Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?
> > On Thu, Dec 26, 2013 at 08:49:30PM +0100, Wolfgang Schuster wrote: > > > > > > This is the answer of my context (version: 2013.05.28 00:36): > > > > l.2 \definefontfamily > > [mainface][rm][Unifraktur Maguntia] > > ? h > > The control sequence at the end of the top line > > of your error message was never \def'ed. If you have … > > Replace the \definefontfamily line with > > \definetypeface [mainface] [rm] [specserif] [Unifraktur Maguntia] [default] > > because the new font command was added last autumn and your TeXLive > installation > uses a older context version (not sure if the \feature command exists there). > Yes, your suggested replacement works well! Thank you. > > I don't know, whether there apply in English texts the same rules as in > > German ones with respect > > to Fraktur or similar fonts. > > The written Knuth text (in the .pdf-file) would contain some right "s" at > > end of words and syllabs > > as in "Thus", "components", "activities" or the third "s" in successfull, > > but the rest of all the > > other "s" would be wrong. > > What do you expect from a text with doesn’t contain any long s in the input. > > Maybe your expecting from context to make the right choice for the s but there > are cases where you won’t get the correct output and manual correction > is necessary. No, I don't expect contex to make the right choice for me instead! That won't be possible, of course: It ought to know, where syllables end. But then ... I'm asking me, why did you send me this Knuth-text with many wrong "s"es and without any quotation at all? Let's finish the discussion here. The subject was: "\quotation with yfrak-font?" and we went off course. I thank you, Wolfgang and Hraban, for having answered! Happy New Year to all contexters in the world! Rudolf ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?
Am 26.12.2013 um 23:18 schrieb Rudolf Bahr : > On Thu, Dec 26, 2013 at 08:49:30PM +0100, Wolfgang Schuster wrote: >> >> Have you tried the unifraktur fonts, as you can see on the website the font >> has features to change >> the umlauts and also to replace the normal s with the long s. >> >> \definefontfamily[mainface][rm][Unifraktur Maguntia] >> >> \setupbodyfont[mainface] >> >> \definefontfeature [longs] [cv11=yes] >> \definefontfeature [diaeresis] [cv15=yes] >> >> \mainlanguage[de] >> >> \starttext >> >> \input knuth >> >> schönstes – {\feature[+][longs]schönstes} >> >> ſchön Üben – {\feature[+][diaeresis]ſchön Üben} >> >> \quotation{Quoted text} >> >> \stoptext >> >> Wolfgang > > > This is the answer of my context (version: 2013.05.28 00:36): > > l.2 \definefontfamily > [mainface][rm][Unifraktur Maguntia] > ? h > The control sequence at the end of the top line > of your error message was never \def'ed. If you have … Replace the \definefontfamily line with \definetypeface [mainface] [rm] [specserif] [Unifraktur Maguntia] [default] because the new font command was added last autumn and your TeXLive installation uses a older context version (not sure if the \feature command exists there). > I don't know, whether there apply in English texts the same rules as in > German ones with respect > to Fraktur or similar fonts. > The written Knuth text (in the .pdf-file) would contain some right "s" at end > of words and syllabs > as in "Thus", "components", "activities" or the third "s" in successfull, but > the rest of all the > other "s" would be wrong. What do you expect from a text with doesn’t contain any long s in the input. Maybe your expecting from context to make the right choice for the s but there are cases where you won’t get the correct output and manual correction is necessary. Wolfgang___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?
