[EMAIL PROTECTED] wrote:
The new version 0.1.1 of Snatcher in portuguese is on
the WebPage. There are several changes on it, and I can
say that about 19% of the entire game is translated.
WOOOH!!!
Come on! Translate all the game NOW! Don't eat! Don't sleep! Just translate! I want
The new version 0.1.1 of Snatcher in portuguese is on
the WebPage. There are several changes on it, and I can
say that about 19% of the entire game is translated.
About the peculiarity of the Snatcher game engine, I think it's fair to say
that's because MSX version should had been a rough
The new version 0.1.1 of Snatcher in portuguese is on
the WebPage. There are several changes on it, and I can
say that about 19% of the entire game is translated.
WOOOH!!!
Come on! Translate all the game NOW! Don't eat! Don't sleep! Just translate! I want
it!! X-D
Wow...Nice work Takamichi..I hope something fruitfull will come from that.
Wesley Kuipers
- Original Message -
From: Takamichi Suzukawa [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Monday, January 14, 2002 9:31 AM
Subject: Snatcher translation site with complete text
This is
On Mon, Jan 14, 2002 at 06:31:20PM +0900, Takamichi Suzukawa wrote:
This is Takamichi.
I erected a site for reflection on possibilty of translating MSX Snatcher
into English.
http://www.msxnet.org/gtinter/snadistr/stransm.htm
This site is great!
David
PS: Weird to see someone thanked for
Takamichi Suzukawa wrote:
This is Takamichi.
I erected a site for reflection on possibilty of translating MSX Snatcher
into English. Huge thanks to Fritz who is reading this, and Artemio who is
not reading this.
http://www.msxnet.org/gtinter/snadistr/stransm.htm
Here you can find;
-
] This is Takamichi.
] I erected a site for reflection on possibilty of translating MSX Snatcher
] into English. Huge thanks to Fritz who is reading this, and Artemio who is
] not reading this.
]
Hi Takamichi,
Great site. Well done.
Kind regards,
Alex Wulms
--
Visit The MSX Plaza
Hi,
Just wanted to say that I would like to volunteer
myself into the translation of SD-Snatcher into
Spanish, unless this task isn't already being
carried out by someone else. Interested? Please,
drop me a line.
Manuel
__
Do You Yahoo!?
Get
On Tuesday 20 February 2001 12:12, you wrote:
Just want to know if anyone ever visits
http://SnatcherTranslation.cjb.net ... We really need to get that
game translated, please help by visiting...
Well, just visiting won't get the game translated. Recently someone asked
about progress on the
Just want to know if anyone ever visits
http://SnatcherTranslation.cjb.net ... We really need to get that
game translated, please help by visiting...
1.
From MY point of view, "translating" something which Konami, though far from
parallel (and I hate ACT3), has already translated is a
Hello,
I have the original MSX-version of Snatcher and when you look in the manual
you see that our main character is introduced as GUILIAN SEED.Just
wanna let you know.
Ah, that I didn't think of that ! I also have the original versions of
Snatcher and
SD-Snatcher (both MSX) and
If you select '0' again, you get the text 'Please input your name'.
After inputting a new name for the main character (whose name
normally is Gilian Seed (I can't help it; I always thought his name
was Garian, as Gilian is a girl's name actually and if you listen to
the Snatcher hearing
12 matches
Mail list logo