A min o de facer un dicionario en liña pareceme que levaria demasiado
traballo. Ainda que algo hai que facer, poñerse en contacto ca Xunta a
ver se fai algo, facerlles unha visita á sede da RAG, ou en ultimo
caso, poñernos nos a elo. Para isto último igual seria boa idea
poñerse en contacto con
Leandro Regueiro escribió:
A min o de facer un dicionario en liña pareceme que levaria demasiado
traballo. Ainda que algo hai que facer, poñerse en contacto ca Xunta a
ver se fai algo, facerlles unha visita á sede da RAG, ou en ultimo
caso, poñernos nos a elo. Para isto último igual seria boa
O Mércores, 28 de Febreiro de 2007 09:58, Leandro Regueiro escribiu:
A min o de facer un dicionario en liña pareceme que levaria demasiado
traballo. Ainda que algo hai que facer, poñerse en contacto ca Xunta a
ver se fai algo, facerlles unha visita á sede da RAG, ou en ultimo
caso, poñernos
O Mércores, 28 de Febreiro de 2007 11:38, Daniel Muñiz Fontoira escribiu:
PD isto enviachelo a proxecto trasno e non a lista de ubuntu. ¿foi a
propósito?
Non estou subscrito á de ubuntu (que eu saiba), polo que non a poido enviar
aló. Coma sempre, podedes reenviala se o desexades.
--
Best
pois logo non sei como che chegou o correo a trasno, se te fixas o
asunto pon [Tradutores-Ubuntu]
A discusión comezou na lista de ubuntu, alguen a debeu redirecciónar a
trasno. Tal vez Leandro.
Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre [1]
O formato wiki non vale para iso. O certo é que con isto do Ilga, RAg,
mesa, etc estoume perdendo. Son tantos traballando no mesmo ou
impedindose o traballo... sempre estamos igual.
Vexo moito mellor o da base de datos.
Ata logo,
Leandro Regueiro
On 2/28/07, mvillarino
O Mércores, 28 de Febreiro de 2007 12:16, Leandro Regueiro escribiu:
O formato wiki non vale para iso. O certo é que con isto do Ilga, RAg,
mesa, etc estoume perdendo. Son tantos traballando no mesmo ou
impedindose o traballo... sempre estamos igual.
Vexo moito mellor o da base de datos.
7 matches
Mail list logo