Re: LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX (?)

2009-01-28 Thread Nikos Alexandris
On Wed, 2009-01-28 at 11:29 +, Guenter Milde wrote:
> On 2009-01-27, Nikos Alexandris wrote:
> > With this phrase starts the description of LyX in Ubuntu's repositories.
> 
> This seems to be taken from the package description in Debian:
> 
>Document Processor
>LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX. It makes the power and
>typesetting quality of LaTeX available for people who are used to word
>processors. Since LyX supports LaTeX's concept of general mark-ups, it
>is even easier and faster to create professional quality documents
>with it than with usual word processors. It is also possible to use
>LaTeX commands within LyX, so nothing of LaTeX's power is lost. 
> 
> > I think it should read: LyX is a WYSIWYM document processor.
> 
> I don't think so: the WYSIWYM concept needs explanation itself, so you
> cannot use it to explain what LyX is without first introducing this term.
> 
> My proposal would be:
> 
>LyX is a graphical frontend for LaTeX. ...
> 
> > Anybody know's who should be contacted about that (if, of course, you
> > _also_ disagree with the current description)?
> 
> Once we agreed on a better way to describe LyX, 
> just file a bug report to Debian or Ubuntu.
> 
> Günter
> 

Hi!

I think you guys (advanced users + developers) are justified to give the
"proper" definition. I am a new user, so my opinion is not of the same
weight. I just expressed my thought about this issue.

Kind regards, Nikos

P.S. @Christian + @all: let's keep this in one thread (doesn't really
matter which one (the current or Christian entitled "Who manages the
Ubuntu repository for LyX?").



Re: Need help for project report

2009-01-27 Thread Nikos Alexandris
On Tue, 2009-01-27 at 19:21 +0530, Sengottuvelavan t.p. wrote:
 Hi.
 
I am Gautham working as Mechanical engineer in Aeronauctical
 company in India .I have been using Lyx quite a bit for making articles,
 notes. Now i have decided to use it for preparing my project report.But lyx
 doesn't have Project report document class.Please give me link from where i
 can download it.
Dear Gautham, there are two report document classes built-in already: the 
report and the report(KOMA-Script).
You could try those to see if they meet your requirements.
[...]
 Thank you
 Sincerely
 Gautham

Kind Regards, Nikos




LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX (?)

2009-01-27 Thread Nikos Alexandris
With this phrase starts the description of LyX in Ubuntu's repositories.
I think it should read: LyX is a WYSIWYM document processor.

Anybody know's who should be contacted about that (if, of course, you
_also_ disagree with the current description)?

Kind regards, Nikos



Re: Need help for project report

2009-01-27 Thread Nikos Alexandris
On Tue, 2009-01-27 at 19:21 +0530, Sengottuvelavan t.p. wrote:
 Hi.
 
I am Gautham working as Mechanical engineer in Aeronauctical
 company in India .I have been using Lyx quite a bit for making articles,
 notes. Now i have decided to use it for preparing my project report.But lyx
 doesn't have Project report document class.Please give me link from where i
 can download it.
Dear Gautham, there are two report document classes built-in already: the 
report and the report(KOMA-Script).
You could try those to see if they meet your requirements.
[...]
 Thank you
 Sincerely
 Gautham

Kind Regards, Nikos




LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX (?)

2009-01-27 Thread Nikos Alexandris
With this phrase starts the description of LyX in Ubuntu's repositories.
I think it should read: LyX is a WYSIWYM document processor.

Anybody know's who should be contacted about that (if, of course, you
_also_ disagree with the current description)?

Kind regards, Nikos



Re: Need help for project report

2009-01-27 Thread Nikos Alexandris
On Tue, 2009-01-27 at 19:21 +0530, Sengottuvelavan t.p. wrote:
> Hi.
> 
>I am Gautham working as Mechanical engineer in Aeronauctical
> company in India .I have been using Lyx quite a bit for making articles,
> notes. Now i have decided to use it for preparing my project report.But lyx
> doesn't have Project report document class.Please give me link from where i
> can download it.
Dear Gautham, there are two "report" document classes built-in already: the 
"report" and the "report(KOMA-Script)".
You could try those to see if they meet your requirements.
[...]
 Thank you
> Sincerely
> Gautham

Kind Regards, Nikos




LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX (?)

2009-01-27 Thread Nikos Alexandris
With this phrase starts the description of LyX in Ubuntu's repositories.
I think it should read: LyX is a WYSIWYM document processor.

Anybody know's who should be contacted about that (if, of course, you
_also_ disagree with the current description)?

Kind regards, Nikos



Re: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?

2009-01-26 Thread Nikos Alexandris
I had a few days back this problem: how to give my document to somebody
for corrections (anything except .lyx or .tex). The other person did try
to install lyx (on Kubuntu) but probably Kubuntu's repositories host a
previous version of LyX and we all know that it costs some time to get
all things working straight forward.

I only want to say, as an end-user, that I don't even think to go back
to OpenOffice for documents. Even if there are cooperation problems.

While I agree, more or less, with Piero Faustini that _one_ way to push
LyX further is to ignore other documents (especially .doc's) I still
think that a tool should be interoperable meaning, except of getting it
working on most operating systems, that it is able to handle most
known/established document formats (painless import/export).

Kind Regards, Nikos




RE: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?

2009-01-26 Thread Nikos Alexandris
On Mon, 2009-01-26 at 15:29 +0100, Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
[...]

  Maybe we should find a way to perfectly support content-only
 collaboration: 
 
 Usually only one author governs the layout, so when you share your
 document with a co-author, you only want him or her to edit the content.
 Ideally: you save your document as plain text, your co-authors can open
 this plain text in their own editor, edit the text, give back another
 plain text file and you now want to merge this plain text file with your
 LyX file and accept/reject the changes.
 
 Vincent

Yep, exactly that. I agree 100%.
Nikos



Re: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?

2009-01-26 Thread Nikos Alexandris
I had a few days back this problem: how to give my document to somebody
for corrections (anything except .lyx or .tex). The other person did try
to install lyx (on Kubuntu) but probably Kubuntu's repositories host a
previous version of LyX and we all know that it costs some time to get
all things working straight forward.

I only want to say, as an end-user, that I don't even think to go back
to OpenOffice for documents. Even if there are cooperation problems.

While I agree, more or less, with Piero Faustini that _one_ way to push
LyX further is to ignore other documents (especially .doc's) I still
think that a tool should be interoperable meaning, except of getting it
working on most operating systems, that it is able to handle most
known/established document formats (painless import/export).

Kind Regards, Nikos




RE: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?

2009-01-26 Thread Nikos Alexandris
On Mon, 2009-01-26 at 15:29 +0100, Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
[...]

  Maybe we should find a way to perfectly support content-only
 collaboration: 
 
 Usually only one author governs the layout, so when you share your
 document with a co-author, you only want him or her to edit the content.
 Ideally: you save your document as plain text, your co-authors can open
 this plain text in their own editor, edit the text, give back another
 plain text file and you now want to merge this plain text file with your
 LyX file and accept/reject the changes.
 
 Vincent

Yep, exactly that. I agree 100%.
Nikos



Re: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?

2009-01-26 Thread Nikos Alexandris
I had a few days back this problem: how to give my document to somebody
for corrections (anything except .lyx or .tex). The other person did try
to install lyx (on Kubuntu) but probably Kubuntu's repositories host a
previous version of LyX and we all know that it costs some time to get
all things working straight forward.

I only want to say, as an end-user, that I don't even think to go back
to OpenOffice for documents. Even if there are cooperation problems.

While I agree, more or less, with Piero Faustini that _one_ way to push
LyX further is to ignore other documents (especially .doc's) I still
think that a tool should be interoperable meaning, except of getting it
working on most operating systems, that it is able to handle most
known/established document formats (painless import/export).

Kind Regards, Nikos




RE: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?

2009-01-26 Thread Nikos Alexandris
On Mon, 2009-01-26 at 15:29 +0100, Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
[...]

>  Maybe we should find a way to perfectly support content-only
> collaboration: 
> 
> Usually only one author governs the layout, so when you share your
> document with a co-author, you only want him or her to edit the content.
> Ideally: you save your document as plain text, your co-authors can open
> this plain text in their own editor, edit the text, give back another
> plain text file and you now want to merge this plain text file with your
> LyX file and accept/reject the changes.
> 
> Vincent

Yep, exactly that. I agree 100%.
Nikos



Sequential footnote numbering in book KOMA-Script: a difficult task?

2009-01-24 Thread Nikos Alexandris
Hi!

I can't seem to find the way to get _one_ numbering of footnotes for the
whole document (class book-KOMA Script) and not a per-chapter numbering,
as it is the default in this document class.

I've found some pointers on the web (in german language) suggesting to
use footmisc [1] [2] but I can't get it working.

Is it really that difficult?

Kind regards, Nikos
---

[1] http://www.mrunix.de/forums/showthread.php?t=60735
[2]
http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/footmisc/footmisc.pdf




Re: Sequential footnote numbering in book KOMA-Script: a difficult task?

2009-01-24 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-24 at 22:46 +0100, Uwe Stöhr wrote:
 Nikos Alexandris schrieb:
 
  I can't seem to find the way to get _one_ numbering of footnotes for the
  whole document (class book-KOMA Script) and not a per-chapter numbering,
  as it is the default in this document class.
 
 You need to redefine the \numberwithin command as explained in sec. 4.2.1 of 
 the EmbeddedObjects manual.
 
 regards Uwe

Woo... I missed that part. I was looking (again) in another manual.
Sorry.

Thanks Uwe + Konrad for your time.



Sequential footnote numbering in book KOMA-Script: a difficult task?

2009-01-24 Thread Nikos Alexandris
Hi!

I can't seem to find the way to get _one_ numbering of footnotes for the
whole document (class book-KOMA Script) and not a per-chapter numbering,
as it is the default in this document class.

I've found some pointers on the web (in german language) suggesting to
use footmisc [1] [2] but I can't get it working.

Is it really that difficult?

Kind regards, Nikos
---

[1] http://www.mrunix.de/forums/showthread.php?t=60735
[2]
http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/footmisc/footmisc.pdf




Re: Sequential footnote numbering in book KOMA-Script: a difficult task?

2009-01-24 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-24 at 22:46 +0100, Uwe Stöhr wrote:
 Nikos Alexandris schrieb:
 
  I can't seem to find the way to get _one_ numbering of footnotes for the
  whole document (class book-KOMA Script) and not a per-chapter numbering,
  as it is the default in this document class.
 
 You need to redefine the \numberwithin command as explained in sec. 4.2.1 of 
 the EmbeddedObjects manual.
 
 regards Uwe

Woo... I missed that part. I was looking (again) in another manual.
Sorry.

Thanks Uwe + Konrad for your time.



Sequential footnote numbering in book KOMA-Script: a difficult task?

2009-01-24 Thread Nikos Alexandris
Hi!

I can't seem to find the way to get _one_ numbering of footnotes for the
whole document (class book-KOMA Script) and not a per-chapter numbering,
as it is the default in this document class.

I've found some pointers on the web (in german language) suggesting to
use "footmisc" [1] [2] but I can't get it working.

Is it really that difficult?

Kind regards, Nikos
---

[1] http://www.mrunix.de/forums/showthread.php?t=60735
[2]
http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/footmisc/footmisc.pdf




Re: Sequential footnote numbering in book KOMA-Script: a difficult task?

2009-01-24 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-24 at 22:46 +0100, Uwe Stöhr wrote:
> Nikos Alexandris schrieb:
> 
> > I can't seem to find the way to get _one_ numbering of footnotes for the
> > whole document (class book-KOMA Script) and not a per-chapter numbering,
> > as it is the default in this document class.
> 
> You need to redefine the \numberwithin command as explained in sec. 4.2.1 of 
> the EmbeddedObjects manual.
> 
> regards Uwe

Woo... I missed that part. I was looking (again) in another manual.
Sorry.

Thanks Uwe + Konrad for your time.



Re: paste latex code into lyx?

2009-01-23 Thread Nikos Alexandris
On Fri, 2009-01-23 at 10:21 +, Giovanni Bedetti wrote:
 How to paste latex code into lyx?
 I have to paste little portions of latex from a big document. Importing the 
 whole document is the only way?
 Thank you.

Hi Giovanni.

With Ctrl+L you can insert ERT's (look at the manuals for what ERT
means :-). Or, from the Menu  Insert  TeX Code. Within an ERT box you
can paste latex code and that's it.

I am new in LyX and LaTeX so perhaps there are other ways to do what you
ask.

Kind regards, Nikos



Re: paste latex code into lyx?

2009-01-23 Thread Nikos Alexandris
On Fri, 2009-01-23 at 10:21 +, Giovanni Bedetti wrote:
 How to paste latex code into lyx?
 I have to paste little portions of latex from a big document. Importing the 
 whole document is the only way?
 Thank you.

Hi Giovanni.

With Ctrl+L you can insert ERT's (look at the manuals for what ERT
means :-). Or, from the Menu  Insert  TeX Code. Within an ERT box you
can paste latex code and that's it.

I am new in LyX and LaTeX so perhaps there are other ways to do what you
ask.

Kind regards, Nikos



Re: paste latex code into lyx?

2009-01-23 Thread Nikos Alexandris
On Fri, 2009-01-23 at 10:21 +, Giovanni Bedetti wrote:
> How to paste latex code into lyx?
> I have to paste little portions of latex from a big document. Importing the 
> whole document is the only way?
> Thank you.

Hi Giovanni.

With Ctrl+L you can insert ERT's (look at the manuals for what ERT
means :-). Or, from the Menu > Insert > TeX Code. Within an ERT box you
can paste latex code and that's it.

I am new in LyX and LaTeX so perhaps there are other ways to do what you
ask.

Kind regards, Nikos



Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?

2009-01-22 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2009-01-22 at 09:29 +, Guenter Milde wrote:
 On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote:
 
  But I can't get another command working, namely the:
  \renewcommand*{multfootsep}{,\nobreakspace}
 
 Looks like a common typo. How about 
 
  \renewcommand*{\multfootsep}{,\nobreakspace}
  
 ?
 
 Günter


Yep, it's a typo. Thank you for your attention Guenter.
\Regards, Nikos ;-)




Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?

2009-01-22 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2009-01-22 at 09:29 +, Guenter Milde wrote:
 On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote:
 
  But I can't get another command working, namely the:
  \renewcommand*{multfootsep}{,\nobreakspace}
 
 Looks like a common typo. How about 
 
  \renewcommand*{\multfootsep}{,\nobreakspace}
  
 ?
 
 Günter


Yep, it's a typo. Thank you for your attention Guenter.
\Regards, Nikos ;-)




Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?

2009-01-22 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2009-01-22 at 09:29 +, Guenter Milde wrote:
> On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote:
> 
> > But I can't get another command working, namely the:
> > \renewcommand*{multfootsep}{,\nobreakspace}
> 
> Looks like a common typo. How about 
> 
>  \renewcommand*{\multfootsep}{,\nobreakspace}
>  
> ?
> 
> Günter


Yep, it's a typo. Thank you for your attention Guenter.
\Regards, Nikos ;-)




Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?

2009-01-21 Thread Nikos Alexandris
On Wed, 2009-01-21 at 10:27 +, Guenter Milde wrote:
 On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote:
 
  Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble)
  \KOMAoption{footnotes=multiple} ?
 
 Don't know.
 
  Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)?
 
 LyX does not provide a KOMA-Script version, it uses the one of your TeX
 installation.
 
 Did you install KOMA version 3?
Not really :-p - I am (re-)searching it now: how to get version 3 under Ubuntu.

 Günter

Regards, Nikos





Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?

2009-01-21 Thread Nikos Alexandris
On Wed, 2009-01-21 at 16:29 +0100, Nikos Alexandris wrote:
 On Wed, 2009-01-21 at 10:27 +, Guenter Milde wrote:
  On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote:
  
   Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble)
   \KOMAoption{footnotes=multiple} ?
  
  Don't know.
  
   Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)?
  
  LyX does not provide a KOMA-Script version, it uses the one of your TeX
  installation.
  
  Did you install KOMA version 3?
 Not really :-p - I am (re-)searching it now: how to get version 3 under 
 Ubuntu.

It works. I tried to use MiKTeX to install koma-script as described in
[1] but no luck.

Then I got the latest koma-script (3.02), decompressed and and copied
over the .cls, .sty and .lco files (actually the whole
koma-script/tex/latex/koma-script/ directory) under
/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/koma-script/.

Then sudo texhash and the \KOMAoptions{footnotes=multiple} in the
preamble does the work.

But I can't get another command working, namely the:
\renewcommand*{multfootsep}{,\nobreakspace}

Regards, Nikos

---

[1] (german) http://wiki.ubuntuusers.de/MiKTeX_Package_Manager



Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?

2009-01-21 Thread Nikos Alexandris
On Wed, 2009-01-21 at 10:27 +, Guenter Milde wrote:
 On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote:
 
  Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble)
  \KOMAoption{footnotes=multiple} ?
 
 Don't know.
 
  Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)?
 
 LyX does not provide a KOMA-Script version, it uses the one of your TeX
 installation.
 
 Did you install KOMA version 3?
Not really :-p - I am (re-)searching it now: how to get version 3 under Ubuntu.

 Günter

Regards, Nikos





Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?

2009-01-21 Thread Nikos Alexandris
On Wed, 2009-01-21 at 16:29 +0100, Nikos Alexandris wrote:
 On Wed, 2009-01-21 at 10:27 +, Guenter Milde wrote:
  On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote:
  
   Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble)
   \KOMAoption{footnotes=multiple} ?
  
  Don't know.
  
   Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)?
  
  LyX does not provide a KOMA-Script version, it uses the one of your TeX
  installation.
  
  Did you install KOMA version 3?
 Not really :-p - I am (re-)searching it now: how to get version 3 under 
 Ubuntu.

It works. I tried to use MiKTeX to install koma-script as described in
[1] but no luck.

Then I got the latest koma-script (3.02), decompressed and and copied
over the .cls, .sty and .lco files (actually the whole
koma-script/tex/latex/koma-script/ directory) under
/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/koma-script/.

Then sudo texhash and the \KOMAoptions{footnotes=multiple} in the
preamble does the work.

But I can't get another command working, namely the:
\renewcommand*{multfootsep}{,\nobreakspace}

Regards, Nikos

---

[1] (german) http://wiki.ubuntuusers.de/MiKTeX_Package_Manager



Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?

2009-01-21 Thread Nikos Alexandris
On Wed, 2009-01-21 at 10:27 +, Guenter Milde wrote:
> On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote:
> 
> > Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble)
> > \KOMAoption{footnotes=multiple} ?
> 
> Don't know.
> 
> > Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)?
> 
> LyX does not provide a KOMA-Script version, it uses the one of your TeX
> installation.
> 
> Did you install KOMA version 3?
Not really :-p - I am (re-)searching it now: how to get version 3 under Ubuntu.

> Günter

Regards, Nikos





Re: Multiple footnotes separator in KOMA-Script?

2009-01-21 Thread Nikos Alexandris
On Wed, 2009-01-21 at 16:29 +0100, Nikos Alexandris wrote:
> On Wed, 2009-01-21 at 10:27 +, Guenter Milde wrote:
> > On 2009-01-21, Nikos Alexandris wrote:
> > 
> > > Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble)
> > > \KOMAoption{footnotes=multiple} ?
> > 
> > Don't know.
> > 
> > > Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)?
> > 
> > LyX does not provide a KOMA-Script version, it uses the one of your TeX
> > installation.
> > 
> > Did you install KOMA version 3?
> Not really :-p - I am (re-)searching it now: how to get version 3 under 
> Ubuntu.

It works. I tried to use MiKTeX to install koma-script as described in
[1] but no luck.

Then I got the latest koma-script (3.02), decompressed and and copied
over the .cls, .sty and .lco files (actually the whole
"koma-script/tex/latex/koma-script/" directory) under
"/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/koma-script/".

Then "sudo texhash" and the "\KOMAoptions{footnotes=multiple}" in the
preamble does the work.

But I can't get another command working, namely the:
\renewcommand*{multfootsep}{,\nobreakspace}

Regards, Nikos

---

[1] (german) http://wiki.ubuntuusers.de/MiKTeX_Package_Manager



Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts

2009-01-20 Thread Nikos Alexandris
On Tue, 2009-01-20 at 16:18 +, Guenter Milde wrote:
 On 2009-01-19, Nikos Alexandris wrote:
  On Mon, 2009-01-19 at 23:19 +, Guenter Milde wrote:
  On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote:
 
Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various
Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to 
English.
 
   Why don't you use Greek? ...
 
   Because:
   1. It translates english words in greeklish ;-). 
 ...
  Seriously: of course you will need to tell LyX that English words are
  English (i.e. set the language in EditTextCustom) otherwise they are
  set using the LGR transcription to Greek letters.
 
  This is not an option if I have to mark every single english word and
  set the language to english.
 
 What is easier in marking every single Greek text part?

So, I have already written my document (which is more than 50 pages if I
remember well) in which the majority is Greek text but there is a _not_
so small part of english (commands and command outputs) spreaded all
over the document. So I don't think anybody (from the perspective of an
end-user), would sit-down and mark(re)define the text (no matter if
seeting the language to Greek and marking English or the opposite).

Well, you might say that this is my mistake. Accepted. But I don't see
this as an option now.

Redefining only the \xnames is enough for me. It works.

Well, I might need to re-define the Cross-references as well. (BTW,
can I re-define the cross-references the same way I did with the
others?).

In future I will be more careful now that I know that and I'll act
accordingly.

 
  Impossible... or can this be filtered
  with some find  replace actions?
 
 Not from within lyx. But you might create a short-cut.
 
 ...
 
   2. I get lot's of errors related with \textfont, see screenshot [1]
 
  I suppose they are followups of the first error. Fix: define english as
  a global option.
 
  ? Ehmmm, you mean to have under Document settings  Language  Greek and
  and then set English for the text? How do I do that?
 
 Globally:
 
 DocumentSettingsDocumentclass: class options: 
 
 - add english to the class options.

I didn't try that. I'll try it at some point-out.
 
 For longer parts: ERT \latintext
 
 For English text words: Select and EditCharacterCustomLanguageEnglish
 (make a shortcut).
 Günter

Thanks for your feed-back.
Nikos



Multiple footnotes separator in KOMA-Script?

2009-01-20 Thread Nikos Alexandris
Hi list!

Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble)
\KOMAoption{footnotes=multiple} ?

Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)?

Regards, Nikos



Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts

2009-01-20 Thread Nikos Alexandris
On Tue, 2009-01-20 at 16:18 +, Guenter Milde wrote:
 On 2009-01-19, Nikos Alexandris wrote:
  On Mon, 2009-01-19 at 23:19 +, Guenter Milde wrote:
  On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote:
 
Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various
Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to 
English.
 
   Why don't you use Greek? ...
 
   Because:
   1. It translates english words in greeklish ;-). 
 ...
  Seriously: of course you will need to tell LyX that English words are
  English (i.e. set the language in EditTextCustom) otherwise they are
  set using the LGR transcription to Greek letters.
 
  This is not an option if I have to mark every single english word and
  set the language to english.
 
 What is easier in marking every single Greek text part?

So, I have already written my document (which is more than 50 pages if I
remember well) in which the majority is Greek text but there is a _not_
so small part of english (commands and command outputs) spreaded all
over the document. So I don't think anybody (from the perspective of an
end-user), would sit-down and mark(re)define the text (no matter if
seeting the language to Greek and marking English or the opposite).

Well, you might say that this is my mistake. Accepted. But I don't see
this as an option now.

Redefining only the \xnames is enough for me. It works.

Well, I might need to re-define the Cross-references as well. (BTW,
can I re-define the cross-references the same way I did with the
others?).

In future I will be more careful now that I know that and I'll act
accordingly.

 
  Impossible... or can this be filtered
  with some find  replace actions?
 
 Not from within lyx. But you might create a short-cut.
 
 ...
 
   2. I get lot's of errors related with \textfont, see screenshot [1]
 
  I suppose they are followups of the first error. Fix: define english as
  a global option.
 
  ? Ehmmm, you mean to have under Document settings  Language  Greek and
  and then set English for the text? How do I do that?
 
 Globally:
 
 DocumentSettingsDocumentclass: class options: 
 
 - add english to the class options.

I didn't try that. I'll try it at some point-out.
 
 For longer parts: ERT \latintext
 
 For English text words: Select and EditCharacterCustomLanguageEnglish
 (make a shortcut).
 Günter

Thanks for your feed-back.
Nikos



Multiple footnotes separator in KOMA-Script?

2009-01-20 Thread Nikos Alexandris
Hi list!

Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble)
\KOMAoption{footnotes=multiple} ?

Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)?

Regards, Nikos



Re: Adjust the \appendix to match "kerkis" fonts

2009-01-20 Thread Nikos Alexandris
On Tue, 2009-01-20 at 16:18 +, Guenter Milde wrote:
> On 2009-01-19, Nikos Alexandris wrote:
> > On Mon, 2009-01-19 at 23:19 +, Guenter Milde wrote:
> >> On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote:
> 
> >> >> > Hi all! I finally managed to get "Greek" Translations of various
> >> >> > Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to 
> >> >> > English.
> 
> >> >> Why don't you use Greek? ...
> 
> >> > Because:
> >> > 1. It translates english words in greeklish ;-). 
> ...
> >> Seriously: of course you will need to tell LyX that English words are
> >> English (i.e. set the language in Edit>Text>Custom) otherwise they are
> >> set using the LGR transcription to Greek letters.
> 
> > This is not an option if I have to mark every single english word and
> > set the language to english.
> 
> What is easier in marking every single Greek text part?

So, I have already written my document (which is more than 50 pages if I
remember well) in which the majority is Greek text but there is a _not_
so small part of english (commands and command outputs) spreaded all
over the document. So I don't think anybody (from the perspective of an
end-user), would sit-down and mark&(re)define the text (no matter if
seeting the language to Greek and marking English or the opposite).

Well, you might say that this is my mistake. Accepted. But I don't see
this as an option now.

Redefining only the \xnames is enough for me. It works.

Well, I might need to re-define the "Cross-references" as well. (BTW,
can I re-define the cross-references the same way I did with the
others?).

In future I will be more careful now that I know that and I'll act
accordingly.

> 
> > Impossible... or can this be "filtered"
> > with some find & replace actions?
> 
> Not from within lyx. But you might create a short-cut.
> 
> ...
> 
> >> > 2. I get lot's of errors related with "\textfont", see screenshot [1]
> 
> >> I suppose they are followups of the first error. Fix: define english as
> >> a global option.
> 
> > ? Ehmmm, you mean to have under Document settings > Language > Greek and
> > and then set English for the text? How do I do that?
> 
> Globally:
> 
> Document>Settings>Documentclass: class options: 
> 
> -> add english to the class options.

I didn't try that. I'll try it at some point-out.
> 
> For longer parts: ERT \latintext
> 
> For English text words: Select and Edit>Character>Custom>Language>English
> (make a shortcut).
> Günter

Thanks for your feed-back.
Nikos



Multiple footnotes separator in KOMA-Script?

2009-01-20 Thread Nikos Alexandris
Hi list!

Why can't I use \multiplefootnoteseparator or (in the preamble)
\KOMAoption{footnotes=multiple} ?

Is the KOMA-Script version provided by LyX old(er)?

Regards, Nikos



Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts

2009-01-19 Thread Nikos Alexandris
On Mon, 2009-01-19 at 23:19 +, Guenter Milde wrote:
 On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote:
  On Sat, 2009-01-17 at 22:13 +, Guenter Milde wrote:
  On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote:
   Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various
   Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English.
 
  Why don't you use Greek? ...
 
  Because:
  1. It translates english words in greeklish ;-). To exemplify GRASS
  becomes ΓΡΑΣΣ --It's eXtremely funny-- :D
 
 What is GRASS, the German Nobel laureate?

:-) Not exactly... http://grass.osgeo.org/

 Seriously: of course you will need to tell LyX that English words are
 English (i.e. set the language in EditTextCustom) otherwise they are set
 using the LGR transcription to Greek letters.

This is not an option if I have to mark every single english word and
set the language to english. Impossible... or can this be filtered
with some find  replace actions?

Funny, I was reading right a bit about LGR some minutes ago. [*]

  2. I get lot's of errors related with \textfont, see screenshot [1]
 
 I supposer they are followups of the first error. Fix: define english as
 a global option.

? Ehmmm, you mean to have under Document settings  Language  Greek and
and then set English for the text? How do I do that?

 Günter
Thanks, Nikos
---

[*] http://www.eutypon.gr/eutypon/pdf/e2008-20/e20-a03.pdf published in
http://www.eutypon.gr/eutypon/e-cont-20.html



Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts

2009-01-19 Thread Nikos Alexandris
On Mon, 2009-01-19 at 23:19 +, Guenter Milde wrote:
 On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote:
  On Sat, 2009-01-17 at 22:13 +, Guenter Milde wrote:
  On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote:
   Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various
   Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English.
 
  Why don't you use Greek? ...
 
  Because:
  1. It translates english words in greeklish ;-). To exemplify GRASS
  becomes ΓΡΑΣΣ --It's eXtremely funny-- :D
 
 What is GRASS, the German Nobel laureate?

:-) Not exactly... http://grass.osgeo.org/

 Seriously: of course you will need to tell LyX that English words are
 English (i.e. set the language in EditTextCustom) otherwise they are set
 using the LGR transcription to Greek letters.

This is not an option if I have to mark every single english word and
set the language to english. Impossible... or can this be filtered
with some find  replace actions?

Funny, I was reading right a bit about LGR some minutes ago. [*]

  2. I get lot's of errors related with \textfont, see screenshot [1]
 
 I supposer they are followups of the first error. Fix: define english as
 a global option.

? Ehmmm, you mean to have under Document settings  Language  Greek and
and then set English for the text? How do I do that?

 Günter
Thanks, Nikos
---

[*] http://www.eutypon.gr/eutypon/pdf/e2008-20/e20-a03.pdf published in
http://www.eutypon.gr/eutypon/e-cont-20.html



Re: Adjust the \appendix to match "kerkis" fonts

2009-01-19 Thread Nikos Alexandris
On Mon, 2009-01-19 at 23:19 +, Guenter Milde wrote:
> On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote:
> > On Sat, 2009-01-17 at 22:13 +, Guenter Milde wrote:
> >> On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote:
> >> > Hi all! I finally managed to get "Greek" Translations of various
> >> > Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English.
> 
> >> Why don't you use Greek? ...
> 
> > Because:
> > 1. It translates english words in greeklish ;-). To exemplify "GRASS"
> > becomes "ΓΡΑΣΣ" --It's eXtremely funny-- :D
> 
> What is GRASS, the German Nobel laureate?

:-) Not exactly... http://grass.osgeo.org/

> Seriously: of course you will need to tell LyX that English words are
> English (i.e. set the language in Edit>Text>Custom) otherwise they are set
> using the LGR transcription to Greek letters.

This is not an option if I have to mark every single english word and
set the language to english. Impossible... or can this be "filtered"
with some find & replace actions?

Funny, I was reading right a bit about LGR some minutes ago. [*]

> > 2. I get lot's of errors related with "\textfont", see screenshot [1]
> 
> I supposer they are followups of the first error. Fix: define english as
> a global option.

? Ehmmm, you mean to have under Document settings > Language > Greek and
and then set English for the text? How do I do that?

> Günter
Thanks, Nikos
---

[*] http://www.eutypon.gr/eutypon/pdf/e2008-20/e20-a03.pdf published in
http://www.eutypon.gr/eutypon/e-cont-20.html



Re: SV: Use of \definecolor in the preamble

2009-01-18 Thread Nikos Alexandris
On Sun, 2009-01-18 at 09:48 +0100, Ingar Pareliussen wrote:
 I know, it's not that old, but I need some tip about this cause it's a
 pity to leave out of a document-tutorial the colorful column.
 
 I though you made it work by removing the apostrophes? :) This
 workes for me:
 
 \usepackage{colortbl}
 \definecolor{111}{rgb}{0.9,0,0.3}
 \definecolor{112}{rgb}{1,0,0}
 \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9}
 \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0}
 \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8}
 
 \begin{tabular}{ccc}
  \cellcolor{112}112   \cellcolor{111}111   \cellcolor{121}121\tabularnewline
  \cellcolor{123}123   \cellcolor{122}122   \cellcolor{111}111\tabularnewline
 \end{tabular}
 
 Ingar

Hmm... !?? It works :-) Sorry for the extra-mail.
Cheers, Nikos



Re: LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-18 Thread Nikos Alexandris
On Sun, 2009-01-18 at 19:42 +0100, Jürgen Spitzmüller wrote:
 Uwe Stöhr wrote:
  Because this special topic is now
  http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=5128
 
  \url must not be used in footnotes, section headings, and indexes. I added
  to this bug report a proposal to fix this.
 
 No, I think URLs should be possible in such environments, and I use \url in 
 footnotes all the time. In fact, this is crucial in some texts.
 
 As the old bug report shows, there are workarounds.
 
 Jürgen

FWIW,

I (also) use url's in footnotes. In fact, this document I am currently
working on has no single non-footnote-url. It's a tutorial with lot's of
commands and I don't like url's (in this case) within the text body.

Kind regards, Nikos



Re: SV: Use of \definecolor in the preamble

2009-01-18 Thread Nikos Alexandris
On Sun, 2009-01-18 at 09:48 +0100, Ingar Pareliussen wrote:
 I know, it's not that old, but I need some tip about this cause it's a
 pity to leave out of a document-tutorial the colorful column.
 
 I though you made it work by removing the apostrophes? :) This
 workes for me:
 
 \usepackage{colortbl}
 \definecolor{111}{rgb}{0.9,0,0.3}
 \definecolor{112}{rgb}{1,0,0}
 \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9}
 \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0}
 \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8}
 
 \begin{tabular}{ccc}
  \cellcolor{112}112   \cellcolor{111}111   \cellcolor{121}121\tabularnewline
  \cellcolor{123}123   \cellcolor{122}122   \cellcolor{111}111\tabularnewline
 \end{tabular}
 
 Ingar

Hmm... !?? It works :-) Sorry for the extra-mail.
Cheers, Nikos



Re: LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-18 Thread Nikos Alexandris
On Sun, 2009-01-18 at 19:42 +0100, Jürgen Spitzmüller wrote:
 Uwe Stöhr wrote:
  Because this special topic is now
  http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=5128
 
  \url must not be used in footnotes, section headings, and indexes. I added
  to this bug report a proposal to fix this.
 
 No, I think URLs should be possible in such environments, and I use \url in 
 footnotes all the time. In fact, this is crucial in some texts.
 
 As the old bug report shows, there are workarounds.
 
 Jürgen

FWIW,

I (also) use url's in footnotes. In fact, this document I am currently
working on has no single non-footnote-url. It's a tutorial with lot's of
commands and I don't like url's (in this case) within the text body.

Kind regards, Nikos



Re: SV: Use of \definecolor in the preamble

2009-01-18 Thread Nikos Alexandris
On Sun, 2009-01-18 at 09:48 +0100, Ingar Pareliussen wrote:
> >I know, it's not that old, but I need some tip about this cause it's a
> >pity to leave out of a document-tutorial the colorful column.
> 
> I though you made it work by removing the apostrophes? :) This
> workes for me:
> 
> \usepackage{colortbl}
> \definecolor{111}{rgb}{0.9,0,0.3}
> \definecolor{112}{rgb}{1,0,0}
> \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9}
> \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0}
> \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8}
> 
> \begin{tabular}{ccc}
>  \cellcolor{112}112 &  \cellcolor{111}111 &  \cellcolor{121}121\tabularnewline
>  \cellcolor{123}123 &  \cellcolor{122}122 &  \cellcolor{111}111\tabularnewline
> \end{tabular}
> 
> Ingar

Hmm... !?? It works :-) Sorry for the extra-mail.
Cheers, Nikos



Re: LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-18 Thread Nikos Alexandris
On Sun, 2009-01-18 at 19:42 +0100, Jürgen Spitzmüller wrote:
> Uwe Stöhr wrote:
> > Because this special topic is now
> > http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=5128
> >
> > \url must not be used in footnotes, section headings, and indexes. I added
> > to this bug report a proposal to fix this.
> 
> No, I think URLs should be possible in such environments, and I use \url in 
> footnotes all the time. In fact, this is crucial in some texts.
> 
> As the old bug report shows, there are workarounds.
> 
> Jürgen

FWIW,

I (also) use url's in footnotes. In fact, this document I am currently
working on has no single non-footnote-url. It's a tutorial with lot's of
commands and I don't like url's (in this case) within the text body.

Kind regards, Nikos



Re: LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-17 at 06:30 +0100, Uwe Stöhr wrote:
 Nikos Alexandris schrieb:
 
  Whenever I paste-in in a URL-box the link 
  http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview
  the document, I get the following error:
  
  You meant to type ## instead of #, right?
 
 This is a bug. I fixed this now for the next LyX release.
 regards Uwe

Thank you Uwe! Any trick for now? Or should I get the latest (svn) code?
Kind regards, Nikos



Adjust the \appendix to match kerkis fonts

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various
Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English.

I also use the kerkis package which is in my opinion very nice looking.
However there is one small problem concerning the \appendix. If am I
not wrong, \appendix is not an environment but a command (source: the
KOMA-Script documentation).

This is why,I think, it gets re-set to completely normal text and does
not match the other headings. I tried to play around with some settings
(\textbf, \huge, \large, etc.) but, obviously, this does not set the
same font as used in the rest of the document.

Can someone shed some light? How can I explicitly set the font for the
Appendix (in my case for \textgreek{Par\char136rthma})?

Thank you, Nikos.
---
Below the \renewcommand's I use in the preamble :-)


\usepackage{kerkis}

% abstract
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\abstractname{\textgreek{Per\char208lhyh}}%
}

% contents
\AtBeginDocument{%
\renewcommand{\contentsname}{\textgreek{Perieq\char236mena}}%
}

% indexname
\renewcommand\indexname{\textgreek{Euret\char160rio}}

% list of figure and figure floats
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\listfigurename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{eik
\char236nwn}}%
}

\renewcommand{\f...@figure}{\textgreek{eik\char236na}~\thefigure}
% list of tables and table floats
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\listtablename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{pin
\char136kwn}}%
}

\renewcommand{\f...@table}{\textgreek{p\char208nakac}~\thetable}

% bibliography
%\renewcommand\bibname{Bibliograf\char208a}

% references
\AtBeginDocument{%
\renewcommand{\refname}{\textgreek{Phg\char232c}}%
}

% appendix
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}%
}
=



Re: LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-17 at 17:18 +0100, Uwe Stöhr wrote:
 Nikos Alexandris schrieb:
 
  Any trick for now?
 
 Use the following LaTeX command in TeX-code:
 
 \href{url}{name}
 
 For the syntax, have a look at the LaTeX code generated by LyX for
 hyperlink insets vie the View 
 Source menu.
 
 regards Uwe

If this is the hyperlink then I tried that. It works but it breaks the
aesthetical homogeneity of the way that all other url's appear.

Thanks, Nikos



Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-17 at 22:13 +, Guenter Milde wrote:
 On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote:
  Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various
  Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English.
 
 Why don't you use Greek? Babel should save you the work to re-define the
 names if you set the document language to Greek (or polutonic Greek).

Because:
1. It translates english words in greeklish ;-). To exemplify GRASS
becomes ΓΡΑΣΣ --It's eXtremely funny-- :D

2. I get lot's of errors related with \textfont, see screenshot [1]

  However there is one small problem concerning the \appendix. If am I
  not wrong, \appendix is not an environment but a command (source: the
  KOMA-Script documentation).

 \appendix is a declaration, it just tells appendix starts here and
 LaTeX will give the next section heading a different number and layout..
 
  Can someone shed some light? How can I explicitly set the font for the
  Appendix 

[...]

  % appendix
  \AtBeginDocument{%
  \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}%
  }
 
 Did you try with \appendixname?

I think so. Don't rememmber now. I'll try that again.

 Otherwise you should look in the babel documentation (or the greek
 definition files for babel for the right command).

 Günter

Regards, Nikos
---
[1] http://imageshack.gr/view.php?file=r8hs69orihvfnubs173x.png




Re: LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-17 at 00:50 +0100, Nikos Alexandris wrote:
 Whenever I paste-in in a URL-box the link 
 http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview
 the document, I get the following error:
 
 You meant to type ## instead of #, right?
 Or maybe a } was forgotten somewhere earlier, and things
 are all screwed up? I'm going to assume that you meant ##.
 
 Looks like I need some trick to fool LaTeX-related check?
 
 Nikos

Sorry, I have to re-state the problem: it occurs whenever I use a url
(which contains a #) within a footnote.

Regards, Nikos



Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sun, 2009-01-18 at 00:07 +0100, Nikos Alexandris wrote:
[...]
   % appendix
   \AtBeginDocument{%
   \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}%
   }
  
  Did you try with \appendixname?
 
 I think so. Don't rememmber now. I'll try that again.
 
  Otherwise you should look in the babel documentation (or the greek
  definition files for babel for the right command).
  Günter

Both of the following don't print an Appendix or Παράρτημα at
all :-(

#1
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\appendixname{\textgreek{Par\char136rthma}}%
}

#2
\AtBeginDocument{%
\renewcommand{\appendixname}{\textgreek{Par\char136rthma}}%
}

Kind Regards, Nikos




Re: Use of \definecolor in the preamble

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
I know, it's not that old, but I need some tip about this cause it's a
pity to leave out of a document-tutorial the colorful column.

So, please accept my apologies for BUMPing ;-)

On Fri, 2009-01-16 at 22:23 +0100, Nikos Alexandris wrote:
 On Fri, 2009-01-16 at 22:22 +0100, Nikos Alexandris wrote:
  Hi list.
  
  (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit).
  
  I want to color some cells in a table. For this I am trying to define
  the following in the preamble:
  \usepackage{colortbl}
 
 
  \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3}
 # Ooops, that ^^ is {111} and not {'111'}. Sorry :-)
 
  \definecolor{112}{rgb}{1,0,0}
  \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9}
  \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0}
  \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8}
  \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9}
  # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations
  
  
  Then, I use ERTs in a table's cells like
  \cellcolor{111}
  
  The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in
  fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble
  with \definecolor. The next column includes greek labels (=simply
  greek text).
  
  When I try to pre-view the document I read:
  
  Error:
  LaTeX Error: Undefined color `{111}'.
  
  Description:
  \cellcolor{{111}}111 
  \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{...
  
  Could someone give me a hint to the right direction?
  Kind regards, Nikos




Re: LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-17 at 06:30 +0100, Uwe Stöhr wrote:
 Nikos Alexandris schrieb:
 
  Whenever I paste-in in a URL-box the link 
  http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview
  the document, I get the following error:
  
  You meant to type ## instead of #, right?
 
 This is a bug. I fixed this now for the next LyX release.
 regards Uwe

Thank you Uwe! Any trick for now? Or should I get the latest (svn) code?
Kind regards, Nikos



Adjust the \appendix to match kerkis fonts

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various
Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English.

I also use the kerkis package which is in my opinion very nice looking.
However there is one small problem concerning the \appendix. If am I
not wrong, \appendix is not an environment but a command (source: the
KOMA-Script documentation).

This is why,I think, it gets re-set to completely normal text and does
not match the other headings. I tried to play around with some settings
(\textbf, \huge, \large, etc.) but, obviously, this does not set the
same font as used in the rest of the document.

Can someone shed some light? How can I explicitly set the font for the
Appendix (in my case for \textgreek{Par\char136rthma})?

Thank you, Nikos.
---
Below the \renewcommand's I use in the preamble :-)


\usepackage{kerkis}

% abstract
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\abstractname{\textgreek{Per\char208lhyh}}%
}

% contents
\AtBeginDocument{%
\renewcommand{\contentsname}{\textgreek{Perieq\char236mena}}%
}

% indexname
\renewcommand\indexname{\textgreek{Euret\char160rio}}

% list of figure and figure floats
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\listfigurename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{eik
\char236nwn}}%
}

\renewcommand{\f...@figure}{\textgreek{eik\char236na}~\thefigure}
% list of tables and table floats
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\listtablename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{pin
\char136kwn}}%
}

\renewcommand{\f...@table}{\textgreek{p\char208nakac}~\thetable}

% bibliography
%\renewcommand\bibname{Bibliograf\char208a}

% references
\AtBeginDocument{%
\renewcommand{\refname}{\textgreek{Phg\char232c}}%
}

% appendix
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}%
}
=



Re: LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-17 at 17:18 +0100, Uwe Stöhr wrote:
 Nikos Alexandris schrieb:
 
  Any trick for now?
 
 Use the following LaTeX command in TeX-code:
 
 \href{url}{name}
 
 For the syntax, have a look at the LaTeX code generated by LyX for
 hyperlink insets vie the View 
 Source menu.
 
 regards Uwe

If this is the hyperlink then I tried that. It works but it breaks the
aesthetical homogeneity of the way that all other url's appear.

Thanks, Nikos



Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-17 at 22:13 +, Guenter Milde wrote:
 On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote:
  Hi all! I finally managed to get Greek Translations of various
  Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English.
 
 Why don't you use Greek? Babel should save you the work to re-define the
 names if you set the document language to Greek (or polutonic Greek).

Because:
1. It translates english words in greeklish ;-). To exemplify GRASS
becomes ΓΡΑΣΣ --It's eXtremely funny-- :D

2. I get lot's of errors related with \textfont, see screenshot [1]

  However there is one small problem concerning the \appendix. If am I
  not wrong, \appendix is not an environment but a command (source: the
  KOMA-Script documentation).

 \appendix is a declaration, it just tells appendix starts here and
 LaTeX will give the next section heading a different number and layout..
 
  Can someone shed some light? How can I explicitly set the font for the
  Appendix 

[...]

  % appendix
  \AtBeginDocument{%
  \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}%
  }
 
 Did you try with \appendixname?

I think so. Don't rememmber now. I'll try that again.

 Otherwise you should look in the babel documentation (or the greek
 definition files for babel for the right command).

 Günter

Regards, Nikos
---
[1] http://imageshack.gr/view.php?file=r8hs69orihvfnubs173x.png




Re: LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-17 at 00:50 +0100, Nikos Alexandris wrote:
 Whenever I paste-in in a URL-box the link 
 http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview
 the document, I get the following error:
 
 You meant to type ## instead of #, right?
 Or maybe a } was forgotten somewhere earlier, and things
 are all screwed up? I'm going to assume that you meant ##.
 
 Looks like I need some trick to fool LaTeX-related check?
 
 Nikos

Sorry, I have to re-state the problem: it occurs whenever I use a url
(which contains a #) within a footnote.

Regards, Nikos



Re: Adjust the \appendix to match kerkis fonts

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sun, 2009-01-18 at 00:07 +0100, Nikos Alexandris wrote:
[...]
   % appendix
   \AtBeginDocument{%
   \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}%
   }
  
  Did you try with \appendixname?
 
 I think so. Don't rememmber now. I'll try that again.
 
  Otherwise you should look in the babel documentation (or the greek
  definition files for babel for the right command).
  Günter

Both of the following don't print an Appendix or Παράρτημα at
all :-(

#1
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\appendixname{\textgreek{Par\char136rthma}}%
}

#2
\AtBeginDocument{%
\renewcommand{\appendixname}{\textgreek{Par\char136rthma}}%
}

Kind Regards, Nikos




Re: Use of \definecolor in the preamble

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
I know, it's not that old, but I need some tip about this cause it's a
pity to leave out of a document-tutorial the colorful column.

So, please accept my apologies for BUMPing ;-)

On Fri, 2009-01-16 at 22:23 +0100, Nikos Alexandris wrote:
 On Fri, 2009-01-16 at 22:22 +0100, Nikos Alexandris wrote:
  Hi list.
  
  (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit).
  
  I want to color some cells in a table. For this I am trying to define
  the following in the preamble:
  \usepackage{colortbl}
 
 
  \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3}
 # Ooops, that ^^ is {111} and not {'111'}. Sorry :-)
 
  \definecolor{112}{rgb}{1,0,0}
  \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9}
  \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0}
  \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8}
  \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9}
  # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations
  
  
  Then, I use ERTs in a table's cells like
  \cellcolor{111}
  
  The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in
  fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble
  with \definecolor. The next column includes greek labels (=simply
  greek text).
  
  When I try to pre-view the document I read:
  
  Error:
  LaTeX Error: Undefined color `{111}'.
  
  Description:
  \cellcolor{{111}}111 
  \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{...
  
  Could someone give me a hint to the right direction?
  Kind regards, Nikos




Re: LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-17 at 06:30 +0100, Uwe Stöhr wrote:
> Nikos Alexandris schrieb:
> 
> > Whenever I paste-in in a URL-box the link 
> > http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview
> > the document, I get the following error:
> > 
> > You meant to type ## instead of #, right?
> 
> This is a bug. I fixed this now for the next LyX release.
> regards Uwe

Thank you Uwe! Any trick for now? Or should I get the latest (svn) code?
Kind regards, Nikos



Adjust the \appendix to match "kerkis" fonts

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
Hi all! I finally managed to get "Greek" Translations of various
Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English.

I also use the kerkis package which is in my opinion very nice looking.
However there is one small problem concerning the "\appendix". If am I
not wrong, \appendix is not an environment but a command (source: the
KOMA-Script documentation).

This is why,I think, it gets re-set to completely normal text and does
not match the other headings. I tried to play around with some settings
(\textbf, \huge, \large, etc.) but, obviously, this does not set the
same font as used in the rest of the document.

Can someone shed some light? How can I explicitly set the font for the
Appendix (in my case for "\textgreek{Par\char136rthma})?

Thank you, Nikos.
---
Below the "\renewcommand"'s I use in the preamble :-)


\usepackage{kerkis}

% abstract
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\abstractname{\textgreek{Per\char208lhyh}}%
}

% contents
\AtBeginDocument{%
\renewcommand{\contentsname}{\textgreek{Perieq\char236mena}}%
}

% indexname
\renewcommand\indexname{\textgreek{Euret\char160rio}}

% list of figure and figure floats
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\listfigurename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{eik
\char236nwn}}%
}

\renewcommand{\f...@figure}{\textgreek{eik\char236na}~\thefigure}
% list of tables and table floats
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\listtablename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{pin
\char136kwn}}%
}

\renewcommand{\f...@table}{\textgreek{p\char208nakac}~\thetable}

% bibliography
%\renewcommand\bibname{Bibliograf\char208a}

% references
\AtBeginDocument{%
\renewcommand{\refname}{\textgreek{Phg\char232c}}%
}

% appendix
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}%
}
=



Re: LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-17 at 17:18 +0100, Uwe Stöhr wrote:
> Nikos Alexandris schrieb:
> 
> > Any trick for now?
> 
> Use the following LaTeX command in TeX-code:
> 
> \href{url}{name}
> 
> For the syntax, have a look at the LaTeX code generated by LyX for
> hyperlink insets vie the View 
> Source menu.
> 
> regards Uwe

If this is the "hyperlink" then I tried that. It works but it breaks the
"aesthetical homogeneity" of the way that all other url's appear.

Thanks, Nikos



Re: Adjust the \appendix to match "kerkis" fonts

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-17 at 22:13 +, Guenter Milde wrote:
> On 2009-01-17, Nikos Alexandris wrote:
> > Hi all! I finally managed to get "Greek" Translations of various
> > Headings using the article(KOMA-Script) and the Language set to English.
> 
> Why don't you use Greek? Babel should save you the work to re-define the
> names if you set the document language to Greek (or polutonic Greek).

Because:
1. It translates english words in greeklish ;-). To exemplify "GRASS"
becomes "ΓΡΑΣΣ" --It's eXtremely funny-- :D

2. I get lot's of errors related with "\textfont", see screenshot [1]

> > However there is one small problem concerning the "\appendix". If am I
> > not wrong, \appendix is not an environment but a command (source: the
> > KOMA-Script documentation).

> \appendix is a declaration, it just tells "appendix starts here" and
> LaTeX will give the next section heading a different number and layout..
> 
> > Can someone shed some light? How can I explicitly set the font for the
> > Appendix 

[...]

> > % appendix
> > \AtBeginDocument{%
> > \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}%
> > }
> 
> Did you try with \appendixname?

I think so. Don't rememmber now. I'll try that again.

> Otherwise you should look in the babel documentation (or the greek
> definition files for babel for the right command).

> Günter

Regards, Nikos
---
[1] http://imageshack.gr/view.php?file=r8hs69orihvfnubs173x.png




Re: LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sat, 2009-01-17 at 00:50 +0100, Nikos Alexandris wrote:
> Whenever I paste-in in a URL-box the link 
> http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview
> the document, I get the following error:
> 
> You meant to type ## instead of #, right?
> Or maybe a } was forgotten somewhere earlier, and things
> are all screwed up? I'm going to assume that you meant ##.
> 
> Looks like I need some trick to fool LaTeX-related check?
> 
> Nikos

Sorry, I have to re-state the problem: it occurs whenever I use a url
(which contains a "#") within a footnote.

Regards, Nikos



Re: Adjust the \appendix to match "kerkis" fonts

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
On Sun, 2009-01-18 at 00:07 +0100, Nikos Alexandris wrote:
[...]
> > > % appendix
> > > \AtBeginDocument{%
> > > \renewcommand\appendix{\textgreek{Par\char136rthma}}%
> > > }
> > 
> > Did you try with \appendixname?
> 
> I think so. Don't rememmber now. I'll try that again.
> 
> > Otherwise you should look in the babel documentation (or the greek
> > definition files for babel for the right command).
> > Günter

Both of the following don't print an "Appendix" or "Παράρτημα" at
all :-(

#1
\AtBeginDocument{%
\renewcommand\appendixname{\textgreek{Par\char136rthma}}%
}

#2
\AtBeginDocument{%
\renewcommand{\appendixname}{\textgreek{Par\char136rthma}}%
}

Kind Regards, Nikos




Re: Use of \definecolor in the preamble

2009-01-17 Thread Nikos Alexandris
I know, it's not that old, but I need some tip about this cause it's a
pity to leave out of a document-tutorial the colorful column.

So, please accept my apologies for BUMPing ;-)

On Fri, 2009-01-16 at 22:23 +0100, Nikos Alexandris wrote:
> On Fri, 2009-01-16 at 22:22 +0100, Nikos Alexandris wrote:
> > Hi list.
> > 
> > (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit).
> > 
> > I want to color some cells in a table. For this I am trying to define
> > the following in the preamble:
> > \usepackage{colortbl}
> 
> 
> > \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3}
> # Ooops, that ^^ is {111} and not {'111'}. Sorry :-)
> 
> > \definecolor{112}{rgb}{1,0,0}
> > \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9}
> > \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0}
> > \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8}
> > \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9}
> > # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations
> > 
> > 
> > Then, I use ERTs in a table's cells like
> > \cellcolor{111}
> > 
> > The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in
> > fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble
> > with "\definecolor". The next column includes greek labels (=simply
> > greek text).
> > 
> > When I try to pre-view the document I read:
> > 
> > Error:
> > LaTeX Error: Undefined color `{111}'.
> > 
> > Description:
> > \cellcolor{{111}}111 &
> > \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{...
> > 
> > Could someone give me a hint to the right direction?
> > Kind regards, Nikos




Use of \definecolor in the preamble

2009-01-16 Thread Nikos Alexandris
Hi list.

(Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit).

I want to color some cells in a table. For this I am trying to define
the following in the preamble:
\usepackage{colortbl}

\definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3}
\definecolor{112}{rgb}{1,0,0}
\definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9}
\definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0}
\definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8}
\definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9}
# [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations


Then, I use ERTs in a table's cells like
\cellcolor{111}

The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in
fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble
with \definecolor. The next column includes greek labels (=simply
greek text).

When I try to pre-view the document I read:

Error:
LaTeX Error: Undefined color `{111}'.

Description:
\cellcolor{{111}}111 
\textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{...

Could someone give me a hint to the right direction?
Kind regards, Nikos



Re: Use of \definecolor in the preamble

2009-01-16 Thread Nikos Alexandris
On Fri, 2009-01-16 at 22:22 +0100, Nikos Alexandris wrote:
 Hi list.
 
 (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit).
 
 I want to color some cells in a table. For this I am trying to define
 the following in the preamble:
 \usepackage{colortbl}


 \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3}
# Ooops, that ^^ is {111} and not {'111'}. Sorry :-)

 \definecolor{112}{rgb}{1,0,0}
 \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9}
 \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0}
 \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8}
 \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9}
 # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations
 
 
 Then, I use ERTs in a table's cells like
 \cellcolor{111}
 
 The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in
 fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble
 with \definecolor. The next column includes greek labels (=simply
 greek text).
 
 When I try to pre-view the document I read:
 
 Error:
 LaTeX Error: Undefined color `{111}'.
 
 Description:
 \cellcolor{{111}}111 
 \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{...
 
 Could someone give me a hint to the right direction?
 Kind regards, Nikos
 




LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-16 Thread Nikos Alexandris
Whenever I paste-in in a URL-box the link 
http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview
the document, I get the following error:

You meant to type ## instead of #, right?
Or maybe a } was forgotten somewhere earlier, and things
are all screwed up? I'm going to assume that you meant ##.

Looks like I need some trick to fool LaTeX-related check?

Nikos




Use of \definecolor in the preamble

2009-01-16 Thread Nikos Alexandris
Hi list.

(Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit).

I want to color some cells in a table. For this I am trying to define
the following in the preamble:
\usepackage{colortbl}

\definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3}
\definecolor{112}{rgb}{1,0,0}
\definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9}
\definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0}
\definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8}
\definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9}
# [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations


Then, I use ERTs in a table's cells like
\cellcolor{111}

The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in
fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble
with \definecolor. The next column includes greek labels (=simply
greek text).

When I try to pre-view the document I read:

Error:
LaTeX Error: Undefined color `{111}'.

Description:
\cellcolor{{111}}111 
\textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{...

Could someone give me a hint to the right direction?
Kind regards, Nikos



Re: Use of \definecolor in the preamble

2009-01-16 Thread Nikos Alexandris
On Fri, 2009-01-16 at 22:22 +0100, Nikos Alexandris wrote:
 Hi list.
 
 (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit).
 
 I want to color some cells in a table. For this I am trying to define
 the following in the preamble:
 \usepackage{colortbl}


 \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3}
# Ooops, that ^^ is {111} and not {'111'}. Sorry :-)

 \definecolor{112}{rgb}{1,0,0}
 \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9}
 \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0}
 \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8}
 \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9}
 # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations
 
 
 Then, I use ERTs in a table's cells like
 \cellcolor{111}
 
 The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in
 fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble
 with \definecolor. The next column includes greek labels (=simply
 greek text).
 
 When I try to pre-view the document I read:
 
 Error:
 LaTeX Error: Undefined color `{111}'.
 
 Description:
 \cellcolor{{111}}111 
 \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{...
 
 Could someone give me a hint to the right direction?
 Kind regards, Nikos
 




LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-16 Thread Nikos Alexandris
Whenever I paste-in in a URL-box the link 
http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview
the document, I get the following error:

You meant to type ## instead of #, right?
Or maybe a } was forgotten somewhere earlier, and things
are all screwed up? I'm going to assume that you meant ##.

Looks like I need some trick to fool LaTeX-related check?

Nikos




Use of \definecolor in the preamble

2009-01-16 Thread Nikos Alexandris
Hi list.

(Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit).

I want to color some cells in a table. For this I am trying to define
the following in the preamble:
\usepackage{colortbl}

\definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3}
\definecolor{112}{rgb}{1,0,0}
\definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9}
\definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0}
\definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8}
\definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9}
# [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations


Then, I use ERTs in a table's cells like
\cellcolor{111}

The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in
fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble
with "\definecolor". The next column includes greek labels (=simply
greek text).

When I try to pre-view the document I read:

Error:
LaTeX Error: Undefined color `{111}'.

Description:
\cellcolor{{111}}111 &
\textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{...

Could someone give me a hint to the right direction?
Kind regards, Nikos



Re: Use of \definecolor in the preamble

2009-01-16 Thread Nikos Alexandris
On Fri, 2009-01-16 at 22:22 +0100, Nikos Alexandris wrote:
> Hi list.
> 
> (Using LyX 1.6 under Ubuntu II 64-bit).
> 
> I want to color some cells in a table. For this I am trying to define
> the following in the preamble:
> \usepackage{colortbl}


> \definecolor{'111'}{rgb}{0.9,0,0.3}
# Ooops, that ^^ is {111} and not {'111'}. Sorry :-)

> \definecolor{112}{rgb}{1,0,0}
> \definecolor{121}{rgb}{0.8,0.3,0.9}
> \definecolor{122}{rgb}{0.8,0,0}
> \definecolor{123}{rgb}{0.9,0.8,0.8}
> \definecolor{124}{rgb}{0.9,0.8,0.9}
> # [...] a longer list actually of various red,green,blue combinations
> 
> 
> Then, I use ERTs in a table's cells like
> \cellcolor{111}
> 
> The table's column in which I use the ERT's include only numbers (in
> fact, the numbers correspond exactly to the number I use in the preamble
> with "\definecolor". The next column includes greek labels (=simply
> greek text).
> 
> When I try to pre-view the document I read:
> 
> Error:
> LaTeX Error: Undefined color `{111}'.
> 
> Description:
> \cellcolor{{111}}111 &
> \textgreek{Suneq\char160c} \textgreek{...
> 
> Could someone give me a hint to the right direction?
> Kind regards, Nikos
> 




LyX does not like a url which contains the # charachter

2009-01-16 Thread Nikos Alexandris
Whenever I paste-in in a URL-box the link 
http://grass.osgeo.org/intro/firsttime.php#location and try to preview
the document, I get the following error:

You meant to type ## instead of #, right?
Or maybe a } was forgotten somewhere earlier, and things
are all screwed up? I'm going to assume that you meant ##.

Looks like I need some trick to fool LaTeX-related check?

Nikos




Re: Is Lyx suitable for me?

2009-01-08 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2009-01-08 at 02:12 +0200, Panos Katergiathis wrote:
 Hello all

Γειά σου Πάνο.

 I am about to author and prepare a book on photography, which is bound 
 to have many... well, photos :).
 I will hopefully be using Lyx on an Intel-based Mac and i am wondering 
 about two features (that is, if they are available or not):
 
 a) Will i be able to have spell checking in Greek with something like 
 cocoAspell ?
Which operating system do you work with? Under (Ubuntu-)Linux I have
aspell installed and it works just fine. You just have to set language
Greek (of course) in the respective field under Document settings.

Cheers, Nikos




Re: Is Lyx suitable for me?

2009-01-08 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2009-01-08 at 02:12 +0200, Panos Katergiathis wrote:
 Hello all

Γειά σου Πάνο.

 I am about to author and prepare a book on photography, which is bound 
 to have many... well, photos :).
 I will hopefully be using Lyx on an Intel-based Mac and i am wondering 
 about two features (that is, if they are available or not):
 
 a) Will i be able to have spell checking in Greek with something like 
 cocoAspell ?
Which operating system do you work with? Under (Ubuntu-)Linux I have
aspell installed and it works just fine. You just have to set language
Greek (of course) in the respective field under Document settings.

Cheers, Nikos




Re: Is Lyx suitable for me?

2009-01-08 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2009-01-08 at 02:12 +0200, Panos Katergiathis wrote:
> Hello all

Γειά σου Πάνο.

> I am about to author and prepare a book on photography, which is bound 
> to have many... well, photos :).
> I will hopefully be using Lyx on an Intel-based Mac and i am wondering 
> about two features (that is, if they are available or not):
> 
> a) Will i be able to have spell checking in Greek with something like 
> cocoAspell ?
Which operating system do you work with? Under (Ubuntu-)Linux I have
"aspell" installed and it works just fine. You just have to set language
"Greek" (of course) in the respective field under Document settings.

Cheers, Nikos




Re: Setting the Colors

2008-12-07 Thread Nikos Alexandris
On Sun, 2008-12-07 at 03:47 -0800, M.farshad Abdollahnia wrote:
 Hello,
 
 I want to change all the colors in preferences/look_and_feel  to  somehow  
 inverse colors. Thanks  to  the Customization Manual I learned that I can use 
 the command \set_color LyXname X11Color in my prefernces file for a 
 specific LyXname.Now I wonder how I can do that for ALL LyXnames, i.e. all 
 color purposes. I am not going to type millions of commands for every 
 LyXname. So, is there a general command for a whole different color setting?
 My LyX version is 1.5.1 (Aug 2007), with all its documentations. Is there any 
 significant update that I have to keep up with (especially in documentations)?
 
 Thanks
 Farshad

Hi!

Which operating system do you work with? Have you ever considered to
just use an color inversion effect (compiz, under linux, offers
something like that, and if I remember well you can invert single
windows rather than the whole desktop). This would save your time to
customize LyX, if color inversion is your real aim.

FWIW, I am a new user (started with LyX this summer) and the changes
that have been introduced with the new release (1.6) are many and
important. I had a look back to 1.5.x and I don't think I would be the
same happy using LyX 1.5 now. My guess is that there are new stuff in
the documentation.

Of course, more experienced users or devs are most appropriate to answer
this.

Kind regards, Nikos



Re: Setting the Colors

2008-12-07 Thread Nikos Alexandris
On Sun, 2008-12-07 at 03:47 -0800, M.farshad Abdollahnia wrote:
 Hello,
 
 I want to change all the colors in preferences/look_and_feel  to  somehow  
 inverse colors. Thanks  to  the Customization Manual I learned that I can use 
 the command \set_color LyXname X11Color in my prefernces file for a 
 specific LyXname.Now I wonder how I can do that for ALL LyXnames, i.e. all 
 color purposes. I am not going to type millions of commands for every 
 LyXname. So, is there a general command for a whole different color setting?
 My LyX version is 1.5.1 (Aug 2007), with all its documentations. Is there any 
 significant update that I have to keep up with (especially in documentations)?
 
 Thanks
 Farshad

Hi!

Which operating system do you work with? Have you ever considered to
just use an color inversion effect (compiz, under linux, offers
something like that, and if I remember well you can invert single
windows rather than the whole desktop). This would save your time to
customize LyX, if color inversion is your real aim.

FWIW, I am a new user (started with LyX this summer) and the changes
that have been introduced with the new release (1.6) are many and
important. I had a look back to 1.5.x and I don't think I would be the
same happy using LyX 1.5 now. My guess is that there are new stuff in
the documentation.

Of course, more experienced users or devs are most appropriate to answer
this.

Kind regards, Nikos



Re: Setting the Colors

2008-12-07 Thread Nikos Alexandris
On Sun, 2008-12-07 at 03:47 -0800, M.farshad Abdollahnia wrote:
> Hello,
> 
> I want to change all the colors in preferences/look_and_feel  to  somehow  
> inverse colors. Thanks  to  the Customization Manual I learned that I can use 
> the command \set_color LyXname "X11Color" in my prefernces file for a 
> specific LyXname.Now I wonder how I can do that for ALL LyXnames, i.e. all 
> color purposes. I am not going to type millions of commands for every 
> LyXname. So, is there a general command for a whole different color setting?
> My LyX version is 1.5.1 (Aug 2007), with all its documentations. Is there any 
> significant update that I have to keep up with (especially in documentations)?
> 
> Thanks
> Farshad

Hi!

Which operating system do you work with? Have you ever considered to
just use an "color inversion" effect (compiz, under linux, offers
something like that, and if I remember well you can invert single
windows rather than the whole desktop). This would save your time to
customize LyX, if color inversion is your real aim.

FWIW, I am a new user (started with LyX this summer) and the changes
that have been introduced with the new release (1.6) are many and
important. I had a look back to 1.5.x and I don't think I would be the
same happy using LyX 1.5 now. My guess is that there are new stuff in
the documentation.

Of course, more experienced users or devs are most appropriate to answer
this.

Kind regards, Nikos



Re: beaking long URLs

2008-12-05 Thread Nikos Alexandris
On Fri, 2008-12-05 at 11:55 +0100, Jürgen Spitzmüller wrote:
 Nikos Alexandris wrote:
  The following (requested :-)) example (attached files: .lyx +
  exported .pdf) shows that something is wrong. I use the book KOMA-script
  class. Could somebody examine the attached files?
 
 I think that this is intended behaviour: by not breaking these URLs, the url 
 package indicates to you that the URLs in question cannot be broken in a 
 satisfying manner within a justified paragraph. Either the line is too short 
 or too long.
 
 The url package allows you to customize this. For instance, you can do some 
 kind of tracking by inserting into the preamble:
 
 \Urlmuskip = 0mu plus 1mu
 
 which allows some additional spacing inside the URL. 
 
 Or set the paragraph alignment to raggedright.
 
 Or simply rewrite your text.
 
 Jürgen

Juergen,
thank you for your attention. Kind regards, Nikos




Re: beaking long URLs

2008-12-05 Thread Nikos Alexandris
On Fri, 2008-12-05 at 11:55 +0100, Jürgen Spitzmüller wrote:
 Nikos Alexandris wrote:
  The following (requested :-)) example (attached files: .lyx +
  exported .pdf) shows that something is wrong. I use the book KOMA-script
  class. Could somebody examine the attached files?
 
 I think that this is intended behaviour: by not breaking these URLs, the url 
 package indicates to you that the URLs in question cannot be broken in a 
 satisfying manner within a justified paragraph. Either the line is too short 
 or too long.
 
 The url package allows you to customize this. For instance, you can do some 
 kind of tracking by inserting into the preamble:
 
 \Urlmuskip = 0mu plus 1mu
 
 which allows some additional spacing inside the URL. 
 
 Or set the paragraph alignment to raggedright.
 
 Or simply rewrite your text.
 
 Jürgen

Juergen,
thank you for your attention. Kind regards, Nikos




Re: beaking long URLs

2008-12-05 Thread Nikos Alexandris
On Fri, 2008-12-05 at 11:55 +0100, Jürgen Spitzmüller wrote:
> Nikos Alexandris wrote:
> > The following (requested :-)) example (attached files: .lyx +
> > exported .pdf) shows that something is wrong. I use the book KOMA-script
> > class. Could somebody examine the attached files?
> 
> I think that this is intended behaviour: by not breaking these URLs, the url 
> package indicates to you that the URLs in question cannot be broken in a 
> satisfying manner within a justified paragraph. Either the line is too short 
> or too long.
> 
> The url package allows you to customize this. For instance, you can do some 
> kind of tracking by inserting into the preamble:
> 
> \Urlmuskip = 0mu plus 1mu
> 
> which allows some additional spacing inside the URL. 
> 
> Or set the paragraph alignment to raggedright.
> 
> Or simply rewrite your text.
> 
> Jürgen

Juergen,
thank you for your attention. Kind regards, Nikos




Re: Re: Changing the color of notes in pdf output

2008-12-04 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2008-12-04 at 09:39 +0100, Ignacio García wrote:
 Nikos Alexandris, Tue, 02 Dec 2008:
 
  Besides using:
 
  \renewenvironment{lyxgreyedout}
   {\textcolor{blue}\bgroup}{\egroup}
 
  as suggested by Ignacio G., I would like to use also:
 
  \usepackage{color}
  \definecolor{lightgray}{gray}{0.3}
  \definecolor{lightblue}{blue}{0.7}
 
 
  But it fails. I get for example
  LaTeX Error(s): Undefined color model `blue'.
 
 The second argument only can be 'rgb' 'cmyk' or 'gray'
 Details in 2.11.1, Embedded Objects manual
 
 Regards
 Ignacio Garcia

Thanks for your feedback. I should have found that already by myself.
Sorry, I (admit I) didn't really do my homework... (kind of overloaded
these days).

Regards, Nikos



Re: Re: Changing the color of notes in pdf output

2008-12-04 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2008-12-04 at 09:39 +0100, Ignacio García wrote:
 Nikos Alexandris, Tue, 02 Dec 2008:
 
  Besides using:
 
  \renewenvironment{lyxgreyedout}
   {\textcolor{blue}\bgroup}{\egroup}
 
  as suggested by Ignacio G., I would like to use also:
 
  \usepackage{color}
  \definecolor{lightgray}{gray}{0.3}
  \definecolor{lightblue}{blue}{0.7}
 
 
  But it fails. I get for example
  LaTeX Error(s): Undefined color model `blue'.
 
 The second argument only can be 'rgb' 'cmyk' or 'gray'
 Details in 2.11.1, Embedded Objects manual
 
 Regards
 Ignacio Garcia

Thanks for your feedback. I should have found that already by myself.
Sorry, I (admit I) didn't really do my homework... (kind of overloaded
these days).

Regards, Nikos



Re: Re: Changing the color of notes in pdf output

2008-12-04 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2008-12-04 at 09:39 +0100, Ignacio García wrote:
> Nikos Alexandris, Tue, 02 Dec 2008:
> 
> >> Besides using:
> 
> >> \renewenvironment{lyxgreyedout}
> >>  {\textcolor{blue}\bgroup}{\egroup}
> 
> >> as suggested by Ignacio G., I would like to use also:
> 
> >> \usepackage{color}
> >> \definecolor{lightgray}{gray}{0.3}
> >> \definecolor{lightblue}{blue}{0.7}
> 
> 
> >> But it fails. I get for example
> >> "LaTeX Error(s): Undefined color model `blue'."
> 
> The second argument only can be 'rgb' 'cmyk' or 'gray'
> Details in 2.11.1, Embedded Objects manual
> 
> Regards
> Ignacio Garcia

Thanks for your feedback. I should have found that already by myself.
Sorry, I (admit I) didn't really do my homework... (kind of overloaded
these days).

Regards, Nikos



Re: Get the chapter/section/subsection numbering as frame-notes

2008-12-02 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2008-11-27 at 19:32 -0500, rgheck wrote:
 Nikos Alexandris wrote:
  On Thu, 2008-11-27 at 05:36 +0100, Nikos Alexandris wrote:

  Hi all!
 
  Is there any quick-hack to *move* chapter/section/subsection numbers off
  the main text-body, e.g. move it to the frame (well... left from the
  main text)?
 
  Something like...
 
  1  Title of Chapter 1
 
 This is chapter 1 - This is chapter 1 - This is chapter 1
 
  2  Title of Chapter 2
 
 This is chapter 2 - This is chapter 2 - This is chapter 2
 
  2.1This is Section 2.1
 
  2.2.1  This is SubSection 2.2.1
 
 
  Kind Regards, Nikos
  
 
  Sorry, there is an important detail I did not mention: I use the
  koma-book class.

 All of this is configurable via koma-specific commands. I don't use 
 those classes often, so I don't remember them. But it's all in the docs.
 
 rh

Hi!

Thanks for your reply. I did not try anything out yet. I'll post back
once I do so.

Regards, Nikos



Re: beaking long URLs

2008-12-02 Thread Nikos Alexandris
On Tue, 2008-12-02 at 17:38 +0100, Peter Baumgartner wrote:
  Also sprach Peter Baumgartner:
  I know that just Insert-URL should work, but it didn't. Something wrong
  with the new version or my insallation?
  
  In order to find out, we need a minimal example file that shows the
  misbehaviour for you. Both the LyX file and the LaTeX output.
  
  (everything works as expected here).
 
 Breaking URLs works with the preamble command: \usepackage{breakurl}
 I think I know the reason:
 The breakurl is an extension to hyperref package that allows line-breakable
 \url-like links when compiling via latex + dvips + ps2pdf
 .. if the dvips driver is being used, the original \url doesn't allow line
 breaks in the middle of the created link: the link comes in one atomic
 piece.  This package allows such line breaks in the generated links.
 
 Note that this package is intended only for those using the dvips driver.
 Users of the pdflatex driver already have this feature.
 (Quote from the ReadMe File of breakurl)
 
 But it is still strange for me, as I thought I'm using pdflatex. But frankly
 I never understood the converter dialog quite well.

I see (in a document of mine) that some URL's are broken (as they should
be since I checked the respective field under: Document Settings  PDF
Properties  Hypperlinks  *check* Break links over lines) and some are
not !?

Shouldn't this work without any entry in the preamble?

Regards, Nikos



Re: Changing the color of notes in pdf output

2008-12-02 Thread Nikos Alexandris
On Fri, 2008-11-28 at 15:40 +0100, Matts Lindström wrote:
 Hello,
 
 Is it somehow possible to change the color of notes (Greyed out notes) in
 the pdf that lyx outputs? (I'm using LyX 1.6rc2 and texlive running on
 Ubuntu Linux)
 
 Regards,
 Matts Lindström

Hi!

Besides using:

\renewenvironment{lyxgreyedout}
 {\textcolor{blue}\bgroup}{\egroup}

as suggested by Ignacio G., I would like to use also:

\usepackage{color}
\definecolor{lightgray}{gray}{0.3}
\definecolor{lightblue}{blue}{0.7}


But it fails. I get for example LaTeX Error(s): Undefined color model
`blue'.

---

I have seen several color-related bugs/wishes[1] and I feel covered,
that is I am not going to file another ticket. I wish, as many others,
to have at some point an easy way to play around with custom colors (not
only the standard colors) for the text, for the notes, for the
links/urls, for footnotes, etc.

Kind regards, Nikos
---
[1] Bugzilla Bug(s) 3865, 3683, 3714, 5208, 



Re: Get the chapter/section/subsection numbering as frame-notes

2008-12-02 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2008-11-27 at 19:32 -0500, rgheck wrote:
 Nikos Alexandris wrote:
  On Thu, 2008-11-27 at 05:36 +0100, Nikos Alexandris wrote:

  Hi all!
 
  Is there any quick-hack to *move* chapter/section/subsection numbers off
  the main text-body, e.g. move it to the frame (well... left from the
  main text)?
 
  Something like...
 
  1  Title of Chapter 1
 
 This is chapter 1 - This is chapter 1 - This is chapter 1
 
  2  Title of Chapter 2
 
 This is chapter 2 - This is chapter 2 - This is chapter 2
 
  2.1This is Section 2.1
 
  2.2.1  This is SubSection 2.2.1
 
 
  Kind Regards, Nikos
  
 
  Sorry, there is an important detail I did not mention: I use the
  koma-book class.

 All of this is configurable via koma-specific commands. I don't use 
 those classes often, so I don't remember them. But it's all in the docs.
 
 rh

Hi!

Thanks for your reply. I did not try anything out yet. I'll post back
once I do so.

Regards, Nikos



Re: beaking long URLs

2008-12-02 Thread Nikos Alexandris
On Tue, 2008-12-02 at 17:38 +0100, Peter Baumgartner wrote:
  Also sprach Peter Baumgartner:
  I know that just Insert-URL should work, but it didn't. Something wrong
  with the new version or my insallation?
  
  In order to find out, we need a minimal example file that shows the
  misbehaviour for you. Both the LyX file and the LaTeX output.
  
  (everything works as expected here).
 
 Breaking URLs works with the preamble command: \usepackage{breakurl}
 I think I know the reason:
 The breakurl is an extension to hyperref package that allows line-breakable
 \url-like links when compiling via latex + dvips + ps2pdf
 .. if the dvips driver is being used, the original \url doesn't allow line
 breaks in the middle of the created link: the link comes in one atomic
 piece.  This package allows such line breaks in the generated links.
 
 Note that this package is intended only for those using the dvips driver.
 Users of the pdflatex driver already have this feature.
 (Quote from the ReadMe File of breakurl)
 
 But it is still strange for me, as I thought I'm using pdflatex. But frankly
 I never understood the converter dialog quite well.

I see (in a document of mine) that some URL's are broken (as they should
be since I checked the respective field under: Document Settings  PDF
Properties  Hypperlinks  *check* Break links over lines) and some are
not !?

Shouldn't this work without any entry in the preamble?

Regards, Nikos



Re: Changing the color of notes in pdf output

2008-12-02 Thread Nikos Alexandris
On Fri, 2008-11-28 at 15:40 +0100, Matts Lindström wrote:
 Hello,
 
 Is it somehow possible to change the color of notes (Greyed out notes) in
 the pdf that lyx outputs? (I'm using LyX 1.6rc2 and texlive running on
 Ubuntu Linux)
 
 Regards,
 Matts Lindström

Hi!

Besides using:

\renewenvironment{lyxgreyedout}
 {\textcolor{blue}\bgroup}{\egroup}

as suggested by Ignacio G., I would like to use also:

\usepackage{color}
\definecolor{lightgray}{gray}{0.3}
\definecolor{lightblue}{blue}{0.7}


But it fails. I get for example LaTeX Error(s): Undefined color model
`blue'.

---

I have seen several color-related bugs/wishes[1] and I feel covered,
that is I am not going to file another ticket. I wish, as many others,
to have at some point an easy way to play around with custom colors (not
only the standard colors) for the text, for the notes, for the
links/urls, for footnotes, etc.

Kind regards, Nikos
---
[1] Bugzilla Bug(s) 3865, 3683, 3714, 5208, 



Re: Get the chapter/section/subsection numbering as "frame-notes"

2008-12-02 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2008-11-27 at 19:32 -0500, rgheck wrote:
> Nikos Alexandris wrote:
> > On Thu, 2008-11-27 at 05:36 +0100, Nikos Alexandris wrote:
> >   
> >> Hi all!
> >>
> >> Is there any quick-hack to *move* chapter/section/subsection numbers off
> >> the main text-body, e.g. move it to the frame (well... left from the
> >> main text)?
> >>
> >> Something like...
> >>
> >> 1  Title of Chapter 1"
> >>
> >>This is chapter 1 - This is chapter 1 - This is chapter 1
> >>
> >> 2  Title of Chapter 2
> >>
> >>This is chapter 2 - This is chapter 2 - This is chapter 2
> >>
> >> 2.1This is Section 2.1
> >>
> >> 2.2.1  This is SubSection 2.2.1
> >>
> >>
> >> Kind Regards, Nikos
> >> 
> >
> > Sorry, there is an important detail I did not mention: I use the
> > koma-book class.
> >   
> All of this is configurable via koma-specific commands. I don't use 
> those classes often, so I don't remember them. But it's all in the docs.
> 
> rh

Hi!

Thanks for your reply. I did not try anything out yet. I'll post back
once I do so.

Regards, Nikos



Re: beaking long URLs

2008-12-02 Thread Nikos Alexandris
On Tue, 2008-12-02 at 17:38 +0100, Peter Baumgartner wrote:
> > Also sprach Peter Baumgartner:
> >> I know that just Insert->URL should work, but it didn't. Something wrong
> >> with the new version or my insallation?
> > 
> > In order to find out, we need a minimal example file that shows the
> > misbehaviour for you. Both the LyX file and the LaTeX output.
> > 
> > (everything works as expected here).
> 
> Breaking URLs works with the preamble command: \usepackage{breakurl}
> I think I know the reason:
> "The breakurl is an extension to hyperref package that allows line-breakable
> \url-like links when compiling via latex + dvips + ps2pdf
> .. if the dvips driver is being used, the original \url doesn't allow line
> breaks in the middle of the created link: the link comes in one atomic
> piece.  This package allows such line breaks in the generated links.
> 
> Note that this package is intended only for those using the dvips driver.
> Users of the pdflatex driver already have this feature."
> (Quote from the ReadMe File of breakurl)
> 
> But it is still strange for me, as I thought I'm using pdflatex. But frankly
> I never understood the converter dialog quite well.

I see (in a document of mine) that some URL's are broken (as they should
be since I checked the respective field under: Document Settings > PDF
Properties > Hypperlinks > *check* Break links over lines) and some are
not !?

Shouldn't this work without any entry in the preamble?

Regards, Nikos



Re: Changing the color of notes in pdf output

2008-12-02 Thread Nikos Alexandris
On Fri, 2008-11-28 at 15:40 +0100, Matts Lindström wrote:
> Hello,
> 
> Is it somehow possible to change the color of notes ("Greyed out notes") in
> the pdf that lyx outputs? (I'm using LyX 1.6rc2 and texlive running on
> Ubuntu Linux)
> 
> Regards,
> Matts Lindström

Hi!

Besides using:

\renewenvironment{lyxgreyedout}
 {\textcolor{blue}\bgroup}{\egroup}

as suggested by Ignacio G., I would like to use also:

\usepackage{color}
\definecolor{lightgray}{gray}{0.3}
\definecolor{lightblue}{blue}{0.7}


But it fails. I get for example "LaTeX Error(s): Undefined color model
`blue'."

---

I have seen several color-related bugs/wishes[1] and I feel "covered",
that is I am not going to file another ticket. I wish, as many others,
to have at some point an easy way to play around with custom colors (not
only the standard colors) for the text, for the notes, for the
links/urls, for footnotes, etc.

Kind regards, Nikos
---
[1] Bugzilla Bug(s) 3865, 3683, 3714, 5208, 



Re: Get the chapter/section/subsection numbering as frame-notes

2008-11-27 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2008-11-27 at 05:36 +0100, Nikos Alexandris wrote:
 Hi all!
 
 Is there any quick-hack to *move* chapter/section/subsection numbers off
 the main text-body, e.g. move it to the frame (well... left from the
 main text)?
 
 Something like...
 
 1  Title of Chapter 1
 
This is chapter 1 - This is chapter 1 - This is chapter 1
 
 2  Title of Chapter 2
 
This is chapter 2 - This is chapter 2 - This is chapter 2
 
 2.1This is Section 2.1
 
 2.2.1  This is SubSection 2.2.1
 
 
 Kind Regards, Nikos

Sorry, there is an important detail I did not mention: I use the
koma-book class.



Re: Get the chapter/section/subsection numbering as frame-notes

2008-11-27 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2008-11-27 at 05:36 +0100, Nikos Alexandris wrote:
 Hi all!
 
 Is there any quick-hack to *move* chapter/section/subsection numbers off
 the main text-body, e.g. move it to the frame (well... left from the
 main text)?
 
 Something like...
 
 1  Title of Chapter 1
 
This is chapter 1 - This is chapter 1 - This is chapter 1
 
 2  Title of Chapter 2
 
This is chapter 2 - This is chapter 2 - This is chapter 2
 
 2.1This is Section 2.1
 
 2.2.1  This is SubSection 2.2.1
 
 
 Kind Regards, Nikos

Sorry, there is an important detail I did not mention: I use the
koma-book class.



Re: Get the chapter/section/subsection numbering as "frame-notes"

2008-11-27 Thread Nikos Alexandris
On Thu, 2008-11-27 at 05:36 +0100, Nikos Alexandris wrote:
> Hi all!
> 
> Is there any quick-hack to *move* chapter/section/subsection numbers off
> the main text-body, e.g. move it to the frame (well... left from the
> main text)?
> 
> Something like...
> 
> 1  Title of Chapter 1"
> 
>This is chapter 1 - This is chapter 1 - This is chapter 1
> 
> 2  Title of Chapter 2
> 
>This is chapter 2 - This is chapter 2 - This is chapter 2
> 
> 2.1This is Section 2.1
> 
> 2.2.1  This is SubSection 2.2.1
> 
> 
> Kind Regards, Nikos

Sorry, there is an important detail I did not mention: I use the
koma-book class.



<    1   2   3   4   5   6   7   8   >