[Mandriva] Estado da traducción

2009-10-02 Conversa Alejo Pacín Jul
Boas. Acabo de publicar unha entrada na miña bitácora sobre o estado da traducción de Mandriva, logo de subir onte as traduccións de todo o verán. Se queredes saber cómo está o tema: http://ungaiteironalua.blogspot.com/2009/10/traducindo-mandriva-linux.html Nada máis polo de agora. Un saúdo.

LXDE

2009-10-02 Conversa Indalecio Freiría Santos
Boas, Estou traducindo LXDE ao galego, teño xa o 87% traducido. Espero que estea listo en breve. Un saúdo.

AMSN

2009-10-02 Conversa Indalecio Freiría Santos
Boas, rematei de traducir ao galeo o amsn. Xa está na páxina oficial, http://www.amsn-project.net/translations.php. Alguén sabe como engadilo ao launchpad? O ficheiro non é un po, defeito non ten nin extension. Un saúdo.

Re: AMSN

2009-10-02 Conversa Adrián Chaves Fernández
Boas, rematei de traducir ao galeo o amsn. Xa está na páxina oficial, http://www.amsn-project.net/translations.php. Alguén sabe como engadilo ao launchpad? O ficheiro non é un po, defeito non ten nin extension. Un saúdo. Prefiro que alguén cho asegure, pero coido que os de Launchpad collen

Re: AMSN

2009-10-02 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Adrián Chaves Fernández escribiu: Boas, rematei de traducir ao galeo o amsn. Xa está na páxina oficial, http://www.amsn-project.net/translations.php. Alguén sabe como engadilo ao launchpad? O ficheiro non é un po, defeito non ten nin extension.

Re: AMSN

2009-10-02 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Adrián Chaves Fernández escribiu: Boas, rematei de traducir ao galeo o amsn. Xa está na páxina oficial, http://www.amsn-project.net/translations.php. Alguén sabe como engadilo ao launchpad? O ficheiro non é un po, defeito non ten nin extension.

Re: LXDE

2009-10-02 Conversa Leandro Regueiro
On Fri, Oct 2, 2009 at 4:45 PM, Indalecio Freiría Santos ifrei...@gmail.com wrote: Boas, Estou traducindo LXDE ao galego, teño xa o 87% traducido. Espero que estea listo en breve. Crea unha conta na wiki de Trasno e actualiza a páxina do Xfce para indicar que eres o coordinador

Dúbida - Wrap

2009-10-02 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
Boas, atopei xa varias cadeas co termo wrap, que obviamente non significan envolver: wrap search and find again wrap line at the window border and continue it on the next line Supoño que hei poñer finalizar, ou rematar, ou similar... a non ser que haxa algunha outra idea, vaia Opinións? --

Re: Dúbida - Wrap

2009-10-02 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
2009/10/2 Fran Dieguez lis...@mabishu.com -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 José Manuel Castroagudín Silva escribiu: 2009/10/2 Fran Dieguez lis...@mabishu.com mailto:lis...@mabishu.com José Manuel Castroagudín Silva escribiu: Boas, atopei xa varias cadeas co termo

Re: Dúbida - Wrap

2009-10-02 Conversa Javier Pico
2009/10/2 José Manuel Castroagudín Silva chavescesu...@gmail.com 2009/10/2 Fran Dieguez lis...@mabishu.com -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 José Manuel Castroagudín Silva escribiu: 2009/10/2 Fran Dieguez lis...@mabishu.com mailto:lis...@mabishu.com José Manuel

Re: Dúbida - Wrap

2009-10-02 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
2009/10/2 Fran Dieguez lis...@mabishu.com -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 José Manuel Castroagudín Silva escribiu: Boas, atopei xa varias cadeas co termo wrap, que obviamente non significan envolver: wrap search and find again wrap line at the window border and

Re: AMSN

2009-10-02 Conversa Indalecio Freiría Santos
Este é o ficheiro que ten xa a versión actúal de amsn (a 0.97.2) Un saúdo. 2009/10/2 Fran Dieguez lis...@mabishu.com -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Adrián Chaves Fernández escribiu: Boas, rematei de traducir ao galeo o amsn. Xa está na páxina oficial,