Re: [terminoloxía] maintainer mantenedor ?

2009-11-11 Conversa mvillarino
2009/11/10 cert...@certima.net: Lonxe de ser percibida como harmonización co portugués, o certo é que para a o usuario esta palabra só parece castelanismo. E ? Segundo o volga está tolerada, e segundo o estraviz ten un significado diferente de mantedor: -mantedor: aquel que cría e coida do

Re: [terminoloxía] maintainer mantenedor ?

2009-11-11 Conversa mvillarino
Para que todos usemos mantedor hai que convencer a Marce :) Pois si

Re: [terminoloxía] contributor

2009-11-11 Conversa Miguel Bouzada
2009/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com Debería revisarse o feito de traducir contributor como contribuínte - contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte +1 contribuínte sempre o relaciono con pago de impostos ou taxas Estiven a revisar como o

Re: [terminoloxía] maintainer mantenedor ?

2009-11-11 Conversa Miguel Bouzada
2009/11/11 mvillarino mvillar...@gmail.com Para que todos usemos mantedor hai que convencer a Marce :) Pois si http://gl.wiktionary.org/wiki/mantedor

Re: [terminoloxía] maintainer mantenedor ?

2009-11-11 Conversa mvillarino
2009/11/11 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: mantedor, mantenedor O segundo destes vocábulos é indubitavelmente castelhanismo, ao qual corresponde a forma portuguesa mantedor, usada pelo cronista Kui de Pina: — «para que a dita Infante [D. Briatiz] em sua vida e por seu falecimento a