Cousa guapa
http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=2012 -- /\ Dia da liberdade dos documentos - Libera os teus documentos _\/` http://documentfreedom.org/ - 30 de marzo de 2011 ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Cousa fea.. non hai maneira
Corrixo, xa se di que non funciona non ningún navegador en 64 bits, nin sequera se podería ver co seu propio Internet Explorer Ao mellor é iso... é un acto SÓ para os que XA son usuarios e Windows. 2011/2/24 Antón Méixome cert...@certima.net: http://www.viveengalego.com/ Intento ver a presentación transmitida e vivo pero non podo porque o sistema de videoconferncia e Microsoft só é compatible con Windows, aínda instalando o complemento para linux e utilizar o firefox que se di que si funciona. Por suposto, ningunha das persoas que están comigo nesta especie de aula informática ou ciber poden acceder a nada disto. Patético. Anexo captura de pantalla para que se vexa e quede documentado o problema. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Imaxe do DFD
Que vos parece ligar a imaxe á páxina do wiki en Mancomún ou algo así? ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Imaxe do DFD
2011/2/24 Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) adriyeticha...@gmail.com: Que vos parece ligar a imaxe á páxina do wiki en Mancomún ou algo así? A imaxe que acabo de mandar? Non se me ocorrera En todo caso, no de Mancomun non o vexo nin lóxico nin xusto. Temos plataforma propia. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Asistencia á presentación de vivir en galego
Ola a todos! como saberedes, hoxe as 19:00 era a presentación do que se veu en chamar *Vive en galego* http://www.viveengalego.com/, que básicamente é algún tipo de colaboración da que non temos constancia explícita de en que consiste entre a Xunta e Microsoft para, sete meses despois do seu lanzamento, poder dispoñer dun engadido que se debería instalar porriba do Windows7 para telo en galego. Tratándose dun sistema privativo, nun principio a min (e supoño que a todos os destas listas) resúltame indiferente. Excepto en dous puntos: - A colaboración (non explicitada) dun organismo público cunha compañía multinacional e multimillonaria, provéndolle recursos que desde a comunidade de tradutores se leva tempo pedindo sen éxito, e sen saber se o traballo feito por organismos dependentes da administración pública (léase Termigal), vai revertir no aproveitamento público de tal traballo - O desprezo que supón para unha comunidade de voluntarios que levan dende fai mais dunha década traballando para lograr a galeguización do software libre, cun apoio mais que mellorábel, e que consegue logros moito mais importantes sen necesidade de tanta dilación e sen o apoio debido das institucións públicas. (Poño como exemplo http://trasno.net/node/6 http://trasno.net/content/acaba-de-publicarse-opensuse-113-e-t%C3%A9mola-en-galego http://trasno.net/content/saiu-mandriva-linux-20101-e-t%C3%A9mola-en-galego http://trasno.net/content/meego-acada-o-100-na-s%C3%BAa-localizaci%C3%B3n-ao-galego-da-man-de-proxecto-trasno http://trasno.net/content/o-navegador-chromium-e-o-so-chromeos-traducidos-ao-galegoe outros só no último ano e medio. Céntrome en Trasno por ser o que coñezo de primeira man, pero non esquezo a labor doutros proxectos) Como consideramos que nos toca de cheo, Leandro Regueiro e eu, membros de Trasno, acudimos a presentación para tentar informarnos e ver de obter respostas dos principais implicados A crónica en vivo ( e en plan carallán, que lle queredes. Como diría Castelao, hai que rir, que a cousa é seria) funa subido ó twitter : http://twitter.com/#!