Re: gardar vs. gravar

2009-01-03 Conversa Adrián Chaves Fernández
Eu sonvos de gardar. Aínda que no fondo tanto me ten unha que outra.

File Your Claims

2009-01-03 Conversa Irish News Centre
You have won £750,000 GBP. Contact with your Name,Country and Address to: Mr. Derek White Email:mrder...@btinternet.com

Re: gardar vs. gravar

2009-01-03 Conversa Miguel Bouzada
Eu tamén son partidario de "gardar" xa que podemos atoparnos, por exemplo, nunha "torradora" coas dúas opcións. MB 2009/1/3 Adrián Chaves Fernández > Eu sonvos de gardar. Aínda que no fondo tanto me ten unha que outra. > -- "Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .x

Re: gardar vs. gravar

2009-01-03 Conversa Karl García Gestido
El Saturday 03 January 2009 11:29:38 Miguel Bouzada escribió: > Eu tamén son partidario de "gardar" xa que podemos atoparnos, por exemplo, > nunha "torradora" coas dúas opcións. > > MB > > 2009/1/3 Adrián Chaves Fernández > > > Eu sonvos de gardar. Aínda que no fondo tanto me ten unha que outra.

Re: gardar vs. gravar

2009-01-03 Conversa Miguel Branco
> E é que de feito non significan o mesmo. Gravar referirase sempre ao acto > físico (e por tanto será cando se queira falar de dispositivos concretos, > p.ex. "gravar de forma permanente no disco duro?", "gravar no > 'pendrive'?"), namentres que gardar refírese a un evento polo cal o sistema > op

Re: gardar vs. gravar

2009-01-03 Conversa Karl García Gestido
El Saturday 03 January 2009 17:28:25 Miguel Branco escribió: > > E é que de feito non significan o mesmo. Gravar referirase sempre ao > > acto físico (e por tanto será cando se queira falar de dispositivos > > concretos, p.ex. "gravar de forma permanente no disco duro?", "gravar no > > 'pendrive'?

Re: gardar vs. gravar

2009-01-03 Conversa Adrián Chaves Fernández
> > E é que de feito non significan o mesmo. Gravar referirase sempre ao > > acto físico (e por tanto será cando se queira falar de dispositivos > > concretos, p.ex. "gravar de forma permanente no disco duro?", "gravar no > > 'pendrive'?"), namentres que gardar refírese a un evento polo cal o > >

[DJL] system tray / barre a miniature

2009-01-03 Conversa Adrián Chaves Fernández
Como o traducides vós? Eu pensaba que isto xa se falara e quedara algo no Glosario, pero non tal, no glosario non está. Xuraría ter lido nalgures que de "bandexa do sistema" nada nadiña, pero non recordo a forma correcta. Axuda?

[ANUNCIO] gpodder

2009-01-03 Conversa Marce Villarino
Olá, ANUNCIO DE TRADUCIÓN ORFA Un amigo acaba de comunicarme que a tradución do programa gpodder está orfa, e pode ser retomada por quen o desexe, o cal fago público mediante este correo. Gpodder é un programa de obtención e xestión de podcasts, distribuido sob os termos da licenza GPL v3 ou p

[META][PARA COMENTAR]Re: gardar vs. gravar

2009-01-03 Conversa Marce Villarino
O Sábado 03 Xaneiro 2009 21:21, Marce Villarino escribiu: > > Facemos en KDE o cambio a unha ou outra? Unha cousa: entendo que estás a revisar as traducións, pero cales? Se son as de trunk (4.2) recoméndoche que ou pares, e comeces despois revisando stable, ou que envíes o traballo ficheiro por

Re: [DJL] system tray / barre a miniature

2009-01-03 Conversa Javier Pico
Iso non se viña traducindo en castelán por "área de notificación"? On Sat, Jan 3, 2009 at 9:25 PM, Adrián Chaves Fernández < adriyeticha...@gmail.com> wrote: > Como o traducides vós? Eu pensaba que isto xa se falara e quedara algo no > Glosario, pero non tal, no glosario non está. Xuraría ter li

Re: [DJL] system tray / barre a miniature

2009-01-03 Conversa Marce Villarino
O Sábado 03 Xaneiro 2009 21:54, Javier Pico escribiu: > Iso non se viña traducindo en castelán por "área de notificación"? "área de notificación" é o que poñen en mancomún. A min non me gusta nadiña: eu aló teño programas iconificados (agora mesmo o kwifimanager, kmix, akregator, kgpg, kget, ksyn

[The Battle for Wesnoth] @Leandro

2009-01-03 Conversa Adrián Chaves Fernández
Boas Leandro, cando teñas tempo a ver se me podes encargar outra campaña, que xa me apetece seguir traducindo o Wesnoth, e ademais así me dou decidido a que campaña xogar (cústame elixir unha). Un saúdo!

Re: [G11n] [ANUNCIO] gpodder

2009-01-03 Conversa Amador Loureiro Blanco
Ola Marce, Igual son dos poucos usuarios activos galegos do gpodder (tou enghanchado! :D), así que vou ver de botarlle un vistazo. Un saúdo! Marce Villarino escribiu: Olá, ANUNCIO DE TRADUCIÓN ORFA Un amigo acaba de comunicarme que a tradución do programa gpodder está orfa, e pode ser