Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Leandro Regueiro
Ola, estiven mirando no open-Tran as diferentes traducións para ban: Bloquear Desterrar Expulsar Excluír Vetar Tamén sonde interese as traducións para kick: Botar Expulsar Tendo en conta que en moitos sitios se usan tanto kick coma ban haberia que ter diferentes traducións para os

Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Miguel Bouzada
no caso do cliente en web de gmail, o que fai e ocluir a mensaxe anterior: baixo a lenda destacada Mostrar texto citado 2009/3/5 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com Ola, estiven mirando no open-Tran as diferentes traducións para ban: Bloquear Desterrar Expulsar Excluír

Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Miguel Branco
BAN Bloquear Desterrar Expulsar Excluír Vetar 'ban': [N] (Prohibition): prohibition, veto, interdiction, injunction, estoppel , embargo, ban, taboo, proscription, restriction, restraint, hindrance, forbidden fruit, contraband. [V] (Prohibition): prohibit, inhibit, forbid, disallow,

Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Adrián Chaves Fernández
Esquecín mencionar outra que uso ás veces cos amigos, aínda que é incorrecta, pero non sei por que motivo me apetece dicila ;-) banear P.S: Galinglish!

Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Adrián Chaves Fernández
Ola, estiven mirando no open-Tran as diferentes traducións para ban: Bloquear Desterrar Expulsar Excluír Vetar Tamén sonde interese as traducións para kick: Botar Expulsar Tendo en conta que en moitos sitios se usan tanto kick coma ban haberia que ter diferentes

Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Adrián Chaves Fernández
Penso que desterrar inclúe a necesidade de expulsar. Non me dera conta de que isto tamén se usa no IRC. Estas palabras xa foron consultadas, aló polo setembro de 2006, en relación ao programa Konversation. Creo que coincido con contido da mensaxe do 2006. kick -- botar/expulsar