Re: Installing Lyx on nfs

2006-02-03 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
I don't know if Lyx has any special constrains that would block the following solution but maybe you should give it a try. 1) On the server, install manually from source Lyx on a separate directory (like /opt/Lyx). 2) Export the above said directory. 3) On the client side, adjust the users'

Re: Editors for LaTeX-files with syntax highlighting

2006-02-03 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Friday 03 February 2006 09:19, Uwe Stöhr wrote: Does Kile and Emacs easily run under windows, I mean do they have an own win-installer? many thanks regards Uwe I believe Emacs works ok under windows but requires some major hocus pocus to install it. As for Kile... oh dear. You would

Re: Installing Lyx on nfs

2006-02-03 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
I don't know if Lyx has any special constrains that would block the following solution but maybe you should give it a try. 1) On the server, install manually from source Lyx on a separate directory (like /opt/Lyx). 2) Export the above said directory. 3) On the client side, adjust the users'

Re: Editors for LaTeX-files with syntax highlighting

2006-02-03 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Friday 03 February 2006 09:19, Uwe Stöhr wrote: Does Kile and Emacs easily run under windows, I mean do they have an own win-installer? many thanks regards Uwe I believe Emacs works ok under windows but requires some major hocus pocus to install it. As for Kile... oh dear. You would

Re: Installing Lyx on nfs

2006-02-03 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
I don't know if Lyx has any special constrains that would block the following solution but maybe you should give it a try. 1) On the server, install manually from source Lyx on a separate directory (like /opt/Lyx). 2) Export the above said directory. 3) On the client side, adjust the users'

Re: Editors for LaTeX-files with syntax highlighting

2006-02-03 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Friday 03 February 2006 09:19, Uwe Stöhr wrote: > > Does Kile and Emacs easily run under windows, I mean do they have an own > win-installer? > > many thanks > regards Uwe I believe Emacs works ok under windows but requires some major hocus pocus to install it. As for Kile... oh dear. You

Re: Background image in Beamer

2005-04-22 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Friday 22 April 2005 12:28, samar wrote: Eugenio wrote: After some help from Till Tantau, and consulting every related document I could find, including de Lyx page, I developed an approach that works (?) for me including the following commands in the preamble:

Re: Background image in Beamer

2005-04-22 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Friday 22 April 2005 12:28, samar wrote: Eugenio wrote: After some help from Till Tantau, and consulting every related document I could find, including de Lyx page, I developed an approach that works (?) for me including the following commands in the preamble:

Re: Background image in Beamer

2005-04-22 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Friday 22 April 2005 12:28, samar wrote: > Eugenio wrote: > > After some help from Till Tantau, and consulting every related document I > > could find, including de Lyx page, I developed an approach that works (?) > > for me including the following commands in the preamble: > > > >

Re: why lyx when there's word?

2005-04-21 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Tuesday 19 April 2005 19:44, Rich Drewes wrote: Serious Word users would point to EndNote and say that tools like BibTex/Pybliographic are toys in comparison. (EndNote supports importing BibTex, BTW.) For certain things they are right--BibTex+Pybliographic handles the basics well, but

Re: why lyx when there's word?

2005-04-21 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Thursday 21 April 2005 19:41, Rich Drewes wrote: On Thu, 21 Apr 2005, Gerasimos Grammatikopoulos wrote: One big issue here is that such third party add-ons for Word are usually paid their LOC in gold. (LOC?) Lines Of Code :-) It's certainly not their weight (10-20 grams per cd more

Re: why lyx when there's word?

2005-04-21 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Tuesday 19 April 2005 19:44, Rich Drewes wrote: Serious Word users would point to EndNote and say that tools like BibTex/Pybliographic are toys in comparison. (EndNote supports importing BibTex, BTW.) For certain things they are right--BibTex+Pybliographic handles the basics well, but

Re: why lyx when there's word?

2005-04-21 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Thursday 21 April 2005 19:41, Rich Drewes wrote: On Thu, 21 Apr 2005, Gerasimos Grammatikopoulos wrote: One big issue here is that such third party add-ons for Word are usually paid their LOC in gold. (LOC?) Lines Of Code :-) It's certainly not their weight (10-20 grams per cd more

Re: "why lyx when there's word?"

2005-04-21 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Tuesday 19 April 2005 19:44, Rich Drewes wrote: > Serious Word users would point to EndNote and say that tools like > BibTex/Pybliographic are toys in comparison. (EndNote supports importing > BibTex, BTW.) For certain things they are right--BibTex+Pybliographic > handles the basics well, but

Re: "why lyx when there's word?"

2005-04-21 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Thursday 21 April 2005 19:41, Rich Drewes wrote: > On Thu, 21 Apr 2005, Gerasimos Grammatikopoulos wrote: > > One big issue here is that such third party add-ons for Word are usually > > paid their LOC in gold. > > (LOC?) Lines Of Code :-) It's certainly not their weigh

Re: Greek / pdf

2003-02-24 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Friday 21 February 2003 19:52, Guido Milanese wrote: I followed the recent debate about lyx and Greek. I use a lot of ancient Greek quotations: although I cannot see Greek while editing, I am satisfied with the excellent DVI output. I have been requested to send a PDF file: in these cases,

Re: Greek / pdf

2003-02-24 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Friday 21 February 2003 19:52, Guido Milanese wrote: I followed the recent debate about lyx and Greek. I use a lot of ancient Greek quotations: although I cannot see Greek while editing, I am satisfied with the excellent DVI output. I have been requested to send a PDF file: in these cases,

Re: Greek / pdf

2003-02-24 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Friday 21 February 2003 19:52, Guido Milanese wrote: > I followed the recent debate about lyx and Greek. I use a lot of ancient > Greek quotations: although I cannot see Greek while editing, I am > satisfied with the excellent DVI output. I have been requested to send > a PDF file: in these

Re: greek documents chores in Lyx

2003-02-24 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
Alright, I'm going crazy... I created my own kmap and a modified iso-8859.cdef under .lyx/kbd where greek characters were stated for what they are (that is TYPED as greek chars). I load lyx and behold, lyx types greek chars on-screen when the language is defined as greek. Unfortunately, it also

Re: greek documents chores in Lyx

2003-02-23 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
Sorry for the late response, I was away in a conference and e-mailing was at least problematic. So to offer some answers, 1) Obviously because I tried it and it did not work... I also think it's unrelated since other qt-based apps (like this very kmail for example) have no problems handling

Re: greek documents chores in Lyx

2003-02-23 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
Sorry for the late response, I was away in a conference and e-mailing was at least problematic. So to offer some answers, 1) Obviously because I tried it and it did not work... I also think it's unrelated since other qt-based apps (like this very kmail for example) have no problems handling

Re: greek documents chores in Lyx

2003-02-23 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
Sorry for the late response, I was away in a conference and e-mailing was at least problematic. So to offer some answers, 1) "Obviously" because I tried it and it did not work... I also think it's unrelated since other qt-based apps (like this very kmail for example) have no problems handling

greek documents chores in Lyx

2003-02-14 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
Hello all, I recently installed Lyx 1.3 with qt on a Gentoo 1.4-rc1 box with the intention to produce documents among others also in greek (that is not using greek just for symbols). I installed the relative babel support and reconfigured Lyx to find out something quite strange: While the .dvi

Re: greek documents chores in Lyx

2003-02-14 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Friday 14 February 2003 15:43, John Levon wrote: What is your $LANG set to ? You may have to set it to greek to enter the text (this is an X/Qt thing not LyX's). Well, all other X apps work fine, and so does Lyx if the document language is set to english. Exporting LANG=el_GR before loading

greek documents chores in Lyx

2003-02-14 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
Hello all, I recently installed Lyx 1.3 with qt on a Gentoo 1.4-rc1 box with the intention to produce documents among others also in greek (that is not using greek just for symbols). I installed the relative babel support and reconfigured Lyx to find out something quite strange: While the .dvi

Re: greek documents chores in Lyx

2003-02-14 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Friday 14 February 2003 15:43, John Levon wrote: What is your $LANG set to ? You may have to set it to greek to enter the text (this is an X/Qt thing not LyX's). Well, all other X apps work fine, and so does Lyx if the document language is set to english. Exporting LANG=el_GR before loading

greek documents chores in Lyx

2003-02-14 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
Hello all, I recently installed Lyx 1.3 with qt on a Gentoo 1.4-rc1 box with the intention to produce documents among others also in greek (that is not using greek just for symbols). I installed the relative babel support and "reconfigured" Lyx to find out something quite strange: While the

Re: greek documents chores in Lyx

2003-02-14 Thread Gerasimos Grammatikopoulos
On Friday 14 February 2003 15:43, John Levon wrote: > What is your $LANG set to ? You may have to set it to greek to enter the > text (this is an X/Qt thing not LyX's). Well, all other X apps work fine, and so does Lyx if the document language is set to english. Exporting LANG="el_GR" before