Re: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego

2011-06-29 Conversa Frco. Javier Rial
Damufo xa parece estar ao tanto:
http://www.mozdev.org/pipermail/galician/2011-June/001228.html

2011/6/29 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com

 Para quen proceda, reenvío correo que nos entrou pola páxina de contactos
 do noso web.

 -- Forwarded message --
 From: marian...@edu.xunta.es
 Date: 2011/6/29
 Subject: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego
 To: i...@trasno.net


 marinela enviou unha mensaxe empregando o formulario de contacto en
 http://www.trasno.net/contact

 Ola
 estou a actualizar os navegadores na aula de informática do  meu cole, e
 encóntrome coa sorpresa de q o firefox 5.0 non é compatible co corrector de
 galego.
 Así que, por un lado agradecervos todo o esforzo feito na actualización do
 mozilla, e por outro pedirvos que advirtades de q esa actualización non é
 compatible co dicionario (hale, todo subliñado de vermello!)
 Saúdos
 Nela



 --
  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
 _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




-- 
--
Tu web totalmente gratis:
http://www.000webhost.com/http://www.000webhost.com/352819.html
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego

2011-06-29 Conversa damufo

Boas María:

Desculpas pola demora. O engadido está a espera de revisión por parte do 
equipo de mozilla.
Se tes presa podes instalalo aínda que indique que indique que é 
compatible até a versión 4 instalase correctamente na versión 5.


https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/corrector-de-galego/




-- Forwarded message --
From: marian...@edu.xunta.es mailto:marian...@edu.xunta.es
Date: 2011/6/29
Subject: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego
To: i...@trasno.net mailto:i...@trasno.net


marinela enviou unha mensaxe empregando o formulario de contacto
en http://www.trasno.net/contact

Ola
estou a actualizar os navegadores na aula de informática do  meu
cole, e encóntrome coa sorpresa de q o firefox 5.0 non é
compatible co corrector de galego.
Así que, por un lado agradecervos todo o esforzo feito na
actualización do mozilla, e por outro pedirvos que advirtades de q
esa actualización non é compatible co dicionario (hale, todo
subliñado de vermello!)
Saúdos
Nela



___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego

2011-06-29 Conversa Enrique Estévez Fernández
Bo traballo Damufo.

Eu non dou abasto co traballo e sobre todo non teño tempo de organizar
o proxecto como dios manda, pero bueno, tan pouco vexo a xente con
gañas de colaborar.

Eu xa me estou arrepentindo de coller a coordinación xa que non me
vexo capacitado para o traballo e polo menos a min requíreme moitísimo
tempo, xa que agora teño que facelo todo eu e cando envío cousas
soltas para traducir a xente tarde en responder e en principio non
temos moita marxe de maniobra aínda que despois, un envía o traballo
ou resolve o bug (de alta prioridade) e despois non o pechan nin pa
dios.

Así que paciencia. Agora que estaba tentando sacar tempo para ver como
organizar a colaboración caeme a actualización de Seamonkey, que ou
entramos nesta versión a final de semana que o vexo imposíbel ou na de
dentro de 6 semanas, pero está todo por facer. Máis de 3000 cadeas por
aprobar e por traducir. Así que a marchas forzadas, xa que senon
entramos nunha das dúas, quitan o idioma galego das construcións e iso
non pode ser, porque despois para volver a metelo sudaríamos tinta.
Así que me esperan dúas semanas de traballo intenso e traducir moito e
pouca calidade (moi ao meu pesar). E despois os cursos de verán, co
que no mes de xullo xa non terei tempo para organizar nada do
traballo, simplemente ir parcheando.

Perdoade pola parrafa. Damufo non te despistes, xa que en 6-12-18
semanas, debería saír a nova versión, se entendo algo de como funciona
o ciclo este rápido de desenvolvemento, pero tampouco podo aseguralo.
Así que terás que andar con tino co do corrector de galego, que desde
que un o fai ata que eles lle dan o OK pasa o seu tempo, co que de
entrada, hai que facelo o antes posíbel, se poder ser para onte, jeje.

Saúdos.

2011/6/29 damufo dam...@gmail.com:
 Boas María:

 Desculpas pola demora. O engadido está a espera de revisión por parte do
 equipo de mozilla.
 Se tes presa podes instalalo aínda que indique que indique que é compatible
 até a versión 4 instalase correctamente na versión 5.

 https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/corrector-de-galego/



    -- Forwarded message --
    From: marian...@edu.xunta.es mailto:marian...@edu.xunta.es
    Date: 2011/6/29
    Subject: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego
    To: i...@trasno.net mailto:i...@trasno.net


    marinela enviou unha mensaxe empregando o formulario de contacto
    en http://www.trasno.net/contact

    Ola
    estou a actualizar os navegadores na aula de informática do  meu
    cole, e encóntrome coa sorpresa de q o firefox 5.0 non é
    compatible co corrector de galego.
    Así que, por un lado agradecervos todo o esforzo feito na
    actualización do mozilla, e por outro pedirvos que advirtades de q
    esa actualización non é compatible co dicionario (hale, todo
    subliñado de vermello!)
    Saúdos
    Nela


 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego

2011-06-29 Conversa Antón Méixome

 Así que paciencia. Agora que estaba tentando sacar tempo para ver como
 organizar a colaboración caeme a actualización de Seamonkey, que ou
 entramos nesta versión a final de semana que o vexo imposíbel ou na de
 dentro de 6 semanas, pero está todo por facer. Máis de 3000 cadeas por
 aprobar e por traducir. Así que a marchas forzadas, xa que senon
 entramos nunha das dúas, quitan o idioma galego das construcións e iso
 non pode ser, porque despois para volver a metelo sudaríamos tinta.
 Así que me esperan dúas semanas de traballo intenso e traducir moito e
 pouca calidade (moi ao meu pesar). E despois os cursos de verán, co
 que no mes de xullo xa non terei tempo para organizar nada do
 traballo, simplemente ir parcheando.


Non pode ser ou si porque coa forza de traballo que hai, compensa?
Canta xente se beneficia do Seamonkey en galego?
Pode afectar a outros proxectos que teñan máis prioridade? É estratéxico
nalgún sentido?
Hai alguén disposto a compartir a carga contigo?

Se as respostas son non ou ninguén pois xa está todo dito.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego

2011-06-29 Conversa damufo

Boas:
Grazas Keko por todo o traballo que estás a facer.
Gustaríame poder axudar algo máis neste momento non estou dándolle 
abasto nin o joomla e quero ver de pórme ao día (sinto non poder facer 
máis).
O dos complementos como o dicionario pois non é traballo apenas xa que o 
verdadeiro traballo foi o de Miguel Solla.

Estarei atento para que non volva a pasárseme.

En 2011/06/29 18:30, Antón Méixome escribiu:



Así que paciencia. Agora que estaba tentando sacar tempo para ver como
organizar a colaboración caeme a actualización de Seamonkey, que ou
entramos nesta versión a final de semana que o vexo imposíbel ou na de
dentro de 6 semanas, pero está todo por facer. Máis de 3000 cadeas por
aprobar e por traducir. Así que a marchas forzadas, xa que senon
entramos nunha das dúas, quitan o idioma galego das construcións e iso
non pode ser, porque despois para volver a metelo sudaríamos tinta.
Así que me esperan dúas semanas de traballo intenso e traducir moito e
pouca calidade (moi ao meu pesar). E despois os cursos de verán, co
que no mes de xullo xa non terei tempo para organizar nada do
traballo, simplemente ir parcheando.


Non pode ser ou si porque coa forza de traballo que hai, compensa?
Canta xente se beneficia do Seamonkey en galego?
Pode afectar a outros proxectos que teñan máis prioridade? É 
estratéxico nalgún sentido?

Hai alguén disposto a compartir a carga contigo?

Se as respostas son non ou ninguén pois xa está todo dito.


Penso que concordo co que comenta Antón.
IMHO penso que habería que mirar canta xente o emprega, para min é 
duplicar esforzos onde a xente, neste caso keko anda a mil.
Eu penso que dentro dos proxectos mozilla o prioritario é firefox e 
thunderbird e con este ultimo o lightning.







___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Contacto] firefox 5.0 e o corrector de galego

2011-06-29 Conversa damufo

Grazas a ti Keko.

En 2011/06/30 00:17, Enrique Estévez Fernández escribiu:

Boas.

Tedes razón, pero dáme mágoa que se perda o proxecto. Creo que unha
vez traducidos ao 100% como xa está o Firefox e o Thunderbird, despois
mantelos non debería ser moi difícil, só traballo de xestión. Outro
cantar e facer probas de calidade das traducións e chegado o seu
momento aplicar os acordos terminolóxicos aprobados en ambas
trasnadas, iso si que vai ser difícil,se se quere que sexa en todas as
versións que levan en paralelo. Aínda que aos poucos, se podería ir
facendo.



O tema está en que por unhas cousas e outras, non saco tempo para
ordenar o asunto. Unhas veces por traballo na OSL, outras por
compromisos persoais, outras como fai pouco polo cambio na forma de
traballar e a implantación do ciclo de desenvolvemento rápido. Que non
hai forma, que o único que fago e traducir e por parches. Aínda teño
pendente o tema pa web do proxecto. Se tirar por galician.mozdev.org
ou que Trasno nos ceda un drupal para montar algo novo. Pero ahí
estamos. A lista de galician.mozdev.org case non dá respostas e seguro
que principalmente é pola miña mala xestión.
Eu son máis optimista, penso que a situación da tradución ao galego dos 
produtos mozilla nunca estivo tan ben coma neste momento.



Nunca choveu que non descampara, ou algo así. Xa verán tempos mellores.

Saúdos e grazas polos ánimos.



2011/6/29 damufodam...@gmail.com:

Boas:
Grazas Keko por todo o traballo que estás a facer.
Gustaríame poder axudar algo máis neste momento non estou dándolle abasto
nin o joomla e quero ver de pórme ao día (sinto non poder facer máis).
O dos complementos como o dicionario pois non é traballo apenas xa que o
verdadeiro traballo foi o de Miguel Solla.
Estarei atento para que non volva a pasárseme.

En 2011/06/29 18:30, Antón Méixome escribiu:


Así que paciencia. Agora que estaba tentando sacar tempo para ver como
organizar a colaboración caeme a actualización de Seamonkey, que ou
entramos nesta versión a final de semana que o vexo imposíbel ou na de
dentro de 6 semanas, pero está todo por facer. Máis de 3000 cadeas por
aprobar e por traducir. Así que a marchas forzadas, xa que senon
entramos nunha das dúas, quitan o idioma galego das construcións e iso
non pode ser, porque despois para volver a metelo sudaríamos tinta.
Así que me esperan dúas semanas de traballo intenso e traducir moito e
pouca calidade (moi ao meu pesar). E despois os cursos de verán, co
que no mes de xullo xa non terei tempo para organizar nada do
traballo, simplemente ir parcheando.


Non pode ser ou si porque coa forza de traballo que hai, compensa?
Canta xente se beneficia do Seamonkey en galego?
Pode afectar a outros proxectos que teñan máis prioridade? É estratéxico
nalgún sentido?
Hai alguén disposto a compartir a carga contigo?

Se as respostas son non ou ninguén pois xa está todo dito.

Penso que concordo co que comenta Antón.
IMHO penso que habería que mirar canta xente o emprega, para min é duplicar
esforzos onde a xente, neste caso keko anda a mil.
Eu penso que dentro dos proxectos mozilla o prioritario é firefox e
thunderbird e con este ultimo o lightning.





___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto