Re: [doc] fix a potential grammer mistake

2022-08-05 Thread Robert Treat
On Thu, Aug 4, 2022 at 10:32 AM Daniel Gustafsson  wrote:

> > On 4 Aug 2022, at 00:44, Junwang Zhao  wrote:
>
> > Attachment is a patch with the "just" removed.
>
> I think this is a change for better, so I've pushed it.  Thanks for the
> contribution!
>
>
Thanks!

Robert Treat
https://xzilla.net


Re: [doc] fix a potential grammer mistake

2022-08-04 Thread Daniel Gustafsson
> On 4 Aug 2022, at 00:44, Junwang Zhao  wrote:

> Attachment is a patch with the "just" removed.

I think this is a change for better, so I've pushed it.  Thanks for the
contribution!

--
Daniel Gustafsson   https://vmware.com/





Re: [doc] fix a potential grammer mistake

2022-08-03 Thread Junwang Zhao
On Thu, Aug 4, 2022 at 12:42 AM Robert Treat  wrote:
>
> On Wed, Aug 3, 2022 at 11:15 AM Junwang Zhao  wrote:
> >
> > Attachment is a corrected version based on Tom's suggestion.
> >
> > Thanks.
> >
> > On Wed, Aug 3, 2022 at 9:56 PM Tom Lane  wrote:
> > >
> > > Erikjan Rijkers  writes:
> > > > I don't think these  "were"s  are wrong but arguably changing them to
> > > > "have" helps non-native speakers (like myself), as it doesn't change the
> > > > meaning significantly as far as I can see.
> > >
> > > I think it does --- it changes the meaning from passive to active.
> > > I don't necessarily object to rewriting these sentences more broadly,
> > > but I don't think "have issued" is the correct phrasing.
> > >
> > > Possibly "The user issued ..." would work.
> > >
>
> Is there a reason that the first case says "just" issued vs the other
> two cases? It seems to me that it should be removed.
Attachment is a patch with the "just" removed.

Thanks
>
> Robert Treat
> https://xzilla.net



-- 
Regards
Junwang Zhao


0001-doc-rewrite-some-comments-to-make-them-more-precise.patch
Description: Binary data


Re: [doc] fix a potential grammer mistake

2022-08-03 Thread Robert Treat
On Wed, Aug 3, 2022 at 11:15 AM Junwang Zhao  wrote:
>
> Attachment is a corrected version based on Tom's suggestion.
>
> Thanks.
>
> On Wed, Aug 3, 2022 at 9:56 PM Tom Lane  wrote:
> >
> > Erikjan Rijkers  writes:
> > > I don't think these  "were"s  are wrong but arguably changing them to
> > > "have" helps non-native speakers (like myself), as it doesn't change the
> > > meaning significantly as far as I can see.
> >
> > I think it does --- it changes the meaning from passive to active.
> > I don't necessarily object to rewriting these sentences more broadly,
> > but I don't think "have issued" is the correct phrasing.
> >
> > Possibly "The user issued ..." would work.
> >

Is there a reason that the first case says "just" issued vs the other
two cases? It seems to me that it should be removed.

Robert Treat
https://xzilla.net




Re: [doc] fix a potential grammer mistake

2022-08-03 Thread Junwang Zhao
Attachment is a corrected version based on Tom's suggestion.

Thanks.

On Wed, Aug 3, 2022 at 9:56 PM Tom Lane  wrote:
>
> Erikjan Rijkers  writes:
> > I don't think these  "were"s  are wrong but arguably changing them to
> > "have" helps non-native speakers (like myself), as it doesn't change the
> > meaning significantly as far as I can see.
>
> I think it does --- it changes the meaning from passive to active.
> I don't necessarily object to rewriting these sentences more broadly,
> but I don't think "have issued" is the correct phrasing.
>
> Possibly "The user issued ..." would work.
>
> regards, tom lane



-- 
Regards
Junwang Zhao


0001-doc-rewrite-some-comments-to-make-them-more-precise.patch
Description: Binary data


Re: [doc] fix a potential grammer mistake

2022-08-03 Thread Tom Lane
Erikjan Rijkers  writes:
> I don't think these  "were"s  are wrong but arguably changing them to 
> "have" helps non-native speakers (like myself), as it doesn't change the 
> meaning significantly as far as I can see.

I think it does --- it changes the meaning from passive to active.
I don't necessarily object to rewriting these sentences more broadly,
but I don't think "have issued" is the correct phrasing.

Possibly "The user issued ..." would work.

regards, tom lane




Re: [doc] fix a potential grammer mistake

2022-08-03 Thread Junwang Zhao
yeah, not a grammar mistake at all, "were" should be used here, thanks
for pointing that out ;)

On Wed, Aug 3, 2022 at 4:27 PM Erikjan Rijkers  wrote:
>
> Op 03-08-2022 om 10:10 schreef Junwang Zhao:
> > I think in the following sentence, were should be replaced with have,
> > what do you think?
> >
> > ```
> >  /*
> > -* We were just issued a SAVEPOINT inside a
> > transaction block.
> > +* We have just issued a SAVEPOINT inside a
> > transaction block.
> >   * Start a subtransaction.  (DefineSavepoint 
> > already did
> >   * PushTransaction, so as to have someplace to
> > put the SUBBEGIN
> >   * state.)
> > ```
>
> I don't think these  "were"s  are wrong but arguably changing them to
> "have" helps non-native speakers (like myself), as it doesn't change the
> meaning significantly as far as I can see.
>
> 'we were issued' does reflect the perspective of the receiving code a
> bit better.
>
>
> Erik
>


-- 
Regards
Junwang Zhao




Re: [doc] fix a potential grammer mistake

2022-08-03 Thread Junwang Zhao
On Wed, Aug 3, 2022 at 4:23 PM Daniel Gustafsson  wrote:
>
> > On 3 Aug 2022, at 10:10, Junwang Zhao  wrote:
> >
> > I think in the following sentence, were should be replaced with have,
> > what do you think?
> >
> > ```
> >/*
> > -* We were just issued a SAVEPOINT inside a
> > transaction block.
> > +* We have just issued a SAVEPOINT inside a
> > transaction block.
> > * Start a subtransaction.  (DefineSavepoint already 
> > did
> > * PushTransaction, so as to have someplace to
> > put the SUBBEGIN
> > * state.)
> > ```
>
> I'm not so sure.  If I read this right the intent of the sentence is to convey
> that the user has issued a SAVEPOINT to the backend, not the backend itself.  
> I
> think the current wording is the correct one.
>

Got it, using `were` here means the backend is the receiver of the
action, not the sender.
That makes sense, thanks a lot.

> --
> Daniel Gustafsson   https://vmware.com/
>


-- 
Regards
Junwang Zhao




Re: [doc] fix a potential grammer mistake

2022-08-03 Thread Erikjan Rijkers

Op 03-08-2022 om 10:10 schreef Junwang Zhao:

I think in the following sentence, were should be replaced with have,
what do you think?

```
 /*
-* We were just issued a SAVEPOINT inside a
transaction block.
+* We have just issued a SAVEPOINT inside a
transaction block.
  * Start a subtransaction.  (DefineSavepoint already 
did
  * PushTransaction, so as to have someplace to
put the SUBBEGIN
  * state.)
```


I don't think these  "were"s  are wrong but arguably changing them to 
"have" helps non-native speakers (like myself), as it doesn't change the 
meaning significantly as far as I can see.


'we were issued' does reflect the perspective of the receiving code a 
bit better.



Erik





Re: [doc] fix a potential grammer mistake

2022-08-03 Thread Daniel Gustafsson
> On 3 Aug 2022, at 10:10, Junwang Zhao  wrote:
> 
> I think in the following sentence, were should be replaced with have,
> what do you think?
> 
> ```
>/*
> -* We were just issued a SAVEPOINT inside a
> transaction block.
> +* We have just issued a SAVEPOINT inside a
> transaction block.
> * Start a subtransaction.  (DefineSavepoint already 
> did
> * PushTransaction, so as to have someplace to
> put the SUBBEGIN
> * state.)
> ```

I'm not so sure.  If I read this right the intent of the sentence is to convey
that the user has issued a SAVEPOINT to the backend, not the backend itself.  I
think the current wording is the correct one.

--
Daniel Gustafsson   https://vmware.com/





[doc] fix a potential grammer mistake

2022-08-03 Thread Junwang Zhao
I think in the following sentence, were should be replaced with have,
what do you think?

```
/*
-* We were just issued a SAVEPOINT inside a
transaction block.
+* We have just issued a SAVEPOINT inside a
transaction block.
 * Start a subtransaction.  (DefineSavepoint already did
 * PushTransaction, so as to have someplace to
put the SUBBEGIN
 * state.)
```


-- 
Regards
Junwang Zhao


0001-doc-fix-a-potential-grammer-mistake.patch
Description: Binary data