Boas, estou rematando coa tradución do Liferea e vexo que aKregator é moi
parecido ao Liferea.
No Liferea teño algunhas dúbidas nalgúns termos que seguramente no aKregator
veñan e poido comparar, estudar, etc...
Polo que puiden ver os que colaboran na tradución do aKgregator son: *Xabi
García
mencionei saían no Acerca de do aKregator.
Si, o dos desfases e disimilitudes xa me percatei lendo correos e
cousas que fochedes comentando.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
--
http
Boas, estou rematando coa tradución do Liferea e vexo que aKregator é moi
parecido ao Liferea.
No Liferea teño algunhas dúbidas nalgúns termos que seguramente no aKregator
veñan e poido comparar, estudar, etc...
Polo que puiden ver os que colaboran na tradución do aKgregator son: *Xabi
Boas, estou rematando coa tradución do Liferea e vexo que aKregator é moi
parecido ao Liferea.
No Liferea teño algunhas dúbidas nalgúns termos que seguramente no
aKregator veñan e poido comparar, estudar, etc...
Polo que puiden ver os que colaboran na tradución do aKgregator son
Efectivamente.
http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-
kde4/gl/messages/kdepim/akregator.po
Recordade sempre que a tradución máis recente e completa vai estar en
upstream e non no launchpad (deduzo que falas de ubuntu xa que mencionaches
os
mencionei saÃan no Acerca de do aKregator.
Si, o dos desfases e disimilitudes xa me percatei lendo correos e
cousas que fochedes comentando.
___
Proxecto mailing list
Proxecto en trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
6 matches
Mail list logo