Cousa guapa

2011-02-24 Conversa Miguel Bouzada
http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=2012

-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Cousa fea.. non hai maneira

2011-02-24 Conversa Antón Méixome
Corrixo, xa se di que non funciona non ningún navegador en 64 bits,
nin sequera se podería ver co seu propio Internet Explorer

Ao mellor é iso... é un acto SÓ para os que XA son usuarios e Windows.


2011/2/24 Antón Méixome cert...@certima.net:
 http://www.viveengalego.com/

 Intento ver a presentación transmitida e vivo  pero non podo
 porque o sistema de videoconferncia e Microsoft só é compatible con
 Windows, aínda instalando o complemento para linux e utilizar o
 firefox que se di que si funciona.

 Por suposto, ningunha das persoas que están comigo nesta especie de
 aula informática ou ciber poden acceder a nada disto.

 Patético.
 Anexo captura de pantalla para que se vexa e quede documentado o problema.

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Imaxe do DFD

2011-02-24 Conversa Adrián Chaves Fernández (Gallaecio)
Que vos parece ligar a imaxe á páxina do wiki en Mancomún ou algo así?
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Imaxe do DFD

2011-02-24 Conversa Antón Méixome
2011/2/24 Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) adriyeticha...@gmail.com:
 Que vos parece ligar a imaxe á páxina do wiki en Mancomún ou algo así?

A imaxe que acabo de mandar?
Non se me ocorrera

En todo caso, no de Mancomun non o vexo nin lóxico nin xusto. Temos
plataforma propia.


 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Asistencia á presentación de vivir en galego

2011-02-24 Conversa Xabier Villar
Ola a todos!

como saberedes, hoxe as 19:00 era a presentación do que se veu en chamar *Vive
en galego* http://www.viveengalego.com/, que básicamente é algún tipo de
colaboración da que non temos constancia explícita de en que consiste entre
a Xunta e Microsoft para, sete meses despois do seu lanzamento, poder
dispoñer dun engadido que se debería instalar porriba do Windows7 para telo
en galego. Tratándose dun sistema privativo, nun principio a min (e supoño
que a todos os destas listas) resúltame indiferente. Excepto en dous puntos:

- A colaboración (non explicitada) dun organismo público cunha compañía
multinacional e multimillonaria, provéndolle recursos que desde a comunidade
de tradutores se leva tempo pedindo sen éxito, e sen saber se o traballo
feito por organismos dependentes da administración pública (léase Termigal),
vai revertir no aproveitamento público de tal traballo
- O desprezo que supón para unha comunidade de voluntarios que levan dende
fai mais dunha década traballando para lograr a galeguización do software
libre, cun apoio mais que mellorábel, e que consegue logros moito mais
importantes sen necesidade de tanta dilación e sen o apoio debido das
institucións públicas. (Poño como exemplo http://trasno.net/node/6
http://trasno.net/content/acaba-de-publicarse-opensuse-113-e-t%C3%A9mola-en-galego
http://trasno.net/content/saiu-mandriva-linux-20101-e-t%C3%A9mola-en-galego
http://trasno.net/content/meego-acada-o-100-na-s%C3%BAa-localizaci%C3%B3n-ao-galego-da-man-de-proxecto-trasno
http://trasno.net/content/o-navegador-chromium-e-o-so-chromeos-traducidos-ao-galegoe
outros só no último ano e medio. Céntrome en Trasno por ser o que
coñezo
de primeira man, pero non esquezo a labor doutros proxectos)

Como consideramos que nos toca de cheo, Leandro Regueiro e eu, membros de
Trasno, acudimos a presentación para tentar informarnos e ver de obter
respostas dos principais implicados

A crónica en vivo ( e en plan carallán, que lle queredes. Como diría
Castelao, hai que rir, que a cousa é seria) funa subido ó twitter :
http://twitter.com/#!/Xabier_V

E agora mais en serio espero transmitirvos o ocorrido e as miñas conclusións
(confío en que Leandro, moito mais ó tanto ca min, poida aportar algo cando
teña tempo)

A presentación transcorreu co guión esperado: presentación dunha estrela do
panorama televisivo galego, pequena actuación de Susana Seivane e comezo das
intervencións.

En primeiro lugar falou a xerente de Relacións Institucionais de Microsoft
Ibérica, Montserrat Pardo Bayona. Digamos que se limitou ó seu papel de
comercial. O único salientable a título persoal é que tentou facelo en
galego sen conseguilo. Valoro o esforzo, pero dado o resultado tería sido
moito mais produtivo e respectuoso que o tivese feito en castelán, dígoo con
total sinceridade e sen afán de crítica. O que si critico é que o seu
discurso en torno á necesidad de poder escoger me recordou moito os
postulados de GB, o que digamos que non me sentou nada ben

Seguiulle un vídeo protagonizado polo presentador facendo o papel de
executivo traballando e facendo videoconferencia coa casa onde súa nai está
facendo o caldo, con remate final da familia arredor da lareira e cun
portátil. Supoño que pretendían transmitir a unión de tradición e
modernidade, pero non podo dicir que resultase. Persoalmente pareceume
afondar innecesariamente en tópicos sobre a sociedade rural galega.

Chegou a quenda de intervención do secretario Xeral de Política
Lingüística Anxo
M. Lorenzo Suárez. Hai que salientar que antes de que empezase a
presentación Leandro preguntoulle (estabamos en segunda fila, xusto detrás
del) se era él o tal SX e se podía facerlle unhas preguntas. En canto oíu
iso quixo saber de que medio eramos, e cando soubo que iamos en
representación de Trasno, dixo que en todo caso falaría con nós ó final do
acto. Creo que iso se traduciu en que nun punto do seu discurso mencionou os
voluntarios do SL, pero sen afondar no tema nin na antigüidade da comunidade
de tradutores.
Proseguiron tentando conectar por videoconferencia con galegos en diversas
partes do mundo: Barcelona, Bos Aires, Alemaña... pouco que engadir, salvo
problemas de lag (foi complicado chegar a ver a imaxe dos interlocutores,
aínda que se oían relativamente ben), e sobre todo a insistencia en que nos
estaban a ver dende 20 países. Que non sei por que limitalo a 20, supoño que
se alguén en Zimbawe quixera velo tamén podería, é o que ten internet.

Por último interviu o conselleiro de Educación e Ordenación Universitaria Xesús
Vázquez Abad. Fixo un discurso moi político, é dicir, falou moito pero non
dixo case nada. E o case para min veu a significar que se o galego aínda
existe hoxe en día é gracias a compañías coma MS, así que xa imaxinaredes
como me sentou, a min, que teño uns pais, posiblemente non mais vellos ca
el, dos que mamei galego e seguramente o mamarán os meus fillos cando os
teña, e que na vida puxeron as mans nun computador, pero crían os chuletóns
cos 

Re: [Guls] Asistencia á presentación de vivir en galego

2011-02-24 Conversa Miguel Bouzada
Bó resumo... todo dentro do guión previsto :-D


2011/2/24 Xabier Villar xabier.vil...@gmail.com

 Ola a todos!

 como saberedes, hoxe as 19:00 era a presentación do que se veu en chamar *Vive
 en galego* http://www.viveengalego.com/, que básicamente é algún tipo de
 colaboración da que non temos constancia explícita de en que consiste entre
 a Xunta e Microsoft para, sete meses despois do seu lanzamento, poder
 dispoñer dun engadido que se debería instalar porriba do Windows7 para telo
 en galego. Tratándose dun sistema privativo, nun principio a min (e supoño
 que a todos os destas listas) resúltame indiferente. Excepto en dous puntos:

 - A colaboración (non explicitada) dun organismo público cunha compañía
 multinacional e multimillonaria, provéndolle recursos que desde a comunidade
 de tradutores se leva tempo pedindo sen éxito, e sen saber se o traballo
 feito por organismos dependentes da administración pública (léase Termigal),
 vai revertir no aproveitamento público de tal traballo
 - O desprezo que supón para unha comunidade de voluntarios que levan dende
 fai mais dunha década traballando para lograr a galeguización do software
 libre, cun apoio mais que mellorábel, e que consegue logros moito mais
 importantes sen necesidade de tanta dilación e sen o apoio debido das
 institucións públicas. (Poño como exemplo http://trasno.net/node/6
 http://trasno.net/content/acaba-de-publicarse-opensuse-113-e-t%C3%A9mola-en-galego
 http://trasno.net/content/saiu-mandriva-linux-20101-e-t%C3%A9mola-en-galego
 http://trasno.net/content/meego-acada-o-100-na-s%C3%BAa-localizaci%C3%B3n-ao-galego-da-man-de-proxecto-trasno
 http://trasno.net/content/o-navegador-chromium-e-o-so-chromeos-traducidos-ao-galegoe
  outros só no último ano e medio. Céntrome en Trasno por ser o que coñezo
 de primeira man, pero non esquezo a labor doutros proxectos)

 Como consideramos que nos toca de cheo, Leandro Regueiro e eu, membros de
 Trasno, acudimos a presentación para tentar informarnos e ver de obter
 respostas dos principais implicados

 A crónica en vivo ( e en plan carallán, que lle queredes. Como diría
 Castelao, hai que rir, que a cousa é seria) funa subido ó twitter :
 http://twitter.com/#!/Xabier_V

 E agora mais en serio espero transmitirvos o ocorrido e as miñas
 conclusións (confío en que Leandro, moito mais ó tanto ca min, poida aportar
 algo cando teña tempo)

 A presentación transcorreu co guión esperado: presentación dunha estrela do
 panorama televisivo galego, pequena actuación de Susana Seivane e comezo das
 intervencións.

 En primeiro lugar falou a xerente de Relacións Institucionais de Microsoft
 Ibérica, Montserrat Pardo Bayona. Digamos que se limitou ó seu papel de
 comercial. O único salientable a título persoal é que tentou facelo en
 galego sen conseguilo. Valoro o esforzo, pero dado o resultado tería sido
 moito mais produtivo e respectuoso que o tivese feito en castelán, dígoo con
 total sinceridade e sen afán de crítica. O que si critico é que o seu
 discurso en torno á necesidad de poder escoger me recordou moito os
 postulados de GB, o que digamos que non me sentou nada ben

 Seguiulle un vídeo protagonizado polo presentador facendo o papel de
 executivo traballando e facendo videoconferencia coa casa onde súa nai está
 facendo o caldo, con remate final da familia arredor da lareira e cun
 portátil. Supoño que pretendían transmitir a unión de tradición e
 modernidade, pero non podo dicir que resultase. Persoalmente pareceume
 afondar innecesariamente en tópicos sobre a sociedade rural galega.

 Chegou a quenda de intervención do secretario Xeral de Política
 Lingüística Anxo M. Lorenzo Suárez. Hai que salientar que antes de que
 empezase a presentación Leandro preguntoulle (estabamos en segunda fila,
 xusto detrás del) se era él o tal SX e se podía facerlle unhas preguntas. En
 canto oíu iso quixo saber de que medio eramos, e cando soubo que iamos en
 representación de Trasno, dixo que en todo caso falaría con nós ó final do
 acto. Creo que iso se traduciu en que nun punto do seu discurso mencionou os
 voluntarios do SL, pero sen afondar no tema nin na antigüidade da comunidade
 de tradutores.
 Proseguiron tentando conectar por videoconferencia con galegos en diversas
 partes do mundo: Barcelona, Bos Aires, Alemaña... pouco que engadir, salvo
 problemas de lag (foi complicado chegar a ver a imaxe dos interlocutores,
 aínda que se oían relativamente ben), e sobre todo a insistencia en que nos
 estaban a ver dende 20 países. Que non sei por que limitalo a 20, supoño que
 se alguén en Zimbawe quixera velo tamén podería, é o que ten internet.

 Por último interviu o conselleiro de Educación e Ordenación Universitaria 
 Xesús
 Vázquez Abad. Fixo un discurso moi político, é dicir, falou moito pero non
 dixo case nada. E o case para min veu a significar que se o galego aínda
 existe hoxe en día é gracias a compañías coma MS, así que xa imaxinaredes
 como me sentou, a min, que teño uns pais, posiblemente non 

Re: [Guls] Asistencia á presentación de vivir en galego

2011-02-24 Conversa Antón Méixome
Grazas Xabier. Impecable resumo.

Pola vosa parte, un dos escasísimos actos de cidadanía que teña visto
ultimamente. Pola súa estou seguro de que non se dan conta do que fan
e pensan que lles saíu moi ben.
Ademais alégrome de que en todo este tema non teña aparecido por
ningunha parte nin unha ínfima partícula de lama política.


2011/2/24 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 Bó resumo... todo dentro do guión previsto :-D


 2011/2/24 Xabier Villar xabier.vil...@gmail.com

 Ola a todos!

 como saberedes, hoxe as 19:00 era a presentación do que se veu en chamar
 Vive en galego, que básicamente é algún tipo de colaboración da que non
 temos constancia explícita de en que consiste entre a Xunta e Microsoft
 para, sete meses despois do seu lanzamento, poder dispoñer dun engadido que
 se debería instalar porriba do Windows7 para telo en galego. Tratándose dun
 sistema privativo, nun principio a min (e supoño que a todos os destas
 listas) resúltame indiferente. Excepto en dous puntos:
 - A colaboración (non explicitada) dun organismo público cunha compañía
 multinacional e multimillonaria, provéndolle recursos que desde a comunidade
 de tradutores se leva tempo pedindo sen éxito, e sen saber se o traballo
 feito por organismos dependentes da administración pública (léase Termigal),
 vai revertir no aproveitamento público de tal traballo
 - O desprezo que supón para unha comunidade de voluntarios que levan dende
 fai mais dunha década traballando para lograr a galeguización do software
 libre, cun apoio mais que mellorábel, e que consegue logros moito mais
 importantes sen necesidade de tanta dilación e sen o apoio debido das
 institucións públicas. (Poño como exemplo http://trasno.net/node/6
 http://trasno.net/content/acaba-de-publicarse-opensuse-113-e-t%C3%A9mola-en-galego
 http://trasno.net/content/saiu-mandriva-linux-20101-e-t%C3%A9mola-en-galego
 http://trasno.net/content/meego-acada-o-100-na-s%C3%BAa-localizaci%C3%B3n-ao-galego-da-man-de-proxecto-trasno
 http://trasno.net/content/o-navegador-chromium-e-o-so-chromeos-traducidos-ao-galego
 e outros só no último ano e medio. Céntrome en Trasno por ser o que coñezo
 de primeira man, pero non esquezo a labor doutros proxectos)

 Como consideramos que nos toca de cheo, Leandro Regueiro e eu, membros de
 Trasno, acudimos a presentación para tentar informarnos e ver de obter
 respostas dos principais implicados

 A crónica en vivo ( e en plan carallán, que lle queredes. Como diría
 Castelao, hai que rir, que a cousa é seria) funa subido ó twitter :
 http://twitter.com/#!/Xabier_V

 E agora mais en serio espero transmitirvos o ocorrido e as miñas
 conclusións (confío en que Leandro, moito mais ó tanto ca min, poida aportar
 algo cando teña tempo)

 A presentación transcorreu co guión esperado: presentación dunha estrela
 do panorama televisivo galego, pequena actuación de Susana Seivane e comezo
 das intervencións.

 En primeiro lugar falou a xerente de Relacións Institucionais de Microsoft
 Ibérica, Montserrat Pardo Bayona. Digamos que se limitou ó seu papel de
 comercial. O único salientable a título persoal é que tentou facelo en
 galego sen conseguilo. Valoro o esforzo, pero dado o resultado tería sido
 moito mais produtivo e respectuoso que o tivese feito en castelán, dígoo con
 total sinceridade e sen afán de crítica. O que si critico é que o seu
 discurso en torno á necesidad de poder escoger me recordou moito os
 postulados de GB, o que digamos que non me sentou nada ben

 Seguiulle un vídeo protagonizado polo presentador facendo o papel de
 executivo traballando e facendo videoconferencia coa casa onde súa nai está
 facendo o caldo, con remate final da familia arredor da lareira e cun
 portátil. Supoño que pretendían transmitir a unión de tradición e
 modernidade, pero non podo dicir que resultase. Persoalmente pareceume
 afondar innecesariamente en tópicos sobre a sociedade rural galega.

 Chegou a quenda de intervención do secretario Xeral de Política
 Lingüística Anxo M. Lorenzo Suárez. Hai que salientar que antes de que
 empezase a presentación Leandro preguntoulle (estabamos en segunda fila,
 xusto detrás del) se era él o tal SX e se podía facerlle unhas preguntas. En
 canto oíu iso quixo saber de que medio eramos, e cando soubo que iamos en
 representación de Trasno, dixo que en todo caso falaría con nós ó final do
 acto. Creo que iso se traduciu en que nun punto do seu discurso mencionou os
 voluntarios do SL, pero sen afondar no tema nin na antigüidade da comunidade
 de tradutores.
 Proseguiron tentando conectar por videoconferencia con galegos en diversas
 partes do mundo: Barcelona, Bos Aires, Alemaña... pouco que engadir, salvo
 problemas de lag (foi complicado chegar a ver a imaxe dos interlocutores,
 aínda que se oían relativamente ben), e sobre todo a insistencia en que nos
 estaban a ver dende 20 países. Que non sei por que limitalo a 20, supoño que
 se alguén en Zimbawe quixera velo tamén podería, é o que ten internet.

 Por último interviu