine) that some URL's are broken (as they should be since I checked the respective field under: Document Settings > PDF Properties > Hypperlinks > *check* Break links over lines) and some are not !? Shouldn't this work without any entry in the preamble? Regards, Nikos
Re: Changing the color of notes in pdf output
On Fri, 2008-11-28 at 15:40 +0100, Matts Lindström wrote: > Hello, > > Is it somehow possible to change the color of notes ("Greyed out notes") in > the pdf that lyx outputs? (I'm using LyX 1.6rc2 and texlive running on > Ubuntu Linux) > > Regards, > Matts Lindström Hi! Besides using: \renewenvironment{lyxgreyedout} {\textcolor{blue}\bgroup}{\egroup} as suggested by Ignacio G., I would like to use also: \usepackage{color} \definecolor{lightgray}{gray}{0.3} \definecolor{lightblue}{blue}{0.7} But it fails. I get for example "LaTeX Error(s): Undefined color model `blue'." --- I have seen several color-related bugs/wishes[1] and I feel "covered", that is I am not going to file another ticket. I wish, as many others, to have at some point an easy way to play around with custom colors (not only the standard colors) for the text, for the notes, for the links/urls, for footnotes, etc. Kind regards, Nikos --- [1] Bugzilla Bug(s) 3865, 3683, 3714, 5208,
Re: Get the chapter/section/subsection numbering as frame-notes
On Thu, 2008-11-27 at 05:36 +0100, Nikos Alexandris wrote: Hi all! Is there any quick-hack to *move* chapter/section/subsection numbers off the main text-body, e.g. move it to the frame (well... left from the main text)? Something like... 1 Title of Chapter 1 This is chapter 1 - This is chapter 1 - This is chapter 1 2 Title of Chapter 2 This is chapter 2 - This is chapter 2 - This is chapter 2 2.1This is Section 2.1 2.2.1 This is SubSection 2.2.1 Kind Regards, Nikos Sorry, there is an important detail I did not mention: I use the koma-book class.
Re: Get the chapter/section/subsection numbering as frame-notes
On Thu, 2008-11-27 at 05:36 +0100, Nikos Alexandris wrote: Hi all! Is there any quick-hack to *move* chapter/section/subsection numbers off the main text-body, e.g. move it to the frame (well... left from the main text)? Something like... 1 Title of Chapter 1 This is chapter 1 - This is chapter 1 - This is chapter 1 2 Title of Chapter 2 This is chapter 2 - This is chapter 2 - This is chapter 2 2.1This is Section 2.1 2.2.1 This is SubSection 2.2.1 Kind Regards, Nikos Sorry, there is an important detail I did not mention: I use the koma-book class.
Re: Get the chapter/section/subsection numbering as "frame-notes"
On Thu, 2008-11-27 at 05:36 +0100, Nikos Alexandris wrote: > Hi all! > > Is there any quick-hack to *move* chapter/section/subsection numbers off > the main text-body, e.g. move it to the frame (well... left from the > main text)? > > Something like... > > 1 Title of Chapter 1" > >This is chapter 1 - This is chapter 1 - This is chapter 1 > > 2 Title of Chapter 2 > >This is chapter 2 - This is chapter 2 - This is chapter 2 > > 2.1This is Section 2.1 > > 2.2.1 This is SubSection 2.2.1 > > > Kind Regards, Nikos Sorry, there is an important detail I did not mention: I use the koma-book class.