Re: traduccion de fedora

2006-08-31 Conversa Leandro Regueiro
On 7/21/06, Leandro Regueiro wrote: On 7/21/06, Jesus Bravo Alvarez wrote: > O Venres 21 de Xullo de 2006 ás 11:51, Leandro dicía: > > >Moitas gracias, esa era precisamente a dúbida que máis me facía falta > >resolver. Pero se a versión máis nova é a do servidor primeiro teño > >que baixala ó m

Re: traduccion de fedora

2006-07-21 Conversa Leandro Regueiro
On 7/21/06, Jesus Bravo Alvarez wrote: O Venres 21 de Xullo de 2006 ás 11:51, Leandro dicía: >Moitas gracias, esa era precisamente a dúbida que máis me facía falta >resolver. Pero se a versión máis nova é a do servidor primeiro teño >que baixala ó meu ordenador ¿non?, despois facer o msgmerge e

Re: traduccion de fedora

2006-07-21 Conversa Jesus Bravo Alvarez
O Venres 21 de Xullo de 2006 ás 11:51, Leandro dicía: >Moitas gracias, esa era precisamente a dúbida que máis me facía falta >resolver. Pero se a versión máis nova é a do servidor primeiro teño >que baixala ó meu ordenador ¿non?, despois facer o msgmerge e despois >volvelo subir ¿ou non?

Re: traduccion de fedora

2006-07-21 Conversa Leandro Regueiro
On 7/21/06, Jesus Bravo Alvarez wrote: O Xoves 20 de Xullo de 2006 ás 23:32, Leandro dicía: >Ola, prefiro non ser eu o coordinador, porque agora si que estou >traducindo algo, pero isto é temporal porque agora teño conexión á >Internet na casa e configurei o meu ordenador para que furrule o CVS

Re: traduccion de fedora

2006-07-21 Conversa Jesus Bravo Alvarez
O Xoves 20 de Xullo de 2006 ás 23:32, Leandro dicía: >Ola, prefiro non ser eu o coordinador, porque agora si que estou >traducindo algo, pero isto é temporal porque agora teño conexión á >Internet na casa e configurei o meu ordenador para que furrule o CVS. Eu teño tamén conta no CVS, e p

Re: traduccion de fedora

2006-07-21 Conversa Leandro Regueiro
> b) Cando baixas un ficheiro para traducir, tradúcelo, e cando o vas > subir te decatas de que o ficheiro pot orixinal cambiou, ¿quen fai o > merge co ficheiro pot? ¿eu ou o servidor? Pois se non mudou demasiado, xa o fai o servidor. Se mudou demasiado e hai algún conflicto, dáche aviso e tes qu

Re: traduccion de fedora

2006-07-21 Conversa Xabi G. Feal
> a) Os ficheiros que ainda non teñen comezada a traduccion non teñen un > ficheiro gl.po no servidor CVS. Eu créoos con cvs add gl.po e cvs > commit, pero no manual de CVS para traductores di que non se pode > facer así. O caso é que funciona. Supoño que se fago algo mal, xa me > avisarán. Non c

Re: traduccion de fedora

2006-07-21 Conversa Leandro Regueiro
Ola, prefiro non ser eu o coordinador, porque agora si que estou traducindo algo, pero isto é temporal porque agora teño conexión á Internet na casa e configurei o meu ordenador para que furrule o CVS. ¿Pero que fago cando o teña que facer dende outro ordenador (teño a clave neste, igual o teño qu

Re: traduccion de fedora

2006-07-20 Conversa Jesus Bravo Alvarez
O Mércores 19 de Xullo de 2006 ás 20:58, Leandro dicía: >CVS de fedora. O que creo que non rula é o de subir traduccións novas >(de ficheiros que ainda están se comezar a traducir), a ver se atopo o >meu erro. Se consigo facelo todo, igual me poño a facer unha miniguía >para parvos a ver se se ani

Re: traduccion de fedora

2006-07-20 Conversa Leandro Regueiro
Estiven mirando a páxina sobre Fedora Core que hai en trasno e da pouca información que da case mete medo poñerse a traducir. Estou mirando a ver se consigo subir algunha actualización de traducción ó CVS de fedora. O que creo que non rula é o de subir traduccións novas (de ficheiros que ainda est

traduccion de fedora

2006-07-19 Conversa Leandro Regueiro
Ola a todos. Estiven pensando en traducir algo de Fedora Core. Estiven mirando un pouco e non sei manexarme co cvs. Se alguén me pode indicar que é o que teño que facer agradeceríalle a axuda. Ata logo, Leandro Regueiro ___ Trasno maili