Interpersonal networks Internet .Vincent wants you to be rich

2010-02-03 Conversa leahrobinsonnguyen
bb


Re: [ASOCIACIÓN][VOTACIÓN] Reunión Federación LUGs

2010-02-03 Conversa Adrián Chaves Fernández
  Por favor, quero opinións.
  
  A seguinte reunión polo tema este dunha eventual federación (de software
  libre
  galega) é este día 6, o sábado. Preciso de levar unha opinión de polo
  menos de
  tódolos asociados, e só teño a opinión de 4 máis Alejo (*).
  
  A miña impresión é que hai unha opinión favorable a prol dunha federación
  de
  tipo laxo, na que a asoc. trasno siga organicamente como está. Acerto?

Pola miña parte, coido que si.


Re: [glosario]

2010-02-03 Conversa Antón Méixome
Simplemente como fonte histórica porque parece que se detivo no 2000 e
ademais só está en castelán. Está relacionado co antigo proxecto La
espiral e de aí se pode sacar unha certa utilidade, porque utilizarían ese
glosario:

Por ejemplo, *la primera traducción de las descripciones de los paquetes de
Debian fue hecha para el español, en La Espiral*. Mas tarde otros grupos
comenzaron las traducciones en otros idiomas y después las traducciones que
existían en La Espiral fueron transferidas para el servidor donde se
coordina el trabajo de todos los grupos.



2010/2/2 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com

 Atopei isto: http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glosario, Creedes que pode
 servirnos de algo?

 --
 Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
 .ppt, .pptx

 Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
 (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

 Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
 galpon_min...@conf.jabberes.org



Re: [ASOCIACIÓN][VOTACIÓN] Reunión Federación LUGs

2010-02-03 Conversa Antón Méixome
Se a Federación suma como principio e obxectivos activos (debe notarse) a
normalización da nosa lingua no software libre entón perfecto. Non o digo de
rutina, senón que a experiencia me leva a previrme sobre falsas
contradicións entre promover o soft. libre e lingua - non falo de usos
exclusivos nin de vetos nin nada diso-. Para Trasno é vital que a Federación
promova o uso do soft. en galego.



2010/2/2 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com

   Por favor, quero opinións.
  
   A seguinte reunión polo tema este dunha eventual federación (de
 software
   libre
   galega) é este día 6, o sábado. Preciso de levar unha opinión de polo
   menos de
   tódolos asociados, e só teño a opinión de 4 máis Alejo (*).
  
   A miña impresión é que hai unha opinión favorable a prol dunha
 federación
   de
   tipo laxo, na que a asoc. trasno siga organicamente como está. Acerto?

 Pola miña parte, coido que si.


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.



Re: [glosario]

2010-02-03 Conversa Leandro Regueiro
 Atopei isto: http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glosario, Creedes que pode
 servirnos de algo?

 Simplemente como fonte histórica porque parece que se detivo no 2000 e
 ademais só está en castelán. Está relacionado co antigo proxecto La
 espiral e de aí se pode sacar unha certa utilidade, porque utilizarían ese
 glosario:

 Por ejemplo, la primera traducción de las descripciones de los paquetes de
 Debian fue hecha para el español, en La Espiral. Mas tarde otros grupos
 comenzaron las traducciones en otros idiomas y después las traducciones que
 existían en La Espiral fueron transferidas para el servidor donde se
 coordina el trabajo de todos los grupos.

Tamén está en portugués. Ten bastantes cousas e pode ser de interese o
software que fixeron xa que convertía a unha chea de formatos. Xa
puxera esta ligazón en
http://wiki.mancomun.org/index.php/Outros_recursos


Re: [ASOCIACIÓN][VOTACIÓN] Reunión Federación LUGs

2010-02-03 Conversa Leandro Regueiro
2010/2/3 Antón Méixome cert...@certima.net:
 Se a Federación suma como principio e obxectivos activos (debe notarse) a
 normalización da nosa lingua no software libre entón perfecto. Non o digo de
 rutina, senón que a experiencia me leva a previrme sobre falsas
 contradicións entre promover o soft. libre e lingua - non falo de usos
 exclusivos nin de vetos nin nada diso-. Para Trasno é vital que a Federación
 promova o uso do soft. en galego.

Penso igual. Ademais apoio iso de federación laxa xa que só a vexo
como algo que nos represente a todos, non como algo que nos anule.


[KDE] commitfilter

2010-02-03 Conversa mvillarino
@Miguel, Xosé, Manuel, Adrian, Chema:

Creeivos contas no commitfilter, para que recibades notificacións
automáticas da actividade en /trunk/l10n-kde4/gl.
Por favor visitade: http://commitfilter.kde.org/index.php?page=resend
e indicade o enderezo de correo desde o que me enviastes ficheiros.


Fwd: [Guls] Convocatoria oficial aos presidentes dos GULs para facer propostas á SXMIT

2010-02-03 Conversa Leandro Regueiro
-- Forwarded message --
From: Carlos Rodriguez capr...@gmail.com
List-Post: proxecto@trasno.net
Date: 2010/2/3
Subject: [Guls] Convocatoria oficial aos presidentes dos GULs para
facer propostas á SXMIT
To: Grupos de usuarios de GNU/Linux de Galicia - g...@mancomun.org


Ola xente:

Recibín fai uns intres unha convocatoria oficial para que os presidentes das
Asociacións de GULs e Trasno poidan facerlle propostas no eido do SwL á SXMIT
(Secretaría Xeral de Modernización e Innovación Tecnolóxica).

A reunión coa SXMIT será o día 10 / 2 / 2010 ás 12:00 horas na Sala D do
Edificio Administrativo de San Caetano en Santiago de Compostela.

Así que xa temos chollo esta semana :-) para preparar ese documento que pode
ser único de todos os grupos ou individual ou ambas cousas.

Os GULs (incluindo a Trasno) aos que enviaron o correo son:

AMIGUS
luis.ot...@me.com
jmpe...@amigus.org

AGNIX
mhe...@gmail.com

AULUSC
dieg...@dec.usc.es

GALITE
gal...@gmail.com

GALPON
capr...@gmail.com

GLUG
migue...@gmail.com

GPUL
preside...@gpul.org

GULO
kade...@gulo.org

INESTABLE
inesta...@gmail.com

LUCUX
lito...@gmail.com

OUSLI
t...@ousli.org

GHANDALF
secreta...@ghandalf.org

MELISA
melisa.mel...@gmail.com

TRASNO
mgl.bra...@gmail.com

Un cordial saúdo,
--
-
Carlos Rodriguez capr...@gmail.com
GALPon.org - Abrindo as portas do Sofware Libre
VoIP SIP capr...@ekiga.net

___
Guls mailing list
g...@mancomun.org
http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/guls


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [KDE] commitfilter

2010-02-03 Conversa Xosé
Entendo que con isto o que facemos é recibir as notificacións dos commits no 
canto de que nolas envíes ti, non para nada máis.

Xosé


O Mércores 03 Febreiro 2010 12:05:22 mvillarino escribiu:
 @Miguel, Xosé, Manuel, Adrian, Chema:
 
 Creeivos contas no commitfilter, para que recibades notificacións
 automáticas da actividade en /trunk/l10n-kde4/gl.
 Por favor visitade: http://commitfilter.kde.org/index.php?page=resend
 e indicade o enderezo de correo desde o que me enviastes ficheiros.


Re: Fwd: [Guls] Convocatoria oficial aos presidentes dos GULs para facer propostas á SXMIT

2010-02-03 Conversa Pablo Belay Fernández
Poderias trasladar a preocupacion polo feche da OSL da UdC???

--
Pablo Belay Fernández
www.belay.es/




2010/2/3 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com


 Efectivamente, recibín a convocatoria.

 Dise, para que os presidentes das
 Asociacións de GULs e Trasno poidan facerlle propostas no eido do SwL á
 SXMIT, co que calquera suxestión que teñades ao respecto, será
 transmitida.

 Saúdos!


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.



Re: [terminoloxía] Traducón para granizada

2010-02-03 Conversa Miguel Bouzada
2010/2/3 Fran Dieguez lis...@mabishu.com

 Ola rapaces,

 revisando GNOME tópome con unha cousa nunca vista

 Vexo que Small hailstorm está traducido como treboada de pedrazo
 lixeira. Redemo! dixen nada máis vela.

 Eu entendo que é unha granizada pero non estou seguro do vogablo galego:
 Xaraiba, saraiba, sarabia?

graínzo,  pedrazo, salpedrés, saragana, saraiba.


 Saúdos


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org


Re: [terminoloxía] Traducón para granizada

2010-02-03 Conversa Miguel Bouzada
2010/2/3 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com



 2010/2/3 Fran Dieguez lis...@mabishu.com

 Ola rapaces,

 revisando GNOME tópome con unha cousa nunca vista

 Vexo que Small hailstorm está traducido como treboada de pedrazo
 lixeira. Redemo! dixen nada máis vela.

 Eu entendo que é unha granizada pero non estou seguro do vogablo galego:
 Xaraiba, saraiba, sarabia?

 graínzo,  pedrazo, salpedrés, saragana, saraiba.

e non sería treboada (de trebóns) senón tormenta,


 Saúdos


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




 --
 Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
 .ppt, .pptx

 Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
 (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

 Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
 galpon_min...@conf.jabberes.org




-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org


Re: Fwd: [Guls] Convocatoria oficial aos presidentes dos GULs para facer propostas á SXMIT

2010-02-03 Conversa Miguel Bouzada
2010/2/3 Pablo Belay Fernández pbe...@gmail.com

 Poderias trasladar a preocupacion polo feche da OSL da UdC???


Nos planos da SX figura:


 Liñas de Actuación FLOSS
 • Colaboracións coa Universidade de A Coruña:
  Celebración de Actos e Eventos
o
  Actividades de Formación
o
  Coordinación e axuda na elaboración de proxectos fin de
o
  carreira Libres
  Asesoramento e información directa aos usuarios
o
  Localización / traducción de software.
o
  Realización de manuais de ferramentas libres.
o

 --
 Pablo Belay Fernández
 www.belay.es/




 2010/2/3 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com


 Efectivamente, recibín a convocatoria.

 Dise, para que os presidentes das
 Asociacións de GULs e Trasno poidan facerlle propostas no eido do SwL á
 SXMIT, co que calquera suxestión que teñades ao respecto, será
 transmitida.

 Saúdos!


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.





-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org