[TERMINOLOXÍA] Milestone

2011-04-07 Conversa Fran Dieguez
Ola! como poderíamos traducir este vogablo: Milestone a mellor descrición que atopei foi a da wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Milestone_(project_management) Saúdos -- Fran Dieguez ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.tr

Re: [TERMINOLOXÍA] Milestone

2011-04-07 Conversa Adrián Chaves Fernández
On Thursday 07 April 2011 13:43:40 Fran Dieguez wrote: > Ola! > > como poderíamos traducir este vogablo: Milestone > a mellor descrición que atopei foi a da wikipedia > http://en.wikipedia.org/wiki/Milestone_(project_management) > > Saúdos Obxectivo? _

Re: [TERMINOLOXÍA] Milestone

2011-04-07 Conversa Miguel Branco
Penso que "fito" acae mellor, Saúdos 2011/4/7 Adrián Chaves Fernández > On Thursday 07 April 2011 13:43:40 Fran Dieguez wrote: > > Ola! > > > > como poderíamos traducir este vogablo: Milestone > > a mellor descrición que atopei foi a da wikipedia > > http://en.wikipedia.org/wiki/Milestone_(proj

Re: [TERMINOLOXÍA] Milestone

2011-04-07 Conversa Miguel Bouzada
+1 a fito 2011/4/7 Miguel Branco : > Penso que "fito" acae mellor, > Saúdos > > 2011/4/7 Adrián Chaves Fernández >> >> On Thursday 07 April 2011 13:43:40 Fran Dieguez wrote: >> > Ola! >> > >> > como poderíamos traducir este vogablo: Milestone >> > a mellor descrición que atopei foi a da wikipedia

FTP de recursos de Trasno

2011-04-07 Conversa Fran Dieguez
Ola a tod@s, non sei se é posíbel pero preciso dun espazo oficial no FTP de Trasno onde colgar os produtos finais do Proxecto GNOME algo así como ftp.trasno.net |_2.32 |_3.0 |_tmx |_ficheiro.tmx |_po |_arquivo.pofiles.tar.gz |_reports |_informe-traducion-3.0.p

Re: FTP de recursos de Trasno

2011-04-07 Conversa Fran Dieguez
Desculpa a disposición sería... ftp.trasno.net |_GNOME |_2.32 |_3.0 |_tmx |_ficheiro.tmx |_po |_arquivo.pofiles.tar.gz |_reports |_informe-traducion-3.0.pdf |_informe-traducion-3.0.odt -- Fran Dieguez O Xov, 07-04-2011

Re: [TERMINOLOXÍA] Milestone

2011-04-07 Conversa Antón Méixome
Literalmente case, é o noso "milladoiro" 2011/4/7 Miguel Bouzada : > +1 a fito > > 2011/4/7 Miguel Branco : >> Penso que "fito" acae mellor, >> Saúdos >> >> 2011/4/7 Adrián Chaves Fernández >>> >>> On Thursday 07 April 2011 13:43:40 Fran Dieguez wrote: >>> > Ola! >>> > >>> > como poderíamos trad

Re: [TERMINOLOXÍA] Milestone

2011-04-07 Conversa Miguel Bouzada
creo que máis que literalmente, se non ando trabucado, os milestone e os miliarios son o mesmo 2011/4/7 Antón Méixome : > Literalmente case, é o noso "milladoiro" > > > 2011/4/7 Miguel Bouzada : >> +1 a fito >> >> 2011/4/7 Miguel Branco : >>> Penso que "fito" acae mellor, >>> Saúdos >>> >>> 2011/

Re: XGN12

2011-04-07 Conversa Miguel Branco
Ola, A ver, creo que algúns dou xuntado para o sábado. Confirmades que podedes estar?. E que relatorios se vos ocorren? Temos espazo para isto. 2011/3/28 Leandro Regueiro > 2011/3/28 Miguel Branco : > > > > > > 2011/3/28 Leandro Regueiro > >> > >> Non sei aínda se irei como participante na XGN

Trípticos de trasno

2011-04-07 Conversa Miguel Branco
Olá, Podemos sacar unha tirada de trípticos promocionais de trasno. Alguén se anima a facelos?. Se os temos esta semana mellor. Se vos parece, ide anotando ideas de que poñer no triptico neste fío. Saúdos! ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net