Am 2013-12-27 um 04:18 schrieb Rudolf Bahr : > In yfrak I have to describe in a special manner end "s" and umlauts with a > little "e" > on top too, but its very easy and short: > middle "s" = "s", the normal one, > end"s" = "s:" > "ä" = "ä" or "*a", "ö" = "ö" or "*o" and so forth. > The only error is that \quotation{...} is not possible. Perhaps yfrak will be > repaired one day. Then just type in (or copy and paste) your long s directly: ſ We live in Unicode land nowadays, you know. ;-) Since yfrak has no automatic replacement either, it’s surely not more complicated. (Might be interesting to find a mechanism, like for hyphenation or ligatures, that at least does it right most of the time.) And I’m pretty sure you don’t change umlaut variants all the time, so one setup in your environment or preamble is also no hassle. A setup or switch is even better (more flexible) than yfraks ugly hardcoded input. Greetlings, Hraban --- http://www.fiee.net/texnique/ http://wiki.contextgarden.net https://www.cacert.org (I'm an assurer) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?
On Thu, Dec 26, 2013 at 08:49:30PM +0100, Wolfgang Schuster wrote: > > Have you tried the unifraktur fonts, as you can see on the website the font > has features to change > the umlauts and also to replace the normal s with the long s. > > \definefontfamily[mainface][rm][Unifraktur Maguntia] > > \setupbodyfont[mainface] > > \definefontfeature [longs] [cv11=yes] > \definefontfeature [diaeresis] [cv15=yes] > > \mainlanguage[de] > > \starttext > > \input knuth > > schönstes – {\feature[+][longs]schönstes} > > ſchön Üben – {\feature[+][diaeresis]ſchön Üben} > > \quotation{Quoted text} > > \stoptext > > Wolfgang This is the answer of my context (version: 2013.05.28 00:36): l.2 \definefontfamily [mainface][rm][Unifraktur Maguntia] ? h The control sequence at the end of the top line of your error message was never \def'ed. If you have ... I don't know, whether there apply in English texts the same rules as in German ones with respect to Fraktur or similar fonts. The written Knuth text (in the .pdf-file) would contain some right "s" at end of words and syllabs as in "Thus", "components", "activities" or the third "s" in successfull, but the rest of all the other "s" would be wrong. I know that many people write German texts in this manner, because they don't know it better, and perhaps it's allowed in English texts, I don't know, but it's rather ugly in German ones. In yfrak I have to describe in a special manner end "s" and umlauts with a little "e" on top too, but its very easy and short: middle "s" = "s", the normal one, end"s" = "s:" "ä" = "ä" or "*a", "ö" = "ö" or "*o" and so forth. The only error is that \quotation{...} is not possible. Perhaps yfrak will be repaired one day. Ok, I admit, it would be possible to write a text with the right characters in Unifraktur Maguntia, but with what expense! I tried Unifraktur Maguntia after having it transcoded into .otf by fontforge and saw, that \quotation{...} worked well. As I see now the transfering into .otf wasn't necessary. I will preserve your above example. Thanks, Wolfgang. Rudolf ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?
Am 26.12.2013 um 19:56 schrieb Rudolf Bahr : > Hello Hraban, > > thank you for answering! > > The Fraktur fonts differ in many things from each other. I forgot to mention > the feature of automatic choice of ligatures when they appear in the text. So > it's a matter of > not to be forced to change too much in a given text. I solved my problem > within 10 minutes by > creating my own \glqq and \grqq. Next time I will strive for a solution with > \quotation{…}. Have you tried the unifraktur fonts, as you can see on the website the font has features to change the umlauts and also to replace the normal s with the long s. \definefontfamily[mainface][rm][Unifraktur Maguntia] \setupbodyfont[mainface] \definefontfeature [longs] [cv11=yes] \definefontfeature [diaeresis] [cv15=yes] \mainlanguage[de] \starttext \input knuth schönstes – {\feature[+][longs]schönstes} ſchön Üben – {\feature[+][diaeresis]ſchön Üben} \quotation{Quoted text} \stoptext Wolfgang test.pdf Description: Adobe PDF document ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?
Hello Hraban, thank you for answering! The Fraktur fonts differ in many things from each other. I forgot to mention the feature of automatic choice of ligatures when they appear in the text. So it's a matter of not to be forced to change too much in a given text. I solved my problem within 10 minutes by creating my own \glqq and \grqq. Next time I will strive for a solution with \quotation{...}. Greetings, Rudolf On Thu, Dec 26, 2013 at 02:27:10PM +0600, Henning Hraban Ramm wrote: > Am 2013-12-25 um 17:25 schrieb Rudolf Bahr : > > > Nearly all of the hundreds of fraktur-fonts in the world have problems, as > > reported by the > > program "fontforge". But even worse, mostly there is a lack of umlauts, 2 > > of 3 needed > > different "s" and a lack of ligatures. And only very, very few of them have > > in addition to > > the normal umlauts written with double points umlauts with a small "e" > > above instead. > > Usable fraktur fonts with e-umlauts, long s and a set of ligatures I found in > my collection only: > > - Bastarda-K, probably by Manfred Klein > - Unifraktur Maguntia, see http://unifraktur.sourceforge.net/maguntia.html > > (Without e-umlauts there are a lot more.) > > Perhaps you should try to fix the y fonts with Fontforge. > > > Greetlings, Hraban > --- > http://www.fiee.net/texnique/ > http://wiki.contextgarden.net > https://www.cacert.org (I'm an assurer) > > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to the > Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] doublestroke
Thanks Wolfgang for the "context --make en" tips. Thanks Hans for having filled the "gaps". Regards, Chris On Thu, Dec 26, 2013 at 12:57 PM, Hans Hagen wrote: > On 12/26/2013 9:09 AM, Wolfgang Schuster wrote: >> >> >> Am 26.12.2013 um 01:01 schrieb Elspeth McGullicuddy >> : >> >>> Hi, >>> I hopped you all had a merry Christmas :-) >>> >>> In the very first working example: >>> >>> \definefontfamily [mainface] [rm] [Latin Modern Roman] >>> \definefallbackfamily [mainface] [mm] [TeX Gyre Termes Math] >>> [range={uppercasedoublestruck}] %%%,letterlikesymbols}] >>> \definefontfamily [mainface] [mm] [Latin Modern Math] >>> \setupbodyfont[mainface] >>> \starttext >>> \startformula >>> ABC \quad {\blackboard AB[C]DEFG[H]IJKLM[N]O[PQR]STUVWXY[Z]} >>> \stopformula >>> \stoptext >>> >>> letters here in brackets weren't rendered as expected... Because there >>> are "holes >>> in the uft table" as can be seen there: >>> http://www.w3.org/TR/MathML2/double-struck.html >>> >>> Adding the "bloks" "letterlikesymbols" was, to an extent solving the >>> problem. >>> Now in my document I am also using calligraphic letters which I want >>> to remain in "modern". >>> >>> 1- WHAT DIDN'T WORK: >>> First idea that comes to me is modifying the file: math-act.lua >>> >>> I have added all the lines that are commented out here. >>> >>> blocks["uppercasedoublestruck"] = { first = 0x1D538, >>> last = 0x1D550 } %0x1D551 is not attributed >>> %blocks["uppercasedoublestruckc"] = { first = 0x02102, >>> last = 0x02102 } % >>> %blocks["uppercasedoublestruckh"] = { first = 0x0210D, >>> last = 0x0210D } % >>> %blocks["uppercasedoublestruckn"] = { first = 0x02115, >>> last = 0x02115 } % >>> %blocks["uppercasedoublestruckp"] = { first = 0x02119, >>> last = 0x02119 } % >>> %blocks["uppercasedoublestruckq"] = { first = 0x0211A, >>> last = 0x0211A } % >>> %blocks["uppercasedoublestruckr"] = { first = 0x0211D, >>> last = 0x0211D } % >>> %blocks["uppercasedoublestruckz"] = { first = 0x02124, >>> last = 0x02124 } % >>> >>> It just didn't work. Compiled but fail to provided expected result: >>> Everything was in modern. >>> >>> 2- WHAT WORKED >>> >>> \definefontfamily [mainface] [rm] [Latin Modern Roman] >>> \definefallbackfamily [mainface] [mm] [TeX Gyre Termes Math] >>> >>> >>> [range={uppercasedoublestruck,0x02102,0x0210D,0x02115,0x02119,0x0211A,0x0211D,0x02124}] >>> \definefontfamily [mainface] [mm] [Latin Modern Math] >>> \setupbodyfont[mainface] >>> \starttext >>> \startformula >>> \int_a^b \quad ABC \quad {\blackboard >>> AB[C]DEFG[H]IJKLM[N]O[PQR]STUVWXY[Z]} >>> \stopformula >>> \stoptext >>> >>> 3-QUESTION >>> >>> Unless I'm completely wrong, the modification I've made to the file: >>> math-act.lua >>> haven't been taken into account at all: >>> even if I modify the line "uppercasedoublestruck" such as to reduce the >>> range: >>> >>> blocks["uppercasedoublestruck"] = { first = 0x1D538, >>> last = 0x1D540 } >>> >>> my \blackboard UVXY keep to be rendered with term... >>> >>> So why? >> >> >> 1. When you make a change in the code you have to remake the format file >> (context —make en). >> >> 2. When you write many lines in the form “blocks[] = { first=…, >> last=… }” you do only replace the previous setting but don’t add new >> entries to the table. >> >> 3. Part of the problem is mess in unicode because the symbols you need are >> scattered, see http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf and here >> http://www.unicode.org/charts/PDF/U2100.pdf > > > I now support 'gaps' (blocks have a gaps entry). Beta uploaded. > > Hans > > - > Hans Hagen | PRAGMA ADE > Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands > tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com > | www.pragma-pod.nl > - > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://co
Re: [NTG-context] pdf format
On 12/26/2013 1:26 PM, Alan Braslau wrote: On Mon, 23 Dec 2013 18:07:07 +0100 Hans Hagen wrote: it's a browser setup (although a document does contain info about it being doublesided so that a viewer can adapt accordingly) Many of the ConTeXt manuals seem to put the Adobe Reader into a specific mode, for example two page, even when one takes care to setup the reader according to one's own preference, for example one page. I find this somewhat annoying. Is this simply a "feature" of the Adobe Reader activated when displaying a properly doublesided document or is this something that the (ConTeXt) author chose through, say, \setupinteraction ? That is, is the Adobe Reader to be blamed (for not honoring its setup) or rather the document? it's a pdf property (and decent viewers should be able to deal with it) and especially handy for doublesided viewing so that the viewer knows that the first page should be shown alone at the right Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] pdf format
Am 2013-12-26 um 18:26 schrieb Alan Braslau : > Many of the ConTeXt manuals seem to put the Adobe Reader into a > specific mode, for example two page, even when one takes care to setup > the reader according to one's own preference, for example one page. I > find this somewhat annoying. Is this simply a "feature" of the Adobe > Reader activated when displaying a properly doublesided document or is > this something that the (ConTeXt) author chose through, say, > \setupinteraction ? That is, is the Adobe Reader to be blamed (for not > honoring its setup) or rather the document? Document settings normally override viewer settings. AFAIK only Adobe Reader uses these settings, others ignore them. With ConTeXt, try options of \setupinteraction and \setupinteractionscreen Greetlings, Hraban --- http://www.fiee.net/texnique/ http://wiki.contextgarden.net https://www.cacert.org (I'm an assurer) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] pdf format
On Mon, 23 Dec 2013 18:07:07 +0100 Hans Hagen wrote: > it's a browser setup (although a document does contain info about it > being doublesided so that a viewer can adapt accordingly) Many of the ConTeXt manuals seem to put the Adobe Reader into a specific mode, for example two page, even when one takes care to setup the reader according to one's own preference, for example one page. I find this somewhat annoying. Is this simply a "feature" of the Adobe Reader activated when displaying a properly doublesided document or is this something that the (ConTeXt) author chose through, say, \setupinteraction ? That is, is the Adobe Reader to be blamed (for not honoring its setup) or rather the document? Alan ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] doublestroke
On 12/26/2013 9:09 AM, Wolfgang Schuster wrote: Am 26.12.2013 um 01:01 schrieb Elspeth McGullicuddy : Hi, I hopped you all had a merry Christmas :-) In the very first working example: \definefontfamily [mainface] [rm] [Latin Modern Roman] \definefallbackfamily [mainface] [mm] [TeX Gyre Termes Math] [range={uppercasedoublestruck}] %%%,letterlikesymbols}] \definefontfamily [mainface] [mm] [Latin Modern Math] \setupbodyfont[mainface] \starttext \startformula ABC \quad {\blackboard AB[C]DEFG[H]IJKLM[N]O[PQR]STUVWXY[Z]} \stopformula \stoptext letters here in brackets weren't rendered as expected... Because there are "holes in the uft table" as can be seen there: http://www.w3.org/TR/MathML2/double-struck.html Adding the "bloks" "letterlikesymbols" was, to an extent solving the problem. Now in my document I am also using calligraphic letters which I want to remain in "modern". 1- WHAT DIDN'T WORK: First idea that comes to me is modifying the file: math-act.lua I have added all the lines that are commented out here. blocks["uppercasedoublestruck"] = { first = 0x1D538, last = 0x1D550 } %0x1D551 is not attributed %blocks["uppercasedoublestruckc"] = { first = 0x02102, last = 0x02102 } % %blocks["uppercasedoublestruckh"] = { first = 0x0210D, last = 0x0210D } % %blocks["uppercasedoublestruckn"] = { first = 0x02115, last = 0x02115 } % %blocks["uppercasedoublestruckp"] = { first = 0x02119, last = 0x02119 } % %blocks["uppercasedoublestruckq"] = { first = 0x0211A, last = 0x0211A } % %blocks["uppercasedoublestruckr"] = { first = 0x0211D, last = 0x0211D } % %blocks["uppercasedoublestruckz"] = { first = 0x02124, last = 0x02124 } % It just didn't work. Compiled but fail to provided expected result: Everything was in modern. 2- WHAT WORKED \definefontfamily [mainface] [rm] [Latin Modern Roman] \definefallbackfamily [mainface] [mm] [TeX Gyre Termes Math] [range={uppercasedoublestruck,0x02102,0x0210D,0x02115,0x02119,0x0211A,0x0211D,0x02124}] \definefontfamily [mainface] [mm] [Latin Modern Math] \setupbodyfont[mainface] \starttext \startformula \int_a^b \quad ABC \quad {\blackboard AB[C]DEFG[H]IJKLM[N]O[PQR]STUVWXY[Z]} \stopformula \stoptext 3-QUESTION Unless I'm completely wrong, the modification I've made to the file: math-act.lua haven't been taken into account at all: even if I modify the line "uppercasedoublestruck" such as to reduce the range: blocks["uppercasedoublestruck"] = { first = 0x1D538, last = 0x1D540 } my \blackboard UVXY keep to be rendered with term... So why? 1. When you make a change in the code you have to remake the format file (context —make en). 2. When you write many lines in the form “blocks[] = { first=…, last=… }” you do only replace the previous setting but don’t add new entries to the table. 3. Part of the problem is mess in unicode because the symbols you need are scattered, see http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf and here http://www.unicode.org/charts/PDF/U2100.pdf I now support 'gaps' (blocks have a gaps entry). Beta uploaded. Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?
Am 2013-12-25 um 17:25 schrieb Rudolf Bahr : > Nearly all of the hundreds of fraktur-fonts in the world have problems, as > reported by the > program "fontforge". But even worse, mostly there is a lack of umlauts, 2 of > 3 needed > different "s" and a lack of ligatures. And only very, very few of them have > in addition to > the normal umlauts written with double points umlauts with a small "e" above > instead. Usable fraktur fonts with e-umlauts, long s and a set of ligatures I found in my collection only: - Bastarda-K, probably by Manfred Klein - Unifraktur Maguntia, see http://unifraktur.sourceforge.net/maguntia.html (Without e-umlauts there are a lot more.) Perhaps you should try to fix the y fonts with Fontforge. Greetlings, Hraban --- http://www.fiee.net/texnique/ http://wiki.contextgarden.net https://www.cacert.org (I'm an assurer) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] doublestroke
Am 26.12.2013 um 01:01 schrieb Elspeth McGullicuddy : > Hi, > I hopped you all had a merry Christmas :-) > > In the very first working example: > > \definefontfamily [mainface] [rm] [Latin Modern Roman] > \definefallbackfamily [mainface] [mm] [TeX Gyre Termes Math] > [range={uppercasedoublestruck}] %%%,letterlikesymbols}] > \definefontfamily [mainface] [mm] [Latin Modern Math] > \setupbodyfont[mainface] > \starttext > \startformula > ABC \quad {\blackboard AB[C]DEFG[H]IJKLM[N]O[PQR]STUVWXY[Z]} > \stopformula > \stoptext > > letters here in brackets weren't rendered as expected... Because there > are "holes > in the uft table" as can be seen there: > http://www.w3.org/TR/MathML2/double-struck.html > > Adding the "bloks" "letterlikesymbols" was, to an extent solving the problem. > Now in my document I am also using calligraphic letters which I want > to remain in "modern". > > 1- WHAT DIDN'T WORK: > First idea that comes to me is modifying the file: math-act.lua > > I have added all the lines that are commented out here. > > blocks["uppercasedoublestruck"] = { first = 0x1D538, > last = 0x1D550 } %0x1D551 is not attributed > %blocks["uppercasedoublestruckc"] = { first = 0x02102, > last = 0x02102 } % > %blocks["uppercasedoublestruckh"] = { first = 0x0210D, > last = 0x0210D } % > %blocks["uppercasedoublestruckn"] = { first = 0x02115, > last = 0x02115 } % > %blocks["uppercasedoublestruckp"] = { first = 0x02119, > last = 0x02119 } % > %blocks["uppercasedoublestruckq"] = { first = 0x0211A, > last = 0x0211A } % > %blocks["uppercasedoublestruckr"] = { first = 0x0211D, > last = 0x0211D } % > %blocks["uppercasedoublestruckz"] = { first = 0x02124, > last = 0x02124 } % > > It just didn't work. Compiled but fail to provided expected result: > Everything was in modern. > > 2- WHAT WORKED > > \definefontfamily [mainface] [rm] [Latin Modern Roman] > \definefallbackfamily [mainface] [mm] [TeX Gyre Termes Math] > > [range={uppercasedoublestruck,0x02102,0x0210D,0x02115,0x02119,0x0211A,0x0211D,0x02124}] > \definefontfamily [mainface] [mm] [Latin Modern Math] > \setupbodyfont[mainface] > \starttext > \startformula > \int_a^b \quad ABC \quad {\blackboard AB[C]DEFG[H]IJKLM[N]O[PQR]STUVWXY[Z]} > \stopformula > \stoptext > > 3-QUESTION > > Unless I'm completely wrong, the modification I've made to the file: > math-act.lua > haven't been taken into account at all: > even if I modify the line "uppercasedoublestruck" such as to reduce the range: > > blocks["uppercasedoublestruck"] = { first = 0x1D538, > last = 0x1D540 } > > my \blackboard UVXY keep to be rendered with term... > > So why? 1. When you make a change in the code you have to remake the format file (context —make en). 2. When you write many lines in the form “blocks[] = { first=…, last=… }” you do only replace the previous setting but don’t add new entries to the table. 3. Part of the problem is mess in unicode because the symbols you need are scattered, see http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf and here http://www.unicode.org/charts/PDF/U2100.pdf Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___