Re: Terminoloxía - carregando

2010-08-06 Conversa Fran Dieguez
Grazas Miguel.

Engado á lista de erros "frecuentes"

O Ven, 06-08-2010 ás 15:48 +0200, Miguel Solla escribiu:
> Non é normativo. É unha voz do portugués, equivalente a cargar en
> galego (en portugués non existe cargar, só carregar)
> 
> 2010/8/6 Fran Dieguez 
> Eu teñoo visto en traducións, e certamente non sei se é
> correcto ou non.
> Eu non o teño usado en GNOME e polo tanto non o usa (non o
> podo asegurar
> ao 100%).
> 
> Pode algún lingüista confirmarnos de onde ven isto, se é
> correcto, e se
> é conveniente o seu uso ?
> 
> Saúdos
> 
> O Ven, 06-08-2010 ás 00:25 +0200, mvillarino escribiu:
> 
> > Carregar -> premer, cargar
> >
> > 2010/8/5, Adrián Chaves Fernández
> :
> > >> Boas! O outro dias mirando a ghaiteira (concremamente o
> xabarín xD)
> > >> percateime de que empregaban a palabra "*carregando*";
> supoño que é para
> > >> referirse ao termo* "loading/cargando*".
> > >>
> > >> A mña dúbida é se carregando é correcta. Xa que esa
> palabra non a vexo en
> > >> traducións de software nin nos recursos que temos.
> > >
> > > A miña tentativa foi primeiro dicir que valía pero que se
> usaba por acordo
> > > cargando. Pero dado que non vexo que “carregar” o traguen
> nin o VOLG nin o
> > > DiGalego... A “ghaita” está desafinada?
> > >
> > ___
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> 
> 
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> 
> 
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Terminoloxía - carregando

2010-08-06 Conversa Miguel Solla
Non é normativo. É unha voz do portugués, equivalente a cargar en galego (en
portugués non existe cargar, só carregar)

2010/8/6 Fran Dieguez 

> Eu teñoo visto en traducións, e certamente non sei se é correcto ou non.
> Eu non o teño usado en GNOME e polo tanto non o usa (non o podo asegurar
> ao 100%).
>
> Pode algún lingüista confirmarnos de onde ven isto, se é correcto, e se
> é conveniente o seu uso ?
>
> Saúdos
>
> O Ven, 06-08-2010 ás 00:25 +0200, mvillarino escribiu:
> > Carregar -> premer, cargar
> >
> > 2010/8/5, Adrián Chaves Fernández :
> > >> Boas! O outro dias mirando a ghaiteira (concremamente o xabarín xD)
> > >> percateime de que empregaban a palabra "*carregando*"; supoño que é
> para
> > >> referirse ao termo* "loading/cargando*".
> > >>
> > >> A mña dúbida é se carregando é correcta. Xa que esa palabra non a vexo
> en
> > >> traducións de software nin nos recursos que temos.
> > >
> > > A miña tentativa foi primeiro dicir que valía pero que se usaba por
> acordo
> > > cargando. Pero dado que non vexo que “carregar” o traguen nin o VOLG
> nin o
> > > DiGalego... A “ghaita” está desafinada?
> > >
> > ___
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Terminoloxía - carregando

2010-08-06 Conversa Fran Dieguez
Eu teñoo visto en traducións, e certamente non sei se é correcto ou non.
Eu non o teño usado en GNOME e polo tanto non o usa (non o podo asegurar
ao 100%).

Pode algún lingüista confirmarnos de onde ven isto, se é correcto, e se
é conveniente o seu uso ?

Saúdos

O Ven, 06-08-2010 ás 00:25 +0200, mvillarino escribiu:
> Carregar -> premer, cargar
> 
> 2010/8/5, Adrián Chaves Fernández :
> >> Boas! O outro dias mirando a ghaiteira (concremamente o xabarín xD)
> >> percateime de que empregaban a palabra "*carregando*"; supoño que é para
> >> referirse ao termo* "loading/cargando*".
> >>
> >> A mña dúbida é se carregando é correcta. Xa que esa palabra non a vexo en
> >> traducións de software nin nos recursos que temos.
> >
> > A miña tentativa foi primeiro dicir que valía pero que se usaba por acordo
> > cargando. Pero dado que non vexo que “carregar” o traguen nin o VOLG nin o
> > DiGalego... A “ghaita” está desafinada?
> >
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Terminoloxía - carregando

2010-08-05 Conversa mvillarino
Carregar -> premer, cargar

2010/8/5, Adrián Chaves Fernández :
>> Boas! O outro dias mirando a ghaiteira (concremamente o xabarín xD)
>> percateime de que empregaban a palabra "*carregando*"; supoño que é para
>> referirse ao termo* "loading/cargando*".
>>
>> A mña dúbida é se carregando é correcta. Xa que esa palabra non a vexo en
>> traducións de software nin nos recursos que temos.
>
> A miña tentativa foi primeiro dicir que valía pero que se usaba por acordo
> cargando. Pero dado que non vexo que “carregar” o traguen nin o VOLG nin o
> DiGalego... A “ghaita” está desafinada?
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Terminoloxía - carregando

2010-08-05 Conversa Adrián Chaves Fernández
> Boas! O outro dias mirando a ghaiteira (concremamente o xabarín xD)
> percateime de que empregaban a palabra "*carregando*"; supoño que é para
> referirse ao termo* "loading/cargando*".
> 
> A mña dúbida é se carregando é correcta. Xa que esa palabra non a vexo en
> traducións de software nin nos recursos que temos.

A miña tentativa foi primeiro dicir que valía pero que se usaba por acordo 
cargando. Pero dado que non vexo que “carregar” o traguen nin o VOLG nin o 
DiGalego... A “ghaita” está desafinada?


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Terminoloxía - carregando

2010-08-05 Conversa Anxo Outeiral Vidal
Boas! O outro dias mirando a ghaiteira (concremamente o xabarín xD)
percateime de que empregaban a palabra "*carregando*"; supoño que é para
referirse ao termo* "loading/cargando*".

A mña dúbida é se carregando é correcta. Xa que esa palabra non a vexo en
traducións de software nin nos recursos que temos.

-- 
http://trasno.net/
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
http://www.jabberes.org/

Un saúdo!
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto