Ola, estiven mirando no open-Tran as diferentes traducións para ban:
Bloquear
Desterrar
Expulsar
Excluír
Vetar
Tamén sonde interese as traducións para kick:
Botar
Expulsar
Tendo en conta que en moitos sitios se usan tanto kick coma ban
haberia que ter diferentes traducións para os
no caso do cliente en web de gmail, o que fai e ocluir a mensaxe anterior:
baixo a lenda destacada Mostrar texto citado
2009/3/5 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com
Ola, estiven mirando no open-Tran as diferentes traducións para ban:
Bloquear
Desterrar
Expulsar
Excluír
BAN
Bloquear
Desterrar
Expulsar
Excluír
Vetar
'ban':
[N] (Prohibition): prohibition, veto, interdiction, injunction, estoppel ,
embargo, ban, taboo, proscription, restriction, restraint, hindrance,
forbidden fruit, contraband.
[V] (Prohibition): prohibit, inhibit, forbid, disallow,
Esquecín mencionar outra que uso ás veces cos amigos, aínda que é incorrecta,
pero non sei por que motivo me apetece dicila ;-)
banear
P.S: Galinglish!
Ola, estiven mirando no open-Tran as diferentes traducións para ban:
Bloquear
Desterrar
Expulsar
Excluír
Vetar
Tamén sonde interese as traducións para kick:
Botar
Expulsar
Tendo en conta que en moitos sitios se usan tanto kick coma ban
haberia que ter diferentes
Penso que desterrar inclúe a necesidade de expulsar. Non me dera
conta de que isto tamén se usa no IRC.
Estas palabras xa foron consultadas, aló polo setembro de 2006, en relación
ao programa Konversation.
Creo que coincido con contido da mensaxe do 2006.
kick -- botar/expulsar
6 matches
Mail list logo