Re: Os ficheiro2
Si, está en file-roller e coido que se traduce en GNOME: https://l10n.gnome.org/vertimus/file-roller/gnome-3-8/po/gl En 15/06/14 23:23, Xosé escribiu: Perdón. Vai. No dia 15 de Junho de 2014 às 23:14, Xosé xoseca...@gmail.com escreveu: Captura de pantalla dun diálogo. Pode ser «file-roller». Xosé ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Erros na tradución de Rhythmbox
No launchpad corrixinas eu pero este aplicativo tradúcese en GNOME se non lembro mal. En 08/06/14 23:22, Miguel Bouzada escribiu: Non atopo esas cadeas, o máis semellante é: https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10show=allsearch=retirar+da+cola https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10show=allsearch=reproduci%C3%B3n+aleatoria El 8 de junio de 2014, 23:12, Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com mailto:marcoslansga...@gmail.com escribió: Ola Hai dúas cadeas en Rhythmbox que con seguridade están mal traducidas: *Renomear desde a cola de reprodución. O que en realidade fai e retirar un podcast da cola. *Misturar de reprodución aleatoria. Saúdos ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Actualización das traducións de Ubuntu 14..04
Polo miña banda teño feitas bastantes correccións menores que non precisarían ningunha comprobación nin instalar a PPA. Simplemente comunicarlles que queremos que actualicen o paquete de galego. Non sei se alguén máis fixo correccións que requiran unha revisión máis en profundidade. En 28/05/14 18:13, Xosé escribiu: É necesario? Penso que só se despois de abril se descubre algún erro terríbel nunha tradución que queiramos evitar que se manteña catro anos. Xosé 2014-05-28 12:28 GMT+02:00 Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com: O 4 de xuño é a data límite para soliciar a actualización do paquete de idioma de Ubuntu 14.04. Se alguén sabe como realizar correctamente a solicitude e ten tempo a facelo... Senón tentaría facela eu. https://wiki.ubuntu.com/Translations/LanguagePackUpdateRequest ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Humor?] Empathy
Atopei o ficheiro no computador nesta ruta: /usr/share/help-langpack/gl/empathy/index.page. Pero nin idea onde se traduce. Empathy está en Gnome pero non atopo ningún ficheiro de axuda alí. En 26/04/14 19:44, Xosé escribiu: É Trusty. Non dou atopado que ficheiro pode ser; é a axuda que aparece con F1. Xosé 2014-04-26 19:08 GMT+02:00 Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com: No ficheiro de Trusty non aparecen ou non as atopo. En 26/04/14 14:03, Xosé escribiu: Nesta captura de pantalla, ademais de algunhas inconsistencias (cc/c; mensaxeiro/mensaxaría), observo que se menciona un tipo de xestión que ignoraba eu que se poidese facer co software libre :-D Xosé ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Pequenas grallas
O que pasa é que aparece trasno como tradutor oficial do paquete. En 28/03/14 09:54, Leandro Regueiro escribiu: O aconsellable é que envíes a tradución a upstream. Así non tes por que preocuparte do tema. Deica On Wed, Mar 26, 2014 at 10:03 PM, Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com wrote: Vense nesta captura http://img19.imageshack.us/img19/9297/ttrp.jpg Aparecen en Ubuntu e correspóndense ao ficheiro xkeyboard-config : http://translationproject.org/domain/xkeyboard-config.html No launchpad xa as corrixín pero teño a dúbida de se unha importación automática desde upstream vainas recuperar de novo. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Terminoloxía] scope (Unity)
Estase traducindo como «Ámbito» por un acordo. Diferenciar de LensLente. En 24/03/14 22:04, Xosé escribiu: Hai algunha tradución para os scope do Unity de Ubuntu? Xosé ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Terminoloxía] handle/manage
Eu uso Handle: manexar Manage: xestionar En 24/01/14 15:56, Dani escribiu: Boas: Eu manage normalemente tradúzoo como xestionar/xestión Dani En 24/01/2014 13:30, Xosé escribiu: Viña traducindo handle/manage indistintamente como manipular, mais acabo de atopar isto: a minimalistic kernel-space driver that handles volume management Entendo que, en inglés, handle/manage son empregados indistintamente e segundo o proxecto. * De non ser así, cal pode ser a diferenza? * Que alternativas de tradución tendes? Xosé PS: Tamén existe manipulate ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Fwd: [Tradutores-Ubuntu] xanela en Bluetooth e xestor de perfís en Firefox
Entendo que habería que descargar a versión 3.10 de damned lies e subila ao launchpad? En 02/01/14 23:54, Fran Dieguez escribiu: On sáb 14 dic 2013 19:57:24 CET, Miguel Bouzada wrote: Correo enviado a lista de Ubuntu, de interese para o equipo de gnome e de FF -- Forwarded message -- From: *Manuel X. Lemos* mxle...@gmail.com mailto:mxle...@gmail.com Date: 2013/12/14 Subject: [Tradutores-Ubuntu] xanela en Bluetooth e xestor de perfís en Firefox To: List for coordination of Ubuntu Galician translation team ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com Atopei un pequeno erro ao enviar ficheiros mediante Bluetooth desde o meu móbil ao computador. Ao recibilos ábrese unha xanela coma a seguinte: http://pix.toile-libre.org/upload/original/1387039402.png Como se pode ver aparecen dous botón Abrir, o da esquerda abre a imaxe no visor de imaxes e o da dereita abre o cartafol onde se descargou a imaxe. Buscando co aplicativo lase de Fran lévame ao paquete gnome-user-share. https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+source/gnome-user-share/+pots/gnome-user-share/gl/+translate?memo=50start=50 Os dous Abrir que aparecen nesa xanela están nas liñas 54 e 55 do ficheiro. Reveal debería quedar como Abrir cartafol supoño. Cambiando de tema, o xestor de perfís de Firefox non está traducido, é algo que uso desde hai anos e sempre se me pasou comentar (ata agora). Poño a captura: http://pix.toile-libre.org/upload/original/1387041294.png -- Ubuntu-l10n-gl mailing list ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto Desculpa a tardanza, o gnome-user-share obtivo unha revisión para corrixir traducións na versión 3.4 (a actual é a 3.10) e os erros que reportas están solucionados. O problema é que Ubuntu instala a versión 3.0. Non podo facer a revisión e actualización de todas as distros, neste caso agradecería que alguén desde dita distro recolla as traducións de upstream. Saúdos ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Fwd: [Tradutores-Ubuntu] xanela en Bluetooth e xestor de perfís en Firefox
Na versión 3.10 xa non aparece esa cadea. Debo subilo igualmente ao launchpad ou podo derramar algo? En 03/01/14 14:26, Miguel Bouzada escribiu: no launchpad está corrixido Reveal → Despregar 2014/1/3 Fran Dieguez fran.dieg...@mabishu.com mailto:fran.dieg...@mabishu.com On vie 03 ene 2014 13:54:52 CET, antiparvos wrote: Entendo que habería que descargar a versión 3.10 de damned lies e subila ao launchpad? En 02/01/14 23:54, Fran Dieguez escribiu: On sáb 14 dic 2013 19:57:24 CET, Miguel Bouzada wrote: Correo enviado a lista de Ubuntu, de interese para o equipo de gnome e de FF -- Forwarded message -- From: *Manuel X. Lemos* mxle...@gmail.com mailto:mxle...@gmail.com mailto:mxle...@gmail.com mailto:mxle...@gmail.com Date: 2013/12/14 Subject: [Tradutores-Ubuntu] xanela en Bluetooth e xestor de perfís en Firefox To: List for coordination of Ubuntu Galician translation team ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.__com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-l10n-gl@lists.__ubuntu.com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com Atopei un pequeno erro ao enviar ficheiros mediante Bluetooth desde o meu móbil ao computador. Ao recibilos ábrese unha xanela coma a seguinte: http://pix.toile-libre.org/__upload/original/1387039402.png http://pix.toile-libre.org/upload/original/1387039402.png Como se pode ver aparecen dous botón Abrir, o da esquerda abre a imaxe no visor de imaxes e o da dereita abre o cartafol onde se descargou a imaxe. Buscando co aplicativo lase de Fran lévame ao paquete gnome-user-share. https://translations.__launchpad.net/ubuntu/saucy/+__source/gnome-user-share/+pots/__gnome-user-share/gl/+__translate?memo=50start=50 https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+source/gnome-user-share/+pots/gnome-user-share/gl/+translate?memo=50start=50 Os dous Abrir que aparecen nesa xanela están nas liñas 54 e 55 do ficheiro. Reveal debería quedar como Abrir cartafol supoño. Cambiando de tema, o xestor de perfís de Firefox non está traducido, é algo que uso desde hai anos e sempre se me pasou comentar (ata agora). Poño a captura: http://pix.toile-libre.org/__upload/original/1387041294.png http://pix.toile-libre.org/upload/original/1387041294.png -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.