[PATCHES] New translation for 8.0: Romanian

2004-11-07 Thread Alin Vaida
As this is a  new translation, please make sure that it gets added to 
src/initdb/nls.mk

Thank you,
Alin Vaida


initdb-ro.po
Description: application/gettext

---(end of broadcast)---
TIP 3: if posting/reading through Usenet, please send an appropriate
  subscribe-nomail command to [EMAIL PROTECTED] so that your
  message can get through to the mailing list cleanly


Re: [PATCHES] New translation for 8.0: Romanian

2004-11-07 Thread Peter Eisentraut
Alin Vaida wrote:
 As this is a  new translation, please make sure that it gets added to
 src/initdb/nls.mk

Done.

-- 
Peter Eisentraut
http://developer.postgresql.org/~petere/


---(end of broadcast)---
TIP 2: you can get off all lists at once with the unregister command
(send unregister YourEmailAddressHere to [EMAIL PROTECTED])


Re: [PATCHES] New Translation

2004-09-13 Thread Peter Eisentraut
[EMAIL PROTECTED] wrote:
 hello,
 we are starting a new language translation in postgresql.
 I send the pg_controldata message translation in Farsi language.

Installed.

-- 
Peter Eisentraut
http://developer.postgresql.org/~petere/


---(end of broadcast)---
TIP 4: Don't 'kill -9' the postmaster


Re: [PATCHES] New Translation

2004-09-13 Thread Andreas Pflug
Peter Eisentraut wrote:
Tom Lane wrote:
Nonetheless, it would also be good to have some consistency between
the core PG server and related projects.  I tend to agree that we
should honor pgadmin's precedent here; it's not a strong argument but
the argument for fa over fa_IR seems even weaker.

fa_IR would uselessly restrict the range of users that would be able 
to use this translation.  Translations are primarily targeted for a 
language, not a country.  If wxWidgets is broken, that's not our 
problem.
Please note that wxWidgets also depends on available locales. On Debian, 
locale -a returns fa_IR only, and guessing that from fa would be quite 
painful. OTOH, usual locale algorithms would strip the country fa_IR if 
not found.

Regards,
Andreas
---(end of broadcast)---
TIP 6: Have you searched our list archives?
  http://archives.postgresql.org


[PATCHES] New Translation

2004-09-12 Thread eetemadi
hello,
we are starting a new language translation in postgresql.
I send the pg_controldata message translation in Farsi language.
I sended it to the Peter Eisentraut with the name fa_IR.po. He said that
Is there any use of fa outside of IR?  Else I would just call the
translation files fa.po.
there are some countries that uses this language.
I see that there is a farsi translation in pgadmin and you named it fa_IR.
But it's up to you what name you choose for it, some GNU packages named it
fa and some fa_IR.
It is the translation file attached.

fa_IR.po
Description: Binary data

---(end of broadcast)---
TIP 7: don't forget to increase your free space map settings


Re: [PATCHES] New Translation

2004-09-12 Thread Andreas Pflug
[EMAIL PROTECTED] wrote:
hello,
we are starting a new language translation in postgresql.
I send the pg_controldata message translation in Farsi language.
I sended it to the Peter Eisentraut with the name fa_IR.po. He said that
Is there any use of fa outside of IR?  Else I would just call the
translation files fa.po.
there are some countries that uses this language.
I see that there is a farsi translation in pgadmin and you named it fa_IR.
This isn't comparable. In pgadmin, we're bound to the canonical names 
defined in wxWidgets, which is fa_IR (and there's no other Farsi 
version). Thus it seems reasonable to use .fa only if you have a choice.

Regards,
Andreas
---(end of broadcast)---
TIP 5: Have you checked our extensive FAQ?
  http://www.postgresql.org/docs/faqs/FAQ.html


Re: [PATCHES] New Translation

2004-09-12 Thread Tom Lane
Andreas Pflug [EMAIL PROTECTED] writes:
 [EMAIL PROTECTED] wrote:
 I see that there is a farsi translation in pgadmin and you named it fa_IR.

 This isn't comparable. In pgadmin, we're bound to the canonical names 
 defined in wxWidgets, which is fa_IR (and there's no other Farsi 
 version). Thus it seems reasonable to use .fa only if you have a choice.

Nonetheless, it would also be good to have some consistency between the
core PG server and related projects.  I tend to agree that we should
honor pgadmin's precedent here; it's not a strong argument but the
argument for fa over fa_IR seems even weaker.

regards, tom lane

---(end of broadcast)---
TIP 5: Have you checked our extensive FAQ?

   http://www.postgresql.org/docs/faqs/FAQ.html


Re: [PATCHES] New Translation

2004-09-12 Thread Peter Eisentraut
Tom Lane wrote:
 Nonetheless, it would also be good to have some consistency between
 the core PG server and related projects.  I tend to agree that we
 should honor pgadmin's precedent here; it's not a strong argument but
 the argument for fa over fa_IR seems even weaker.

fa_IR would uselessly restrict the range of users that would be able 
to use this translation.  Translations are primarily targeted for a 
language, not a country.  If wxWidgets is broken, that's not our 
problem.

-- 
Peter Eisentraut
http://developer.postgresql.org/~petere/


---(end of broadcast)---
TIP 7: don't forget to increase your free space map settings


Re: [PATCHES] New translation: Norwegian translation of PostgreSQL

2003-09-29 Thread Peter Eisentraut
Trond Endrestøl writes:

 Attached you'll find a gzipped tar file containing nb.po files and
 diff files for the nls.mk files.

I've installed these files in the 7.4 branch and fixed them up a bit for
the random wording changes that we made in 7.4.  There's still a bit of
work left for you, which you should see shortly at
http://developer.postgresql.org/~petere/nls.php.

If we make another release from the 7.3 branch, I'll install them there as
well.

Btw., I noticed that you left the translation blank in several cases where
the translated string would have matched the original.  While that is
noble in intent, I don't think it's particularly effective.  First, you'd
never be able to reach the 100% mark in the statistics, and second, this
will actually make gettext() run longer, because it will have to search
the whole file for a string that doesn't exist.

-- 
Peter Eisentraut   [EMAIL PROTECTED]


---(end of broadcast)---
TIP 2: you can get off all lists at once with the unregister command
(send unregister YourEmailAddressHere to [EMAIL PROTECTED])