/Xabier_V E agora mais en serio espero transmitirvos o ocorrido e as miñas conclusións (confío en que Leandro, moito mais ó tanto ca min, poida aportar algo cando teña tempo) A presentación transcorreu co guión esperado: presentación dunha estrela do panorama televisivo galego, pequena actuación de Susana Seivane e comezo das intervencións. En primeiro lugar falou a xerente de Relacións Institucionais de Microsoft Ibérica, Montserrat Pardo Bayona. Digamos que se limitou ó seu papel de comercial. O único salientable a título persoal é que tentou facelo en galego sen conseguilo. Valoro o esforzo, pero dado o resultado tería sido moito mais produtivo e respectuoso que o tivese feito en castelán, dígoo con total sinceridade e sen afán de crítica. O que si critico é que o seu discurso en torno á necesidad de poder escoger me recordou moito os postulados de GB, o que digamos que non me sentou nada ben Seguiulle un vídeo protagonizado polo presentador facendo o papel de executivo traballando e facendo videoconferencia coa casa onde súa nai está facendo o caldo, con remate final da familia arredor da lareira e cun portátil. Supoño que pretendían transmitir a unión de tradición e modernidade, pero non podo dicir que resultase. Persoalmente pareceume afondar innecesariamente en tópicos sobre a sociedade rural galega. Chegou a quenda de intervención do secretario Xeral de Política Lingüística Anxo M. Lorenzo Suárez. Hai que salientar que antes de que empezase a presentación Leandro preguntoulle (estabamos en segunda fila, xusto detrás del) se era él o tal SX e se podía facerlle unhas preguntas. En canto oíu iso quixo saber de que medio eramos, e cando soubo que iamos en representación de Trasno, dixo que en todo caso falaría con nós ó final do acto. Creo que iso se traduciu en que nun punto do seu discurso mencionou os voluntarios do SL, pero sen afondar no tema nin na antigüidade da comunidade de tradutores. Proseguiron tentando conectar por videoconferencia con galegos en diversas partes do mundo: Barcelona, Bos Aires, Alemaña... pouco que engadir, salvo problemas de lag (foi complicado chegar a ver a imaxe dos interlocutores, aínda que se oían relativamente ben), e sobre todo a insistencia en que nos estaban a ver dende 20 países. Que non sei por que limitalo a 20, supoño que se alguén en Zimbawe quixera velo tamén podería, é o que ten internet. Por último interviu o conselleiro de Educación e Ordenación Universitaria Xesús Vázquez Abad. Fixo un discurso moi político, é dicir, falou moito pero non dixo case nada. E o case para min veu a significar que se o galego aínda existe hoxe en día é gracias a compañías coma MS, así que xa imaxinaredes como me sentou, a min, que teño uns pais, posiblemente non mais vellos ca el, dos que mamei galego e seguramente o mamarán os meus fillos cando os teña, e que na vida puxeron as mans nun computador, pero crían os chuletóns cos
Re: [Guls] Asistencia á presentación de vivir en galego
Bó resumo... todo dentro do guión previsto :-D 2011/2/24 Xabier Villar xabier.vil...@gmail.com Ola a todos! como saberedes, hoxe as 19:00 era a presentación do que se veu en chamar *Vive en galego* http://www.viveengalego.com/, que básicamente é algún tipo de colaboración da que non temos constancia explícita de en que consiste entre a Xunta e Microsoft para, sete meses despois do seu lanzamento, poder dispoñer dun engadido que se debería instalar porriba do Windows7 para telo en galego. Tratándose dun sistema privativo, nun principio a min (e supoño que a todos os destas listas) resúltame indiferente. Excepto en dous puntos: - A colaboración (non explicitada) dun organismo público cunha compañía multinacional e multimillonaria, provéndolle recursos que desde a comunidade de tradutores se leva tempo pedindo sen éxito, e sen saber se o traballo feito por organismos dependentes da administración pública (léase Termigal), vai revertir no aproveitamento público de tal traballo - O desprezo que supón para unha comunidade de voluntarios que levan dende fai mais dunha década traballando para lograr a galeguización do software libre, cun apoio mais que mellorábel, e que consegue logros moito mais importantes sen necesidade de tanta dilación e sen o apoio debido das institucións públicas. (Poño como exemplo http://trasno.net/node/6 http://trasno.net/content/acaba-de-publicarse-opensuse-113-e-t%C3%A9mola-en-galego http://trasno.net/content/saiu-mandriva-linux-20101-e-t%C3%A9mola-en-galego http://trasno.net/content/meego-acada-o-100-na-s%C3%BAa-localizaci%C3%B3n-ao-galego-da-man-de-proxecto-trasno http://trasno.net/content/o-navegador-chromium-e-o-so-chromeos-traducidos-ao-galegoe outros só no último ano e medio. Céntrome en Trasno por ser o que coñezo de primeira man, pero non esquezo a labor doutros proxectos) Como consideramos que nos toca de cheo, Leandro Regueiro e eu, membros de Trasno, acudimos a presentación para tentar informarnos e ver de obter respostas dos principais implicados A crónica en vivo ( e en plan carallán, que lle queredes. Como diría Castelao, hai que rir, que a cousa é seria) funa subido ó twitter : http://twitter.com/#!