Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
debian-edu-install. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file
Hola, soy Manuel Tortosa, del equipo de traducción al catalan de KDE,
Estamos desarollando una distro basada en Arch i KDE/Qt llamada Chakra Linux y
estoy buscando traductores para unas pocas herramientas:
Chase - el actualizador
Shaman - este se puede traducir directamente en KDE
Hola, soy Manuel Tortosa, del equipo de traducción al catalan de KDE,
Estamos desarollando una distro basada en Arch i KDE/Qt llamada Chakra
Linux y estoy buscando traductores para unas pocas herramientas:
Chase - el actualizador
Shaman - este se puede traducir directamente en KDE
En principio vouno traducir como «actualizador». Ocórresevos algunha
alternativa?
Algunha idea?
Contexto: Activate support for booting from Software Raid arrays
Eu traduciríao como Activar o soporte para o arranque dende RAIDs Software.
Entendo que se require saber o que significa RAID, e nese caso, a palabra array
xa é redundante, pois RAID refírese a (Redundant Array of Independent Disks),
co que o significado queda ó meu modo de ver completamente
Eu traduciríao como Activar o soporte para o arranque dende RAIDs
Software.
Entendo que se require saber o que significa RAID, e nese caso, a palabra
array xa é redundante, pois RAID refírese a (Redundant Array of
Independent Disks), co que o significado queda ó meu modo de ver
7 matches
Mail list logo