__com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com mailto:Ubuntu-l10n-gl@lists.__ubuntu.com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/__mailman/listinfo/ubuntu-l10n-__gl https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.__org/foundation/members http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org _ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/__listinfo/proxecto http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto Desculpa a tardanza, o gnome-user-share obtivo unha revisión para corrixir traducións na versión 3.4 (a actual é a 3.10) e os erros que reportas están solucionados. O problema é que Ubuntu instala a versión 3.0. Non podo facer a revisión e actualización de todas as distros, neste caso agradecería que alguén desde dita distro recolla as traducións de upstream. Saúdos _ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/__listinfo/proxecto
Re: Fwd: [Tradutores-Ubuntu] xanela en Bluetooth e xestor de perfís en Firefox
OK grazas. En 03/01/14 17:08, Miguel Bouzada escribiu: Para facer ben ese proceso tes que ter en conta varias cousas. 1.- Os po de ubuntu teñen unha cabeceira adicional 2.- Ás veces ubuntu modifica algunha liña Para que non sexa rexeitado terás que «engadirlle» esa liña de cabeceira (descargas o .po de launchpad e observas cal é, adoita ter como contido «launchpad») e despois de enviar o novo .po estar ao tanto do correo por se o robot de launcpad devolve algún erro ou colisión de cadeas. 2014/1/3 antiparvos antipar...@gmail.com mailto:antipar...@gmail.com Na versión 3.10 xa non aparece esa cadea. Debo subilo igualmente ao launchpad ou podo derramar algo? En 03/01/14 14:26, Miguel Bouzada escribiu: no launchpad está corrixido Reveal → Despregar 2014/1/3 Fran Dieguez fran.dieg...@mabishu.com mailto:fran.dieg...@mabishu.com mailto:fran.dieg...@mabishu.com mailto:fran.dieg...@mabishu.com On vie 03 ene 2014 13:54:52 CET, antiparvos wrote: Entendo que habería que descargar a versión 3.10 de damned lies e subila ao launchpad? En 02/01/14 23:54, Fran Dieguez escribiu: On sáb 14 dic 2013 19:57:24 CET, Miguel Bouzada wrote: Correo enviado a lista de Ubuntu, de interese para o equipo de gnome e de FF -- Forwarded message -- From: *Manuel X. Lemos* mxle...@gmail.com mailto:mxle...@gmail.com mailto:mxle...@gmail.com mailto:mxle...@gmail.com mailto:mxle...@gmail.com mailto:mxle...@gmail.com mailto:mxle...@gmail.com mailto:mxle...@gmail.com Date: 2013/12/14 Subject: [Tradutores-Ubuntu] xanela en Bluetooth e xestor de perfís en Firefox To: List for coordination of Ubuntu Galician translation team ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.__com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-l10n-gl@lists. mailto:ubuntu-l10n-gl@lists.__ubuntu.com http://ubuntu.com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com Atopei un pequeno erro ao enviar ficheiros mediante Bluetooth desde o meu móbil ao computador. Ao recibilos ábrese unha xanela coma a seguinte: http://pix.toile-libre.org/__upload/original/1387039402.png http://pix.toile-libre.org/upload/original/1387039402.png Como se pode ver aparecen dous botón Abrir, o da esquerda abre a imaxe no visor de imaxes e o da dereita abre o cartafol onde se descargou a imaxe. Buscando co aplicativo lase de Fran lévame ao paquete gnome-user-share. https://translations.__launchpad.net/ubuntu/saucy/+__source/gnome-user-share/+pots/__gnome-user-share/gl/+__translate?memo=50start=50 http://launchpad.net/ubuntu/saucy/+__source/gnome-user-share/+pots/__gnome-user-share/gl/+__translate?memo=50start=50 https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+source/gnome-user-share/+pots/gnome-user-share/gl/+translate?memo=50start=50 Os dous Abrir que aparecen nesa xanela están nas liñas 54 e 55 do ficheiro. Reveal debería quedar como Abrir cartafol supoño. Cambiando de tema, o xestor de perfís de Firefox non está traducido, é algo que uso desde hai anos e sempre se me pasou comentar (ata agora). Poño a captura: http://pix.toile-libre.org/__upload/original/1387041294.png http://pix.toile-libre.org/upload/original/1387041294.png -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.__com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com mailto:Ubuntu-l10n-gl@lists. mailto:Ubuntu-l10n-gl@lists.__ubuntu.com http://ubuntu.com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com mailto:ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/__mailman/listinfo/ubuntu-l10n
Re: 10 maneiras de contribuír a un proxecto de código aberto
Paréceme unha boa ligazón para a xente que comeza. En 07/11/13 02:35, Antón Méixome escribiu: Retomando por casualidade o fío de hai uns días en que falaba de que ás veces non explicamos a cantidade de formas diferentes de ser un trasnego...acabo de engadir esta páxina ao wiki. Tamén como axuda para cando se difunda a data da Trasnada que está en camio (xa sabedes, o 16) http://wiki.trasno.net/10_maneiras_de_contribu%C3%ADr Melloras, gráficos, correccións... Antón Méixome ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Enquisa sobre a percepción e o uso do galego en internet
E colaboradora na tradución de Ubuntu no Launchpad: https://launchpad.net/~luz-antas En 09/10/13 17:24, Antón Méixome escribiu: 2013/10/9 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com: O Mércores, 9 de Outubro de 2013 00:42:12 Antón Méixome escribiu: Eu non teño nada que ver, eh? Só a envío pola súa conexión directa coas actividades nosas. Sabes polo menos como contactar con eles? Ese «xénero» en vez de «sexo» doe. Cando eu a cubrín non vin nin un só dato que me permitise identificar o autor, e mandeilles unha protesta no propio formulario. Hoxe vexo que modificaron a mesma cabeceira e xa un sabe a que aterse. «no marco da tese As TIC e a normalización lingüística na sociedade galega actual. Unha aproximación á súa realidade educativa, que está a desenvolver Luz Varela Armas (http://ir.gl/9601e8) no Departamento de Galego-Portugués, Francés e Lingüística da Universidade da Coruña.» ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Saúdos!
En 25/08/13 13:37, Alba G. Fuentes escribiu: Ola! Son Alba Gonz�lez Fuentes, ourensana residente en Barcelona, licenciada en Traduci�n e Interpretaci�n este mesmo ano, ademais de violinista. Levo un ano longo colaborando con Mozilla, realizando a localizaci�n ao espa�ol de varios proxectos como bolet�ns mensuais (Firefox y t�), p�xinas web (SUMO, MDN), blogs (La Guarida) e publicaci�ns en redes sociais. Destes dous �ltimos proxectos son, ademais, coordinadora. Gustar�ame axudar � localizaci�n ao galego de todo o software posible, porque son a primeira que desexa ter os seus programas en galego e, ademais, creo que o software libre � unha das grandes cousas destes �ltimos tempos, algo que fai que a internet ga�e moito en igualdade. Que me gustar�a localizar? Calquera cousa. Todo me gusta, todo me chama. Son amante dos videoxogos e de todo o referido � inform�tica, as� que estou disposta a intentalo co que me boten. Grazas a todos! -- A. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Terminoloxía] Scratching
Carpir, Riscar? En 20/08/13 09:23, Miguel Bouzada escribiu: Falamos da técnica que empregan os DJ na que se «rabuña« un disco de vinilo... Ocorrésevos algo que acaia mellor que «rabuñar», ? -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [tradución] turtle's shell
On 02/01/11 17:40, Fran Dieguez wrote: Ola meus, estou coa tradución dun programa onde teño que traducir shell, non o terminal senón o caparazón dunha tartaruga. O problema e que o corrector ortográfico marca «caparazón» como inválido e busquei en dicionarios en liña e en ningún está. Polo que: como se di en galego «caparazon de tortuga» [ES]? ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto Concha? No Estraviz: Concha s. f. (1) Zool.Formaçom mais ou menos resistente, muitas vezes calcária, que protege o corpo de certos animais (braquiópodes, moluscos, etc.). Couraça, objecto côncavo semelhante a uma valva de concha. Couraça dos Queloniídeos. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Sa?mos no Ben Falado
En Ubuntu non teño problemas para velo. O Mér, 28-07-2010 ás 11:00 +0200, damufo escribiu: Boas En 2010/07/28 11:03, Adrián Chaves Fernández escribiu: Mirade vos mesmos, min 2:54. http://www.crtvg.es/reproductor/inicio.asp?canal=telehora=28/07/2010%2015: 16:19fecha=27/07/2010arquivo=1programa=BEN%20FALADO!id_programa=456cor te=mp4=0medio=http://www.crtvg.es/reproductor/inicio.asp?canal=telehora =28/07/2010%2015:16:19fecha=27/07/2010arquivo=1programa=BEN%20FALADO%21 id_programa=456corte=mp4=0medio=proxecto E para os que non o dean visto aí, usade o seguinte co mplayer ou similar: mms://media2.crtvg.es/videos_f/0456/0456_20100727.wmv Eu usei no VLC: http://www.crtvg.es/asfroot/acarta_tvg/BEN_FALADO!_20100727.asx ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Sa?mos no Ben Falado
En Ubuntu non teño problemas para velo. O Mér, 28-07-2010 ás 11:00 +0200, damufo escribiu: Boas En 2010/07/28 11:03, Adrián Chaves Fernández escribiu: Mirade vos mesmos, min 2:54. http://www.crtvg.es/reproductor/inicio.asp?canal=telehora=28/07/2010%2015: 16:19fecha=27/07/2010arquivo=1programa=BEN%20FALADO!id_programa=456cor te=mp4=0medio=http://www.crtvg.es/reproductor/inicio.asp?canal=telehora =28/07/2010%2015:16:19fecha=27/07/2010arquivo=1programa=BEN%20FALADO%21 id_programa=456corte=mp4=0medio=proxecto E para os que non o dean visto aÃ, usade o seguinte co mplayer ou similar: mms://media2.crtvg.es/videos_f/0456/0456_20100727.wmv Eu usei no VLC: http://www.crtvg.es/asfroot/acarta_tvg/BEN_FALADO!_20100727.asx ___ Proxecto mailing list Proxecto en trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Traducción glabels-2
Se utilizaches o poedit engádelle o ficheiro po á memoria de tradución. Para outros aplicativos informarache mellor outra xente. O Ven, 16-07-2010 ás 20:17 +0200, Carlos Real escribiu: Ola: Acabo de ver que hai unha actualización do po file que ten máis cadeas ca que traducÃn, polo que supoño que teño que empezar outra vez. Como se fai para aproveitar o que xa está traducido? (isto de ser novato é un coñazo). Carlos Real ___ Proxecto mailing list Proxecto en trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Remisión de traducións feitas en GNO ME
En 24/05/10 11:52, Fran Dieguez escribiu: Ola Marcos! Pois si, estívenos vendo e teñen moitos tecnismos. Aínda que dalgún ficheiro podería traducir bastantes cadeas, non sei se é mellor deixalo para alguén que poida traducilo todo. Pois se podes/queres vai traducindo o que poidas e logo xa nos encargamos de completalo. Por certo esta mensaxe chegoume por medio do correo de trasno e non do de gnome. Envieino a esta rolda porque os aplicativos de freedesktop non pertencen a GNOME, GNOME ten unha copia porque son dependencias. Logo de traducilo teriase que remitir aos proxectos orixinais como fixen eu con WebKitGtk onte. Saúdos. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto OK, vou comezar co gst-plugins-base. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Remisión de traducións feitas en GNOME
En 24/05/10 11:52, Fran Dieguez escribiu: Ola Marcos! Pois si, estÃvenos vendo e teñen moitos tecnismos. AÃnda que dalgún ficheiro poderÃa traducir bastantes cadeas, non sei se é mellor deixalo para alguén que poida traducilo todo. Pois se podes/queres vai traducindo o que poidas e logo xa nos encargamos de completalo. Por certo esta mensaxe chegoume por medio do correo de trasno e non do de gnome. Envieino a esta rolda porque os aplicativos de freedesktop non pertencen a GNOME, GNOME ten unha copia porque son dependencias. Logo de traducilo teriase que remitir aos proxectos orixinais como fixen eu con WebKitGtk onte. Saúdos. ___ Proxecto mailing list Proxecto en trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto OK, vou comezar co gst-plugins-base.
[Proxecto] xiki.to
En 17/05/10 18:49, mbouzada en gmail.com escribiu: 2010/5/17 marcoslans loislamas en gmail.com En 17/05/10 16:00, mbouzada en gmail.com mailto:mbouzada en gmail.com escribiu: Para os que usades o sistema de reducción de ligazóns, lembrarvos que exste un reductor libre http://xiki.to/ ___ Proxecto mailing list Proxecto en trasno.net mailto:Proxecto en trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto Hai algunha extensión do Firefox que automatice o proceso? Podes arrastar o Xikito á barra de marcadores, e ao premer nel dende a páxina a acurtar xa che xera o URL curto Decirvos a todos que o noso web, en drupal, ten ao pé (embaixo de todo) un acurtaror de URL para cando queirades facer unha ligazón desa páx. Si xa o vira pero eu non uso a barra de marcadores porque ocupa moito. A ver se fan unha extensión para facilitarnos as cousas. próxima parte Borrouse un anexo en formato HTML... URL: http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100517/7c21e8a9/attachment.htm