/Xabier_V E agora mais en serio espero transmitirvos o ocorrido e as miñas conclusións (confío en que Leandro, moito mais ó tanto ca min, poida aportar algo cando teña tempo) A presentación transcorreu co guión esperado: presentación dunha estrela do panorama televisivo galego, pequena actuación de Susana Seivane e comezo das intervencións. En primeiro lugar falou a xerente de Relacións Institucionais de Microsoft Ibérica, Montserrat Pardo Bayona. Digamos que se limitou ó seu papel de comercial. O único salientable a título persoal é que tentou facelo en galego sen conseguilo. Valoro o esforzo, pero dado o resultado tería sido moito mais produtivo e respectuoso que o tivese feito en castelán, dígoo con total sinceridade e sen afán de crítica. O que si critico é que o seu discurso en torno á necesidad de poder escoger me recordou moito os postulados de GB, o que digamos que non me sentou nada ben Seguiulle un vídeo protagonizado polo presentador facendo o papel de executivo traballando e facendo videoconferencia coa casa onde súa nai está facendo o caldo, con remate final da familia arredor da lareira e cun portátil. Supoño que pretendían transmitir a unión de tradición e modernidade, pero non podo dicir que resultase. Persoalmente pareceume afondar innecesariamente en tópicos sobre a sociedade rural galega. Chegou a quenda de intervención do secretario Xeral de Política Lingüística Anxo M. Lorenzo Suárez. Hai que salientar que antes de que empezase a presentación Leandro preguntoulle (estabamos en segunda fila, xusto detrás del) se era él o tal SX e se podía facerlle unhas preguntas. En canto oíu iso quixo saber de que medio eramos, e cando soubo que iamos en representación de Trasno, dixo que en todo caso falaría con nós ó final do acto. Creo que iso se traduciu en que nun punto do seu discurso mencionou os voluntarios do SL, pero sen afondar no tema nin na antigüidade da comunidade de tradutores. Proseguiron tentando conectar por videoconferencia con galegos en diversas partes do mundo: Barcelona, Bos Aires, Alemaña... pouco que engadir, salvo problemas de lag (foi complicado chegar a ver a imaxe dos interlocutores, aínda que se oían relativamente ben), e sobre todo a insistencia en que nos estaban a ver dende 20 países. Que non sei por que limitalo a 20, supoño que se alguén en Zimbawe quixera velo tamén podería, é o que ten internet. Por último interviu o conselleiro de Educación e Ordenación Universitaria Xesús Vázquez Abad. Fixo un discurso moi político, é dicir, falou moito pero non dixo case nada. E o case para min veu a significar que se o galego aínda existe hoxe en día é gracias a compañías coma MS, así que xa imaxinaredes como me sentou, a min, que teño uns pais, posiblemente non
Re: [Guls] Asistencia á presentación de vivir en galego
Grazas Xabier. Impecable resumo. Pola vosa parte, un dos escasísimos actos de cidadanía que teña visto ultimamente. Pola súa estou seguro de que non se dan conta do que fan e pensan que lles saíu moi ben. Ademais alégrome de que en todo este tema non teña aparecido por ningunha parte nin unha ínfima partícula de lama política. 2011/2/24 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: Bó resumo... todo dentro do guión previsto :-D 2011/2/24 Xabier Villar xabier.vil...@gmail.com Ola a todos! como saberedes, hoxe as 19:00 era a presentación do que se veu en chamar Vive en galego, que básicamente é algún tipo de colaboración da que non temos constancia explícita de en que consiste entre a Xunta e Microsoft para, sete meses despois do seu lanzamento, poder dispoñer dun engadido que se debería instalar porriba do Windows7 para telo en galego. Tratándose dun sistema privativo, nun principio a min (e supoño que a todos os destas listas) resúltame indiferente. Excepto en dous puntos: - A colaboración (non explicitada) dun organismo público cunha compañía multinacional e multimillonaria, provéndolle recursos que desde a comunidade de tradutores se leva tempo pedindo sen éxito, e sen saber se o traballo feito por organismos dependentes da administración pública (léase Termigal), vai revertir no aproveitamento público de tal traballo - O desprezo que supón para unha comunidade de voluntarios que levan dende fai mais dunha década traballando para lograr a galeguización do software libre, cun apoio mais que mellorábel, e que consegue logros moito mais importantes sen necesidade de tanta dilación e sen o apoio debido das institucións públicas. (Poño como exemplo http://trasno.net/node/6 http://trasno.net/content/acaba-de-publicarse-opensuse-113-e-t%C3%A9mola-en-galego http://trasno.net/content/saiu-mandriva-linux-20101-e-t%C3%A9mola-en-galego http://trasno.net/content/meego-acada-o-100-na-s%C3%BAa-localizaci%C3%B3n-ao-galego-da-man-de-proxecto-trasno http://trasno.net/content/o-navegador-chromium-e-o-so-chromeos-traducidos-ao-galego e outros só no último ano e medio. Céntrome en Trasno por ser o que coñezo de primeira man, pero non esquezo a labor doutros proxectos) Como consideramos que nos toca de cheo, Leandro Regueiro e eu, membros de Trasno, acudimos a presentación para tentar informarnos e ver de obter respostas dos principais implicados A crónica en vivo ( e en plan carallán, que lle queredes. Como diría Castelao, hai que rir, que a cousa é seria) funa subido ó twitter : http://twitter.com/#!/Xabier_V E agora mais en serio espero transmitirvos o ocorrido e as miñas conclusións (confío en que Leandro, moito mais ó tanto ca min, poida aportar algo cando teña tempo) A presentación transcorreu co guión esperado: presentación dunha estrela do panorama televisivo galego, pequena actuación de Susana Seivane e comezo das intervencións. En primeiro lugar falou a xerente de Relacións Institucionais de Microsoft Ibérica, Montserrat Pardo Bayona. Digamos que se limitou ó seu papel de comercial. O único salientable a título persoal é que tentou facelo en galego sen conseguilo. Valoro o esforzo, pero dado o resultado tería sido moito mais produtivo e respectuoso que o tivese feito en castelán, dígoo con total sinceridade e sen afán de crítica. O que si critico é que o seu discurso en torno á necesidad de poder escoger me recordou moito os postulados de GB, o que digamos que non me sentou nada ben Seguiulle un vídeo protagonizado polo presentador facendo o papel de executivo traballando e facendo videoconferencia coa casa onde súa nai está facendo o caldo, con remate final da familia arredor da lareira e cun portátil. Supoño que pretendían transmitir a unión de tradición e modernidade, pero non podo dicir que resultase. Persoalmente pareceume afondar innecesariamente en tópicos sobre a sociedade rural galega. Chegou a quenda de intervención do secretario Xeral de Política Lingüística Anxo M. Lorenzo Suárez. Hai que salientar que antes de que empezase a presentación Leandro preguntoulle (estabamos en segunda fila, xusto detrás del) se era él o tal SX e se podía facerlle unhas preguntas. En canto oíu iso quixo saber de que medio eramos, e cando soubo que iamos en representación de Trasno, dixo que en todo caso falaría con nós ó final do acto. Creo que iso se traduciu en que nun punto do seu discurso mencionou os voluntarios do SL, pero sen afondar no tema nin na antigüidade da comunidade de tradutores. Proseguiron tentando conectar por videoconferencia con galegos en diversas partes do mundo: Barcelona, Bos Aires, Alemaña... pouco que engadir, salvo problemas de lag (foi complicado chegar a ver a imaxe dos interlocutores, aínda que se oían relativamente ben), e sobre todo a insistencia en que nos estaban a ver dende 20 países. Que non sei por que limitalo a 20, supoño que se alguén en Zimbawe quixera velo tamén podería, é o que ten internet. Por último interviu