aKregator

2010-07-20 Conversa Anxo Outeiral Vidal
Boas, estou rematando coa tradución do Liferea e vexo que aKregator é moi parecido ao Liferea. No Liferea teño algunhas dúbidas nalgúns termos que seguramente no aKregator veñan e poido comparar, estudar, etc... Polo que puiden ver os que colaboran na tradución do aKgregator son: *Xabi García

Re: aKregator

2010-07-20 Conversa Anxo Outeiral Vidal
mencionei saían no Acerca de do aKregator. Si, o dos desfases e disimilitudes xa me percatei lendo correos e cousas que fochedes comentando. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- http

aKregator

2010-07-20 Conversa Anxo Outeiral Vidal
Boas, estou rematando coa tradución do Liferea e vexo que aKregator é moi parecido ao Liferea. No Liferea teño algunhas dúbidas nalgúns termos que seguramente no aKregator veñan e poido comparar, estudar, etc... Polo que puiden ver os que colaboran na tradución do aKgregator son: *Xabi

aKregator

2010-07-20 Conversa Adrián Chaves Fernández
Boas, estou rematando coa tradución do Liferea e vexo que aKregator é moi parecido ao Liferea. No Liferea teño algunhas dúbidas nalgúns termos que seguramente no aKregator veñan e poido comparar, estudar, etc... Polo que puiden ver os que colaboran na tradución do aKgregator son

aKregator

2010-07-20 Conversa Miguel Branco
Efectivamente. http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n- kde4/gl/messages/kdepim/akregator.po Recordade sempre que a tradución máis recente e completa vai estar en upstream e non no launchpad (deduzo que falas de ubuntu xa que mencionaches os

aKregator

2010-07-20 Conversa Anxo Outeiral Vidal
mencionei saían no Acerca de do aKregator. Si, o dos desfases e disimilitudes xa me percatei lendo correos e cousas que fochedes comentando. ___ Proxecto mailing list Proxecto en trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto