Re: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego
Damufo xa parece estar ao tanto: http://www.mozdev.org/pipermail/galician/2011-June/001228.html 2011/6/29 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com Para quen proceda, reenvío correo que nos entrou pola páxina de contactos do noso web. -- Forwarded message -- From: marian...@edu.xunta.es Date: 2011/6/29 Subject: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego To: i...@trasno.net marinela enviou unha mensaxe empregando o formulario de contacto en http://www.trasno.net/contact Ola estou a actualizar os navegadores na aula de informática do meu cole, e encóntrome coa sorpresa de q o firefox 5.0 non é compatible co corrector de galego. Así que, por un lado agradecervos todo o esforzo feito na actualización do mozilla, e por outro pedirvos que advirtades de q esa actualización non é compatible co dicionario (hale, todo subliñado de vermello!) Saúdos Nela -- /\ Dia da liberdade dos documentos - Libera os teus documentos _\/` http://documentfreedom.org/ - 30 de marzo de 2011 ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- -- Tu web totalmente gratis: http://www.000webhost.com/http://www.000webhost.com/352819.html ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego
Boas María: Desculpas pola demora. O engadido está a espera de revisión por parte do equipo de mozilla. Se tes presa podes instalalo aínda que indique que indique que é compatible até a versión 4 instalase correctamente na versión 5. https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/corrector-de-galego/ -- Forwarded message -- From: marian...@edu.xunta.es mailto:marian...@edu.xunta.es Date: 2011/6/29 Subject: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego To: i...@trasno.net mailto:i...@trasno.net marinela enviou unha mensaxe empregando o formulario de contacto en http://www.trasno.net/contact Ola estou a actualizar os navegadores na aula de informática do meu cole, e encóntrome coa sorpresa de q o firefox 5.0 non é compatible co corrector de galego. Así que, por un lado agradecervos todo o esforzo feito na actualización do mozilla, e por outro pedirvos que advirtades de q esa actualización non é compatible co dicionario (hale, todo subliñado de vermello!) Saúdos Nela ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego
Bo traballo Damufo. Eu non dou abasto co traballo e sobre todo non teño tempo de organizar o proxecto como dios manda, pero bueno, tan pouco vexo a xente con gañas de colaborar. Eu xa me estou arrepentindo de coller a coordinación xa que non me vexo capacitado para o traballo e polo menos a min requíreme moitísimo tempo, xa que agora teño que facelo todo eu e cando envío cousas soltas para traducir a xente tarde en responder e en principio non temos moita marxe de maniobra aínda que despois, un envía o traballo ou resolve o bug (de alta prioridade) e despois non o pechan nin pa dios. Así que paciencia. Agora que estaba tentando sacar tempo para ver como organizar a colaboración caeme a actualización de Seamonkey, que ou entramos nesta versión a final de semana que o vexo imposíbel ou na de dentro de 6 semanas, pero está todo por facer. Máis de 3000 cadeas por aprobar e por traducir. Así que a marchas forzadas, xa que senon entramos nunha das dúas, quitan o idioma galego das construcións e iso non pode ser, porque despois para volver a metelo sudaríamos tinta. Así que me esperan dúas semanas de traballo intenso e traducir moito e pouca calidade (moi ao meu pesar). E despois os cursos de verán, co que no mes de xullo xa non terei tempo para organizar nada do traballo, simplemente ir parcheando. Perdoade pola parrafa. Damufo non te despistes, xa que en 6-12-18 semanas, debería saír a nova versión, se entendo algo de como funciona o ciclo este rápido de desenvolvemento, pero tampouco podo aseguralo. Así que terás que andar con tino co do corrector de galego, que desde que un o fai ata que eles lle dan o OK pasa o seu tempo, co que de entrada, hai que facelo o antes posíbel, se poder ser para onte, jeje. Saúdos. 2011/6/29 damufo dam...@gmail.com: Boas María: Desculpas pola demora. O engadido está a espera de revisión por parte do equipo de mozilla. Se tes presa podes instalalo aínda que indique que indique que é compatible até a versión 4 instalase correctamente na versión 5. https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/corrector-de-galego/ -- Forwarded message -- From: marian...@edu.xunta.es mailto:marian...@edu.xunta.es Date: 2011/6/29 Subject: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego To: i...@trasno.net mailto:i...@trasno.net marinela enviou unha mensaxe empregando o formulario de contacto en http://www.trasno.net/contact Ola estou a actualizar os navegadores na aula de informática do meu cole, e encóntrome coa sorpresa de q o firefox 5.0 non é compatible co corrector de galego. Así que, por un lado agradecervos todo o esforzo feito na actualización do mozilla, e por outro pedirvos que advirtades de q esa actualización non é compatible co dicionario (hale, todo subliñado de vermello!) Saúdos Nela ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego
Así que paciencia. Agora que estaba tentando sacar tempo para ver como organizar a colaboración caeme a actualización de Seamonkey, que ou entramos nesta versión a final de semana que o vexo imposíbel ou na de dentro de 6 semanas, pero está todo por facer. Máis de 3000 cadeas por aprobar e por traducir. Así que a marchas forzadas, xa que senon entramos nunha das dúas, quitan o idioma galego das construcións e iso non pode ser, porque despois para volver a metelo sudaríamos tinta. Así que me esperan dúas semanas de traballo intenso e traducir moito e pouca calidade (moi ao meu pesar). E despois os cursos de verán, co que no mes de xullo xa non terei tempo para organizar nada do traballo, simplemente ir parcheando. Non pode ser ou si porque coa forza de traballo que hai, compensa? Canta xente se beneficia do Seamonkey en galego? Pode afectar a outros proxectos que teñan máis prioridade? É estratéxico nalgún sentido? Hai alguén disposto a compartir a carga contigo? Se as respostas son non ou ninguén pois xa está todo dito. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego
Boas: Grazas Keko por todo o traballo que estás a facer. Gustaríame poder axudar algo máis neste momento non estou dándolle abasto nin o joomla e quero ver de pórme ao día (sinto non poder facer máis). O dos complementos como o dicionario pois non é traballo apenas xa que o verdadeiro traballo foi o de Miguel Solla. Estarei atento para que non volva a pasárseme. En 2011/06/29 18:30, Antón Méixome escribiu: Así que paciencia. Agora que estaba tentando sacar tempo para ver como organizar a colaboración caeme a actualización de Seamonkey, que ou entramos nesta versión a final de semana que o vexo imposíbel ou na de dentro de 6 semanas, pero está todo por facer. Máis de 3000 cadeas por aprobar e por traducir. Así que a marchas forzadas, xa que senon entramos nunha das dúas, quitan o idioma galego das construcións e iso non pode ser, porque despois para volver a metelo sudaríamos tinta. Así que me esperan dúas semanas de traballo intenso e traducir moito e pouca calidade (moi ao meu pesar). E despois os cursos de verán, co que no mes de xullo xa non terei tempo para organizar nada do traballo, simplemente ir parcheando. Non pode ser ou si porque coa forza de traballo que hai, compensa? Canta xente se beneficia do Seamonkey en galego? Pode afectar a outros proxectos que teñan máis prioridade? É estratéxico nalgún sentido? Hai alguén disposto a compartir a carga contigo? Se as respostas son non ou ninguén pois xa está todo dito. Penso que concordo co que comenta Antón. IMHO penso que habería que mirar canta xente o emprega, para min é duplicar esforzos onde a xente, neste caso keko anda a mil. Eu penso que dentro dos proxectos mozilla o prioritario é firefox e thunderbird e con este ultimo o lightning. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego
Grazas a ti Keko. En 2011/06/30 00:17, Enrique Estévez Fernández escribiu: Boas. Tedes razón, pero dáme mágoa que se perda o proxecto. Creo que unha vez traducidos ao 100% como xa está o Firefox e o Thunderbird, despois mantelos non debería ser moi difícil, só traballo de xestión. Outro cantar e facer probas de calidade das traducións e chegado o seu momento aplicar os acordos terminolóxicos aprobados en ambas trasnadas, iso si que vai ser difícil,se se quere que sexa en todas as versións que levan en paralelo. Aínda que aos poucos, se podería ir facendo. O tema está en que por unhas cousas e outras, non saco tempo para ordenar o asunto. Unhas veces por traballo na OSL, outras por compromisos persoais, outras como fai pouco polo cambio na forma de traballar e a implantación do ciclo de desenvolvemento rápido. Que non hai forma, que o único que fago e traducir e por parches. Aínda teño pendente o tema pa web do proxecto. Se tirar por galician.mozdev.org ou que Trasno nos ceda un drupal para montar algo novo. Pero ahí estamos. A lista de galician.mozdev.org case non dá respostas e seguro que principalmente é pola miña mala xestión. Eu son máis optimista, penso que a situación da tradución ao galego dos produtos mozilla nunca estivo tan ben coma neste momento. Nunca choveu que non descampara, ou algo así. Xa verán tempos mellores. Saúdos e grazas polos ánimos. 2011/6/29 damufodam...@gmail.com: Boas: Grazas Keko por todo o traballo que estás a facer. Gustaríame poder axudar algo máis neste momento non estou dándolle abasto nin o joomla e quero ver de pórme ao día (sinto non poder facer máis). O dos complementos como o dicionario pois non é traballo apenas xa que o verdadeiro traballo foi o de Miguel Solla. Estarei atento para que non volva a pasárseme. En 2011/06/29 18:30, Antón Méixome escribiu: Así que paciencia. Agora que estaba tentando sacar tempo para ver como organizar a colaboración caeme a actualización de Seamonkey, que ou entramos nesta versión a final de semana que o vexo imposíbel ou na de dentro de 6 semanas, pero está todo por facer. Máis de 3000 cadeas por aprobar e por traducir. Así que a marchas forzadas, xa que senon entramos nunha das dúas, quitan o idioma galego das construcións e iso non pode ser, porque despois para volver a metelo sudaríamos tinta. Así que me esperan dúas semanas de traballo intenso e traducir moito e pouca calidade (moi ao meu pesar). E despois os cursos de verán, co que no mes de xullo xa non terei tempo para organizar nada do traballo, simplemente ir parcheando. Non pode ser ou si porque coa forza de traballo que hai, compensa? Canta xente se beneficia do Seamonkey en galego? Pode afectar a outros proxectos que teñan máis prioridade? É estratéxico nalgún sentido? Hai alguén disposto a compartir a carga contigo? Se as respostas son non ou ninguén pois xa está todo dito. Penso que concordo co que comenta Antón. IMHO penso que habería que mirar canta xente o emprega, para min é duplicar esforzos onde a xente, neste caso keko anda a mil. Eu penso que dentro dos proxectos mozilla o prioritario é firefox e thunderbird e con este ultimo o lightning. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto